본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.03.02) 剛

by 자오딩 2009. 3. 3.

 どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.03.02)

 

Download

 

どうも、KinKi Kids堂本剛です。卒業式が行われるシーズンで
ございますけどもね、日本では好きな男性のね、先輩のボタン
もらうとかそういう習慣あるんですけどね。ポルトガルの
コインブラー大学にも変わった習慣があるということでこの大学の
制服には黒いマントがあり卒業式などのイベントごとには着用するのだが
女性が好きな男性のマントの裾を裂くという習慣があると。裾が
ボロボロになっているほどモテているということになる・・・んー、
よくわからないですね。マントをもらうとかだと思ってたんですけど、
裾裂くという、それだけアナタに熱狂的だということなんでしょうけど、
ちょっと怖いですねえ。うーん・・裂かれるんですねえ。大事な大事な
マントを(笑)うーん・・えーっと、僕はねえ、ボタン下さい、中学校
言われたような気ぃせんでもないなあみたいな、ちょっとよく覚えて
ないですねえ、うん・・良く覚えてないってことはそれほど僕にとっては
たいしたこと無い行事だったんでしょうね。この習慣というか・・
うん・・ま、二度とないわけですから、学生生活とか、卒業、入学
なんでもそうですけどね、是非是非自分らしく、噛みしめながら
過ごされてみてはいかがでしょうか。それでは今日もKinKi Kidsどんなもんヤ、はじめます

안녕하세요, KinKi Kids 도모토 쯔요시입니다. 졸업식이 행해지는 시즌입니다만,

일본에서는 좋아하는 남자 선배의 단추를 받는다든가 그러한 풍습이 있습니다만

포르투갈의 코인브라 대학에도 특이한 풍습이 있는 것으로

이 대학의 제복에는 검은 망토가 있어 졸업식 등의 이벤트 마다 착용하는데
여성이 좋아하는 남성의 망토의 옷자락을 찢는다고 하는 풍습이 있다고.

옷자락이 너덜너덜이 되어 있는 만큼 인기있고 있는 것이 된다......

응... 잘 모르네요. 망토를 받는다든가.....라고 생각하고 있었는데,
옷자락 찢는다고 한다, 그 만큼 당신에 열광적이라고 하는 것일까요
근데 조금 무섭네요. 응......찢어지는거네요. 소중한 소중한 망토가 음.....

응..... 저는요 네, 단추 주세요....... 중학교 때 그런 말을 들은 것 같은 느낌도 안드네... 같은.
좀... 잘 기억이 안나네요. 응......

잘 기억이 나지 않는다는 것은 그만큼 저에게 있어서는 별 일 없는 행사였던 것이겠죠.

이.... 풍습이라고 할까 응......

뭐, 두 번 다시 없는 것이기 때문에, 학생 생활이라든지, 졸업, 입학 뭐든지 그렇지만,

부디 부디 자신답게, 이를 굳게 물어가면서 보내 보시면 어떠시겠습니까.

그러면 오늘도 KinKi Kids 돈나몬야, 시작합니다

 

 

#. なんでも来いやのフツオタ美人 뭐든지 와라 후츠오타 미인

 

なんでも来いやのフツオタ美人 山口県ペンネームまゆみさんです
뭐든지 와라의 후츠오타 미인 야마구치현 펜네임 마유미상입니다.

 

 

あるドラマの再放送を見ていた時、男性が女性に花束を渡していました。
でもその花束のほとんどがつぼみで私はもうちょっと花が咲いてる方がいいなあと思っていたら

女性が家に帰宅したシーンになると抱えていた花束が満開になっていました。

花束の準備をするのも大変なんでしょうね。
剛くんがドラマをやっていて一番きつかったことはなんですか?

어떤 드라마의 재방송을 보고 있었을 때, 남성이 여성에게 꽃다발을 건네주고 있었습니다.
그렇지만 그 꽃다발의 대부분이 봉오리로 나는 좀 더 꽃이 피어있는 쪽이 좋을텐데.....라고 생각하고 있었더니

여성이 집에 돌아온 씬이 되자 안고 있던 꽃다발이 만개 되어 있었습니다.

꽃다발 준비를 하는 것도 큰 일인 것이겠죠.
쯔요시군이 드라마를 하면서 제일 힘들었던 일은 무엇입니까?

 


うん、これはこんな男性どう思いますかって言われるのかと思ったら

全然違う方向に飛んでいったというのがちょっとびっくりしたんですけど。
そらドラマやってて一番キツイのは寝てないことですよ。だってもう・・
その、ドラマとか朝じゃないですか、朝からですよね、朝から朝、みたいな。
でもレコーディングみたいな作業は早くても午後イチから、これもひどい時は
朝になるんですよね。っていうことはコレ両方やってるとね、なんかもう・・
昼から朝の・・朝の・・朝・・みたいな、んふ(笑)ごちゃごちゃになってくるってのありますよね。

寝てへん顔はテレビバレますからね。

確実に目が起きてないとかね、そんなんやっぱりありますよね。

응, 이건 "이런 남성 어떻게 생각합니까"라고 물어보려는 건가... 라고 생각하고 있었더니

(얘기가) 전혀 다를 방향으로 날라가서 조금 놀랐습니다만.
그건... 드라마 하면서 제일 힘든 것은 자지 못하는 것이에요. 왜냐면 뭐....
그 드라마라든지 아침이 아닙니까. 아침부터군요. 아침부터 아침.... 같은.
하지만 레코딩같은 작업은 빨라도 오후 1시부터, 이것도 심할 때는 아침이 됩니다.

그렇다고 하는 것은 이거 양쪽 모두 하고 있으면, 뭔가 뭐.........

낮부터 아침의...... 아침의.... 아침.....같은..... 뒤죽박죽이 되어버린다는 것이 있네요.

자지 못한 얼굴은 텔레비전에서 들키니까요.

확실히 눈이 떠지질 않는다든가. 그런게 역시 있지요. 음.

まあ、なんやろなあ、でもドラマでね、なんかイヤやなと思ったことそんなないですけどね。

なんかキスシーンみたいなのはあんま好きじゃないですけど。

うん、でもお芝居の中に、なんでもそうですけどね 矛盾みたいなのちょっとありますよね。

やりすぎてる感じとか、矛盾みたいなものが、ちょうどテレビを通してみると良かったりするって、
やっぱありますからね。ちょっとオーバーすぎたかなとか、ちょっと
くっさいセリフやなと思いながらもやっぱり人々の心に残るとか
影響力があったりとかっていうのも事実ですからね。

そこをわかった上で物作りしていくのはすごく良いことだと思うんですけど、

まあでも大変やな、つぼみがほんまにな、開いたわけやから。何で開いたんやろな。

뭐, 뭐랄까.... 하지만 드라마에서 뭔가 싫다고 생각했던 것이 그렇게 없지만요.

뭔가 키스신 같은 것은 그다지 좋아하지 않지만요.

응. 하지만 연기 하는 가운데에서는 뭐든지 그렇지만요 역시 그 모순같은게 조금 있지요.

너무 하는 느낌이라든지 모순같은 것이, 좀 텔레비전을 통해서 보면 좋거나 하는게 역시 있으니까요.

조금 너무 오버했나...라든지, 조금 구린 대사네라고 생각하면서도,

역시 사람들의 마음에 남는다든가 영향력이 있다고 하는 것도 사실이니까요.

그것을 안 상태에서 작품을 만들어 나가는 것은 몹시 좋은 일이라고 생각합니다만,

그래도 큰 일이네, 봉오리가 진짜로 다 피어있었으니까. 어째서 다 피어있던걸까나.

うん、でも物よりかは、花をプレゼントするってなんかすごく好きやなあ。
なんか・・うん、昔から僕母親に幼稚園とか小学校とか、帰る・・道の途中でね、

草花ですけど、摘んでお母さんに渡したりとかよぉしてたんですけども。

花ってなんていうかな、物よりもなんかこう生命っていうね、花も生きてるから、

そういうところもあって、ちょっとこう また違った感じのプレゼントっていうかね、

ああ、なんか自分のこと 考えてくれてるんだなみたいな思いというかね、

そういうのがすごく素直に伝わるプレゼントかなあと思ったりしますけど。

まあみなさんも 大切な人に記念日や云々感ぬん関係なくね、プレゼントするのもいいと思いますよ。

是非是非まあ、なんやかんやして・・・くれはったら・・いいかなという。

すいませんね、ちょっと、あのー、ラブ的な話をそんなやっぱテンションあげてしゃべってないってことにずっと 気づいてるんですけど、ま、一応なんか色々言葉並べてみたんですけどね、
まあまあ、渡したかったら渡したらええやんと思ってるのが本心ですけどね。
さあ、ということで以上フツオタ美人でした

웅, 하지만 물건보다 꽃을 선물 한다는건 뭔가 엄청 좋아하네. 뭔가.... 응.

옛날부터 저 엄마에게 유치원이라든지 초등학교라든지, 돌아가는 길 도중에요,·
풀꽃이지만 따서 엄마에게 건네준다든지 자주 했었지만요.

"꽃"이라는 것은 뭐라고 할까. 물건보다 뭔가 이렇게... 생명이라고 하지요.,꽃도 살아 있으니, 그러한 것도 있고,

조금 이렇게 또 다른 느낌의 선물이라고 할까,

'아... 뭔가 자신에 대해 생각해 주고 있있구나...' 같은 생각이라고 할까요.

그러한 것이 매우 솔직하게 전해지는 선물일까나... 라고 생각하거나 합니다만.

뭐 여러분도 소중한 사람에게 기념일이나 운운하지않고 그런거에 관계없이, 선물 하는 것도 좋다고 생각해요.

부디 부디 뭐, 낭야캉야 어찌어찌해서 준다면.... 좋지 않을까...라고 하는

미안해요, 조금... 그... 러브에 대한 이야기를 그렇게... 역시 텐션 올려서 말하지 않는다는 걸 계속 눈치채고 있습니다만,

뭐, 일단무슨 여러가지 말을 늘어놓아 보았습니다만,
뭐뭐 "건네주고 싶으면 건네주면 좋잖아!"... 라고 생각하고 있는 것이 본심이지만요.
자, 그런 것으로 이상 후츠오타 미인이었습니다

 


#. 一人しょうもないサミット 혼자서 시시한 서미트

 

一人しょうもないサミット さ、これはリスナーからしょうもないお題を
募集しそのしょうもないことについて一人で真剣に語るということですけども。
今日はですね、何をピックアップしますかね。

えーーー・・難しいけども埼玉県のね、まりちゃんのね

혼자서 시시한 서미트, 이것은 청취자로부터 시시한 주제를 모집해

그 시시한 것에 대해 혼자서 진지하게 말하는 것입니다만.

오늘은요 무엇을 뽑을까요. 에---어렵지만... 사이타마현의 것 마리짱이네요.

 

 

オールスタンディングのライブハウスの最後尾に竹馬に乗って参戦するのはありか

올 스탠딩의 라이브 하우스의 맨 마지막에 죽마를 타고 참전하는 것이 가능한가

 

 

という、うん、こんなもんね、
考えるほどのことでもないよね。100パー止められるからね。まず。
何なんですかと、竹馬ですと、やめてくださいと、なんでなんですかと、
いやいや困りますんで、他のお客さんもいますから、なんでなんですか、
見えないんですよと。いやいやでもお怪我されても色々問題なりますから・・
なんでなんですか、なんでと言われましても見えないんですよって
行ったり来たりでしょ、これたぶん。

すいません、ちょっとこっち来てもらっていいですかねって裏通されてね、

なんかちょっともめ事になるだけでしょ。
だからそんな考えるほどのことでもないよなあ・・と思うけど(笑)うーん、
ギリギリ通ったとしても、音の、音魂がいっさい入ってこーへん方向になるよね、たぶん。

絶対だって、必死やん、ねえ?んふふ(笑)
落ちひんようにせなアカンから、そうするとバラード歌ってたとしてもなんかその・・逆にノリノリで行ってくれる分にはね、乗ってるみたいに
見えるけど、ステージ側からするとなんやねんアイツみたいなヤツが
一人おるわけやしね、バラード歌ってんのに、なんかたっかいヤツがおって、
なんかやけに浮いてる感じがあるみたいな、右行ったり左行ったり
なんかちょっとずつ動いてるっていうの、大変な話やね、うん、だから
トータル的に考えたら、うーん、僕の中ではですよ、僕の中ではアリです。
僕の中ではね・・・んふ(笑)でもコレもうライブを楽しむというか、
自分を楽しんでるだけですからね。そこの違いありますけど、
自分を楽しむということはなかなかないですから、そう考えると、
まあ・・アリかな。うん・・まあ、現実的には相当ハードル高い、これ。
是非やってくださいともこれはちょっと言えませんから。

うん、まあそう言う機会に恵まれた方はまあ、体感出来ることだと思いますけどね。
ええ、もしその際にはお気を付けてくださいね(笑)なかなかOKでませんでしょうからね。

さあ、ということでございまして(インフォメーション)
さ、それではここで聞いて頂きましょう、KinKi Kidsで約束、どうぞ

라고 하는... 응, 이런 것이군요.
생각할 만한 일도 아니지요. 100 퍼센트 제지당하니까요. 우선.
"무엇입니까?"

"죽마인데요."

"그만둬 주세요"

"왜요? 어째서요?"

"아니아니 곤란하기 때문에, 다른 손님도 계시니까"

"어째서요? 안보이잖아요."

"아니 하지만 다치셔도 여러가지 문제 될테니까...."
"어째서입니까?"

"어째서라고 말씀하셔도....".

"안보인다구요."

그러면서 왔다갔다하겠지요 아마.

"죄송합니다, 잠시 이리로 와주시겠습니까."

라고 좀 뒤쪽에 가서 뭔가 좀 말다툼이 될 뿐이겠지요.
그러니까 그렇게 생각할 것까지의 일도 아니야...... 라고 생각하지만 ㅎㅎㅎ 응,
아슬아슬하게 들키지 않고 가지고 들어갔다고 해도 소리의... 음악 소리가 일체 (귀에) 들어오지 않는 쪽이 되겠지요. 아마. 
절대... 그게 필사적이잖아. 그치? 웅후후

(죽마를) 떨어지지 않게 하지 않으면 안되니까. 그렇게 하면 발라드 부르고 있다고 해도

뭔가 그.... 오히려 분위기 올라서 노리노리로 가는 만큼... 분위기 타고 있는 것 처럼 보여도

스테이지측에서는 뭐야 저녀석...같은 녀석이 한명이 있어서...

발라드 부르고 있는데 뭔가 키 큰 녀석이 있어서, 뭔가 매우 정신이 떠있는 듯한 느낌이 드는 것처럼. 

오른쪽 가거나 왼쪽 가거나 뭔가 조금씩 움직이고 있다고 하는거.... 큰일인 이야기네. 

응. 그러니까 토탈적으로 생각하면, 응, 저로서는요. 저로서는 가능해요. 저로서는요.... 웅

하지만 뭐 라이브를 즐긴다고 할지 자신을 즐기고 있을 뿐이니까요. 그런 다른 점이 있습니다만.

자신을 즐기는 것은 좀처럼 없으니까, 그렇게 생각하면 뭐.... (그런 일이) 가능할까나. 응...

뭐, 현실적으로는 상당히 허들이 높네. 이거.
'부디 해 주세요...'라고 해도 이것은 좀 말할 수가 없는거니까..... 응, 뭐
그런 기회를 잡으신 분들은 뭐, 체감 할 수 있는 것이라고 생각합니다만.
예, 만약 그 때에는 조심해 주세요. 좀처럼 OK가 안나오는거니까요.

자, 그런 것으로 (인포메이션)
자 그러면 이쯤에서 들어주세요. KinKi Kids 약속, 도조

 

 

♪約束

 

 

#. ショートポエム 쇼트 포엠

 

お別れショートポエム。今日は茨城県のペンネームでめきんぐさんのポエムです

작별 쇼트 포엠. 오늘은 이바라키현의 펜 네임 데메킹구상의 포엠입니다

 

 

この前うどん屋さんでうどんを食べていたらぶっちゃけうどん1つと注文しているおじさんがいた。

それをいうならぶっかけうどんだろうと思った

일전에 우동가게에서 우동을 먹고 있었는데 "붓챠케우동 하나요~"라고 주문하고 있는 아저씨가 있었다.

그거라면 "붓카케 우동"일거라고 생각했다
※ "붓챠케"라는 말은... "붓차케떼~"라고도 많이 쓰죠^^"툭 터놓고, 까놓고;; 대놓고;;;" 이런 늬앙스이고

"붓카케"는 붓다, 끼얹다의 '카케루'에다가 '붓'이라는 접두어로 강조하는 느낌으로... 걍 확 제대로 붓는다..이런 느낌으로 걍 우동 이름 중 하나ㅎ

 


ひどいね。ぶっちゃけうどんて・・

うーん、まあ、言うてしまったんやからしゃあないけどさ、

絶対失敗せーへんと思うねんけどなあ、ぶっかけうどんでいけると思うけどねえ。

ぶっちゃけうどんって絶対言わへんけどなあ。
そんなにだってなあ、マイナーなうどんじゃないやん、ぶっかけうどんってさ。
噛んでるわけでもないもんな、確信犯やもんな、ぶっちゃけうどん1つって言うてるってことやから。いやあ・・残念ですね。うん、残念なご報告ありがとうございました。

さあ、ということでみなさんまたね、明日お会いしましょう、

お相手はKinKi Kids堂本剛でした。さよなら

심하네. 붓챠케우동이라니....

응, 뭐, 이미 말을 해버렸으니까 어쩔 수 없지만

절대 실패하지 않을거라고 생각하는데. "붓카케우동"이라고 (안틀리고) 말할 수 있을것 같은데.
붓챠케우동이라니... 절대 말 안하지만...

그렇게나 마이너한 우동이 아니니까 "붓카케우동"은.
말을 씹은 것도 아닌거잖아. 확신범인거네. "붓챠케우동 하나요"라고 말하고 있었다는거니까.
유감이네요. 응, 유감인 보고 감사합니다.

자, 그런 것으로 여러분 내일 또 만나요.
상대는 KinKi Kids 도모토 쯔요시였습니다. 안녕~☆