본문 바로가기

LoveFighter62

[도모토 쯔요시] Love Fighter vol.261 (09.09.17) Love Fighter vol.261 (09.09.17) 古い記憶とか 낡은 기억이라든지 過去だとか 과거다..라든지 ひとは様々な想いで 語るんだけど。 남들은 각기 다른 생각으로 이야기를 하지만. 僕にとっては いまと繋がっている 나에게 있어서는 지금과 이어져 있는 大切な時間。 소중한 시간. そうでしかないんだ。 그것일 수 밖에 없는거야. 切り離して考えていない 따로 떼어내어 생각하고 있지 않아 振り返って 感じるものではないから。 되돌아보며 느끼는 것이 아니니까. いま だから。 지금이니까. 君たちへ … 愛してる。 너희들을 향해... 사랑을 하고 있어. 2009. 9. 17.
[도모토 쯔요시] Love Fighter vol.260 (09.09.16) Love Fighter vol.260 (09.09.16) 気づけば 寒々とした朝が 깨달아보니 몹시 추웠던 아침이 一日の頭に やってきている。 하루의 시작에 다가와 있어. そんな四季のひとつを 그런 사계절의 하나를 感じながら想うこと…。 느끼면서 생각하는 것... それは 그것은 君たちと過ごした 数々の希望。 너희들과 보냈던 수많은 희망. 幾つもの嫉妬や矛盾に 邪魔をされながらも 수많은 질투나 모순에 방해를 받아가면서도 必死に繋いだ想いが 鮮明に甦るよ。 필사적으로 이어온 마음이 선명하게 다시 떠올라. キラキラと音を立てて 반짝반짝하고 소리를 내며 今日も僕を 生きる理由へと 오늘도 나를 살아가는 이유로 導いていく。 이끌어가. それは終わらない愛。 그것은 끝나지 않는 愛. 君たちと 僕の手の平を合わせて 너희들과 나의 손바닥을 한데 .. 2009. 9. 16.
[도모토 쯔요시] Love Fighter vol.259 (09.09.15) Love Fighter vol.259 (09.09.15) 眠りに就く頃に 잠자리에 들 무렵에 君たちを想う。 너희들을 생각해. 窓を少し開ければ 風が踊っていて 창문을 조금 열었더니 바람이 춤을 추고 있어서 それを心地好く 感じたらそれは 그것을 기분 좋게 느꼈더니 그것은 君たちの愛。 너희들의 사랑. そんな中で たてる寝息は 그런 가운데 내쉬는 잠자리의 숨소리는 優しくて 다정하고 可愛くて。 귀여워서. 呼吸が希望に 聞こえたら 호흡이 희망으로 들린다면 深い場所まで 깊숙한 곳까지 飛んでいく。 날아 갈거야. 早くいかないと 君たちがすねるから 빨리가지 않으면 너희들이 토라질테니까 神様…おやすみなさい。 신이시여, 안녕히 주무세요. 2009. 9. 15.
[도모토 쯔요시] Love Fighter vol.258 (09.09.14) Love Fighter vol.258 (09.09.14) 想いは届いたかな 마음은 닿았으려나 今日の雲は どこか神秘的だ。 오늘의 구름은 어딘가 신비로워. 2009. 9. 14.