본문 바로가기
光一 51/SHOCK

[도모토 코이치] 2/26 Endless SHOCK 2017 # 1457 (夜)

by 자오딩 2017. 2. 27.

Endless SHOCK 2017

2017.02.26 (Sun.) 18:00

# 1457 (# 35 / 78) 

 

 


信頼と実績のはっぴーまめ @194end  2017-02-26 19:22:52
【SHOCK2/26】
公園シーン
ピンクのカツラ、福ちゃんが着用!
直さん出てきたとこ、コウイチが福ちゃんがかぶったカツラなでなでしてたーん♡
オーナー出てくる辺りまでかぶったままで、カツラ取ったら福ちゃん汗だくwww

공원씬

핑크 가발, 후쿠짱이 착용!

나오키상 나오는 부분, 코우이치가 후쿠짱이 쓰고 있던 가발 쓰담쓰담 했습니당♡

오너가 나오는 부근까지 쓴 채로 가발 벗자 후쿠짱 땀범벅

 


【SHOCK2/26】
パネルマジックの直前、下手袖にハケるまちゅく、勢いあまって下手壁にぶつかってたのかわいすぎた(*´ω`*)

판넬 매직 직전, 하수 소매로 들어가는 마츠쿠라. 기세가 남아서 하수 벽에 부딪힌 것이 너무 귀여웠다(*´ω`*)

 


【SHOCK2/26】
Higher後
コ『寺!元気だったか?』
寺『(腕組みしながら)一年は長いよ~』
コ『長いよなぁ~』
コ『ゲンタ!元気だったか?』
元『ゲンタだよぉー!!』
コ『知ってるー!』

Higher후

■ 코우이치: 테라! 겡끼했니?

■ 테라니시: (팔짱 끼며) 1년은 길다구~
■ 코우이치: 길지~~

■ 코우이치: 겐타! 겡끼했니?

■ 겐타: 겐타다요오!!!
■ 코우이치: 싯떼루!!!!

 


【SHOCK2/26】
Higher後 続き
コ『カイト!』
カ『コウちゃん、おかえり!』
コ『あーお前にコウちゃん呼ばれるの気持ちいい!(ジャケットぱしん) ゲンタとカイトの年齢足しても俺には満たない…末恐ろしい…』
後ろのゲンタ(゜Д゜)って顔してたwww

■ 코우이치: 카이토!
■ 카이토: 코오짱, 오카에리!!

■ 코우이치: 아아 네게 코오짱이라고 불리는거 기분 좋아!! (자켓 바닥에 찰싹 찰싹) 겐타와 카이토 나이 합쳐도 내게는 못미치넨... 장래가 두려워....

뒤의 겐타 (゜Д゜) 라는 얼굴을 했다 ㅎㅎㅎ

 

 

 


 


COOKIE @smakids_repo  2017-02-26 19:21:10
ピンクのヅラがまさかのふくちゃんに渡ったww

핑크 가발 설마했던 후쿠짱에게 건냈다 ㅎㅎ

 


おばちゃん、今日も韓国から
コ:N.Y.までご苦労様
お:カムサハムニダ。ミナムイシネヨ
コ:わかんないわかんないw
お:イケメンですね

오바짱, 오늘도 한국에서

■ 코우이치: 뉴욕까지 수고

■ 오바짱: 카무사하무니다, 미나무이시네요 (감사합니다. 미남이시네요)

■ 코우이치: 와깐나이 와깐나이 ㅎㅎ

■ 오바짱: 이케멘이시네요

 

 

マツの髪がストレートはストレートなんだけど、昨日ほどサラサラじゃなくて、昨日の髪型は幻だろうか←

마츠의 머리가 스트레이트는 스트레이지만, 어제 정도 살랑살랑 거리지 않아서 어제 머리모양은 환영이었던 건가...<< 

 


屋上
コ:朝は無理です
福:朝は無理だよ、やめようかー朝はー(東北訛り)

옥상

■ 코우이치: 아침은 무리입니다.

■ 후쿠다: 아침은 무리야. 그만둘까- 아침- (동북 사쿠리)

 


屋上
福:じゃぁまぁ先行ってようかな
コ:みんなのこと頼んだよ
福:任せといてよ!コウイチも早く来いよ
コ:おけー!
福:あとでシェイクスピアのこと聞かせてよ!まさかそうくるとは少しも思わなかったなーまさかだなーいや、まさかだなーみんなまかだー

コ:あいむたぶんシェイクスピアのことわかってないなw  

옥상

■ 후쿠다: 자아, 뭐 먼저 갈까나

■ 코우이치: 모두를 잘 부탁해

■ 후쿠다: 맡겨두라구! 코우이치도 빨리 와야해

■ 코우이치: 옷케

■ 후쿠다: 나중에 셰익스피어에 대해서 들려줘! 설마 그렇게 올 줄은 조금도 생각못했네- 역시네- 이야, 설마네 민나, 설마야!!

■ 코우이치: 저녀석 아마 셰익스피어에 대해서 모르는거네

 

 
屋上
コ:じゃぁ俺も先にパーティー行ってフクダにシェイクスピアのハムレットとかリチャード3世のレクチャーしないといけないんで!
オ:そのほうがいいわ。
まさかのオーナーの同意w

옥상

■ 코우이치: 자아 저도 먼저 파티에 가서 후쿠다에게 셰익스피어의 햄릿이나 리쳐드 3세의 강의 하지 않으면 안되기 때문에!

■ 오너: 그러는 편이 좋겠네.

설마했던 오너의 동의 ㅎㅎ

 


公園
ピンクヅラいつものようにコウイチが回収→差し出した先は福ちゃんw渡されて素直に被ってた(o´艸`)
その後も直さんの演奏のとこで福ちゃんの肩に肘置きながらヅラ触ってたんだけど、その撫で方がすごい優しいの...女の髪触ってるみたいな←

공원

핑크 가발 평소처럼 코우이치가 회수. 그 손이 향한 곳은 후쿠짱. 건네받고 순순히 썼다 ㅎㅎ

그 뒤도 나오키상의 연주 부분에서 후쿠짱의 어깨에 팔을 올리고선 가발을 만졌는데 그 쓰다듬는 방법이 엄청 상냥한거야... 여자 머리를 만지는 것 처럼...<<

 


裏路地では相変わらずマツの髪髪を一度つまんでトサカ作るコウイチ(・∀・)

뒷골목에서는 변함 없이 마츠의 머리채를 한 번 잡아서 벼슬을 만드는 코우이치

 


福ちゃんのピンクヅラは誰が回収するのかと思ったら、誰にも回収されずに裏路地で自分で脱いでた。

후쿠짱의 핑크 가발은 누가 회수하나 싶었더니 아무도 회수하지 않고 뒷골목에서 스스로 벗었다 

 


そりたり終わってからジャパネスクの獅子神様登場まで上手サイドの非常口で撮影してたんだけど、記録用?ステフォ用?
Solitary 끝나고나서 재패네스크의 시시가미 등장까지 상수 사이드의 비상구에서 촬영을했는데 기록용? 스테이지 포토용?

 


オンの楽屋終わってはけるざちょの姿とか、ジャパネスクの櫓のセットが袖に準備されてるのが見えた...

온 대기실 끝나고 퇴장한 좌장님의 모습이라든가, 재패네스크 방패 세트가 소매에서 준비되고 있는게 보였다.. 

 


Missing Heartは椅子けらなかった屋良さんでした。

Missing Heart는 의자를 차지 않았던 야라상이었습니다. 

 


押し花(ぺったんなし)、焼けばなんでも

압착화 (납작 없음) 구우면 뭐든지 


夜海終わって倒れた後に後ろ頭に花びらが1枚くっついてて。持ち上げられた後も運ばれてる間しばらくくっついたままで

NYD
ハットキャッチ→ステッキパンチで下手に吹っ飛ぶステッキ→もいちど〜♪あれ、どこいっちゃった?w→下手サイドの通路(公園で出てくるとこ)にあるのをマツ見つけて投げる→キャッチ→コ:とりあえずその辺にあやまっとこっか!3人で┏○))ぺこり→俺のステージへ〜♪

 

모자 캐치. 스틱 펀치로 하수로 날려버림.

■ 코우이치: "모이치도~♪" 어라? 어디가버렸지??

하수 사이드 통로 (공원에서 나오는 곳)에 있는 것을 마츠가 발견해서 던짐. 코우이치 캐치.

■ 코우이치: 일단 저 쪽에 사과해둘까나!

3명이서 꾸벅.┏○))

■ 코우이치: "오레노스테이지에~♪" 

 


復活
コ:テラニシー
寺:1年は長いよぉー!
コ:長いよなぁ!ゲンター!
元:ゲンタだよー!
コ:知ってるしー!カイトー♡
海:こーちゃんおかえり
コ:お前にこーちゃん言われんのきもちー!ゲンタとカイトの年齢足しても俺に満たねぇ...末恐ろしー...

 


復活
マツの髪型がスーパーサイヤ人気味なんだけど、逆立った7:3みたいな感じで←
コ:マツー!その頭はせいかいー?

부활

마츠의 머리 모양이 슈퍼사이어인 기미인데 거꾸로 선 7:3 같은 느낌이었다

■ 코우이치: 마츠! 그 머리는 정답? 

 


復活
額縁無事回転w
回るとき「カラカラ」って回転する音してたw

부활

액자 무사 회전 ㅎㅎ

돌 때 "덜컹덜컹"이라고 회전하는 소리 났습니다 ㅎㅎ

 


一幕の公園での「また変な入れ知恵したろ!?」はマツのセリフだった(・∀・)
その後、文ちゃんとぼけた感じでもなく「え?」って顔してるからヤラのピコ太郎は文ちゃんの仕込みではないんだろか🤔

マツのスーパーサイヤ人な髪型は一体何パターンあるの?ww

オンの楽屋の時に上手サイドの非常口にカメラマンさん入ってきて撮影してる理由がやっとわかった!最後の走馬灯CONTINUEのときに壁に流すMHの映像撮ってるのね!

온 대기실 때 상수 사이드 비상구에 카메라맨이 들어와서 촬영하는 이유를 드디어 알았다! 마지막 주마등 CONTINUE 때 벽에 흐르는 MH 영상을 찍고 있는거네!

 

 


 

あや@前髪担 @panbpmirror  2017-02-26 19:21:17
おばちゃん韓国から。カムサハムニダ〜のあとにイケメンですねの韓国語(・∀・)

오바짱 한국에서. 카무사하무니다~ 다음에 이케멘데스네~라는 한국어 (・∀・)


ピンクのカツラふくちゃんが被ったwwwコウイチがふくちゃんに渡して、そのまま(ノ▽`)とてもお似合いでしたw  

公園でナオキが出てきてみんなが盛り上がってるのをふくちゃんと上手で見てるところ、ふくちゃんの肩に肘置きながらふくちゃんの方見てピンクの髪の毛を2回撫でてた。カップルかww

 

なかなかカツラ脱がないしいつまで被ってるのかと思ったら、曲が終わってコウイチがベンチに座ってるところに行くまでずっと被りっぱなしww

좀처럼 후쿠짱 핑크 가발 벗지 않고 언제까지 쓰고 있을까 싶었더니 곡이 끝나고 코우이치가 벤치에 앉는 부분으로 갈 때까지 계속 쓰고 있었던 ㅎㅎ 


普段見てないから通常通りなら申し訳ないけど、コウイチが新聞に載ってるのを見て舞台前方でそれぞれが驚いてるとき、文ちゃんが新聞持ちながらカツラかぶったふくちゃんのこと見て「誰…!?」みたいな反応しててちょっと面白かったwカツラのせいでこーちゃんよりふくちゃん見てしまった←

倒れたあと、ヤラが抱き起こしたら横の毛?後ろ髪?に花びらが1枚。フクダたちに持ち上げられても花びらが髪の毛にぶら下がってて、運ばれてる途中でひらひら落ちた

カテコで手拍子しながらいつも通りびばりさんとやらっちと話して笑ってるんだけど、全員で三方礼する直前、笑顔で「疲れたー!!」って口が動いてるように見えた…お疲れ様でした

ハットはキャッチ。猫パンチしたステッキが下手端の客席に落下。「どこ行った?」と言うコウイチとほぼ同時ぐらいにマツが舞台に降りて拾ってwwコウイチが「とりあえずあっち(下手)の方に謝っておこう」と言ったので、光福松で下手の方向いてペコリ。3人とも綺麗に角度揃ってたww

모자는 캣치. 고양이 펀치한 스틱이 하수 끝 객석으로 낙하. "어디 갔어?"라고 말하는 코우이치와 거의 동시에 마츠가 무대에서 내려와 주운ㅎㅎ 코우이치가 "일단 저쪽(하수) 쪽에 사과해두자"라고 했기 때문에 3명이서 하수 방향으로 꾸벅. 3명 모두 정중한 각도록 맞췄다 ㅎㅎ 


今日はちゃんと額縁回ったけど回転音が(・∀・)シャーーーって音聞こえてた(・∀・)www
오늘은 제대로 액자가 돌았지만 회전음이 샤아~~~~라며 들렸다

 


個人的に観たくてもなかなか座れない席ってのがXAだったんですけども、2階に着地した座長ちゃんとこっちの方まで見てくれててびっくりした…自分の背後にあたるところなのに、そこまでちゃんと気にかけてくれてる(きっと見えてないけど)
개인적으로 보고 싶어도 좀처럼 앉지못하는 자리라는게 XA였는데 2층에 착지한 좌장이 제대로 이쪽까지 봐줘서 놀랬다. 자신 등 뒤에 미치는 곳인데 거기까지 제대로 신경 써주고 있어 (분명 보이지 않겠지만)

 

 
あと1幕の終わり、まだオケピが降りきってないのにスタッフさんがものすごい速さでこーちゃんのところに駆け寄って行くのが見えて……

그리고 1막 끝, 아직 오케스트라가 내려오지 않았는데 스태프가 엄청난 속도로 코짱이 있는 곳으로 갈려가는 것이 보였다




つぶ ‏ @tsubu_2b 오전 2:17 - 2017년 2월 27일
何かとふくちゃんに目がいった今日でした