본문 바로가기
光一 51/SHOCK

[도모토 코이치] 2/4 Endless SHOCK 2017 # 1428 (夜)

by 자오딩 2017. 2. 5.

Endless SHOCK 2017

2017.02.04 (Sat.) 18:00

# 1428 (# 06 / 78)





カナコ ‏@caramel_pop_17 오후 7:22 - 2017년 2월 4일
【SHOCK2/4夜】幕間ー!
おばちゃんはマ…ミャンマーから。
コ「ニュヨークまでご苦労様!」お「★☆○(おそらくありがとうの意)」コ「わっかんねーよw」
오바짱은 마....미얀마에서.
■ 코우이치: 뉴욕까지 고생이네!
■ 오바짱: ★☆○ (아마 "감사합니다"의 의미)
■ 코우이치: 모른다고ㅋㅋㅋ


【SHOCK2/4夜】屋上。朝は無理です!の後、福ちゃんの胸ポケットに手を突っ込むコウイチと、ナチュラルに受け入れる福ちゃん。
「今日もドラ○もんコーディネートいいね」と言われ、大山のぶ代さん風の笑い声真似をする福ちゃん。
去った後に「あいつ小芝居好きだよな」と言われる福ちゃん。
옥상.
아침은 무리입니다!의 후 후쿠짱 가슴 포켓에 손을 찔러넣는 코우이치와, 내츄럴하게 받아들이는 후쿠짱.
"오늘도 도라에몽 코디네이트 좋네"라고 듣고선 오오야마노무상(도라에몽 성우) 풍으로 웃는 소리를 흉내내는 후쿠짱.
후쿠짱이 들어간 후에 "저 녀석 소연기 좋아하네"라고 들은 후쿠짱.

【SHOCK2/4夜】千穐楽の楽屋(YMD)で、箱に乗って動かされる時に運転してるていの寺西くんと、腰に手をまわして抱きつく彼女風の文ちゃん。

【SHOCK2/4夜】泥棒さんに指輪を盗まれるところ、ドラァグクイーンの投げ捨てたピンクのヅラは 警察の人が回収していったので、マツはヅラなし。
도둑이 반지 훔치는 부분에서 드럭인에 던져 버린 핑크 가발은 경찰이 회수해 갔기 때문에 마츠는 가발 없었음.

【SHOCK2/4夜】ハマナカがヤラに指輪の渡し方を指南するところ。「じゃあ私リカ役やりまーす♡」と、ジャケットを肘までおろし、せくしーぽーずで人差し指で唇をなぞるテラニシ。(その後すっと元に戻る)→
하마나카가 야라에게 반지를 건내는 방식을 지적하는 부분. "자아, 나 리카역 할게요♡"라며 자켓을 팔꿈치까지 내리고 섹시 포즈로 검지로 입술을 훑는 테라니시. (그 뒤 쓰윽 하고 원래 자리로 돌아감)

【SHOCK2/4夜】→ハマナカに指輪を捧げられたオーナー「こんなにかわいい子達(両手に花ならぬ両手に松松)だけじゃなく指輪もいただけるの?」
오너에게 하마나카가 반지를 바치자 오너가 "이렇게 귀여운 애들 (양손에 꽃이 아니.. 양손에 마츠마츠를 끼고)뿐만 아니라 반지도 받는거야?"

【SHOCK2/4夜】おわた!体はいつも通り小柄。押し花。焼けばなんでも

【SHOCK2/4夜】「テラ久しぶり」「お帰り!」「ゲンタ元気だったか?」「イェイ!」「なんだそれw」「イェイ!元気!」「カイト元気だったか?」「こーちゃんお帰り♡」「お前にこーちゃんって言われるの気持ちいい♡でもゲンタとカイトの年齢足しても俺に満たない。おっそろしい世の中だな」
■ 코우이치: 테라시니 오랜만!
■ 테라니시: 오카에리!
■ 코우이치: 겐타 겡끼했어?
■ 겐타: 예이!!!!
■ 코우이치: 뭐야 그거 ㅋㅋ
■ 겐타: 예이!! 겡끼!!
■ 코우이치: 카이토 겡끼했니?
■ 카이토: 코우짱 오카에리♡
■ 코우이치: 너한테 코오짱이라고 듣는거 기분 좋아♡ 하지만 겐타와 카이토 나이 합쳐도 나한테 못미쳐. 무서운 세상이구나!

【SHOCK2/4夜】大桜で倒れたコウイチの顎に桜の花びらが付いてたのを、運び終えた後に福ちゃんがとってあげてた(*´∀`*)
왕벚꽃에서 쓰러진 코우이치의 턱에 꽃잎이 붙은 걸 코우이치가 옮긴 후 후쿠짱이 떼어줬다

【SHOCK2/4夜】リカが真実を明かすシーンのゲンタのお芝居が、私が観たこの3公演だけでも変わってて、泣きそうな顔で震えてたりしてて、次に観る時はまた変わっているんだろうなぁと楽しみになりました( ;∀;)
리카가 진실을 밝히는 씬의 겐타의 연기가 내가 봤던 이 3공연 뿐이긴 하지만 변해서 울 것 같은 얼굴로 떨거나해서 다음 볼 때 또 변해있겠구나 싶어서 기대되네

【SHOCK2/4夜】カテコで幕が降りる時のマツとまちゅくは、ジャケット広げて「斎○さんだぞ」やってた(・∀・)
커튼콜에서 막이 내릴 때의 마츠와 마츠쿠라는 자켓을 펼치며 "사이토상다조~"를 했다 ㅎㅎ

【SHOCK2/4夜】ハットはキャッチ→ステッキ猫パンチ→ギリギリ拾って投げるマツ→キャッチして♪おれーのステージへ♪
あの距離でキャッチできる マツの反射神経すごいなぁ
모자는 카치 → 스틱 고양이 → 아슬아슬하게 주워서 던지는 마츠 → 캐치하고 오레노스테이지에~♪
저 거리에서 캐치할 수 있는 마츠의 반사신경 굉장하네

【SHOCK2/4夜】カテコ挨拶。初日からまだそんなに日は経っていませんが、劇中の「ボロボロになった分だけ輝ける」を全員が体現している気がします。メンバーが半分位入れ替わりましたが、カンパニー一同千穐楽に向かって、一公演一公演を大切に、より良いものを作っていきたい(ニュアンス)
커튼콜 인사. 쇼니치부터 아직 그렇게 날이 지나지 않았습니다만 극중의 "너덜너덜하게 된만큼 빛난다"를 전원이 몸으로 드러내고 있는 느낌이 듭니다. 멤버가 번 정도 바뀌었습니다만 컴퍼니 일동 센슈락을 향해서 한 공연 한 공연 소중히 더욱 좋은 것을 만들어 가고 싶은"




ありりん ‏@__168cm 오후 7:23 - 2017년 2월 4일
【SHOCK2/4夜】屋上。コウイチ「フクちゃん今日のドラえもんコーディネートいいね」福ちゃん「ふっふっふ〜(ドラえもんの真似w)…おい!ちょっとみんな待てよー!」コウイチ「あいつああいう1人芝居好きだなあw」
옥상.
■ 코우이치: 후쿠짱 오늘 도라에몽 코디네이션 좋네.
■ 후쿠다: 훗훗후~ (도라에몽 흉내) ....오이! 잠깐! 모두 기다려!!
■ 코우이치: 저녀석 저런 1인 연기 좋아하네 ㅎㅎ


【SHOCK2/4夜】公園。ヤラ登場でコウイチ「ピコ太郎みたいだな!」ヤラ「リカちゃんちょっといいかな?」リカ「わたし?」コウイチ「んっー!」ピコ太郎で答えるコウイチさんかわゆゆゆ
공원. 야라 등장에
■ 코우이치: 피코타로 같네!
■ 야라: 리카짱 조금 괜찮을까나?
■ 리카: 나?
■ 코우이치 : 우웃!
피코타로로 대답하는 코우이치상 귀여워

【SHOCK2/4夜】楽屋のおばちゃんはミャンマーからwコウイチ「ニューヨークまでご苦労様」おばちゃん「チェーズー ティンバーデー!」コウイチ「…???わかんねぇw」
ググったら「ありがとう」っていう意味だったw
대기실 오바짱은 미얀마에서.
■ 코우이치: 뉴욕까지 고생
■ 오바장: 쳬즈틴바데!
■ 코우이치: .....??? 몰라 ㅋㅋ
검색해보니 "고마워"라는 의미였다ㅎㅎ

【SHOCK2/4夜】ハイヤー後。コウイチ「おー!ゲンター!」ゲンタ「いっ、いえ〜!」コウイチ「なんだそれw」ゲンタ「お帰りイエ〜!」wwww コウイチ「カイト元気だったか?♡」カイト「コウちゃんお帰り♡」コウイチ「あ〜お前にコウちゃんって呼ばれるの気持ちいい♡ゲンタとカイトの歳足しても俺に満たない…恐ろしい世の中だな!」
Higher 후
■ 코우이치: 오-! 겐타!
■ 겐타: 예, 예이~!
■ 코우이치: 뭐야 그거 ㅋㅋ
■ 겐타: 오카에리예이~!
■ 코우이치: 카이토 겡끼했니?♡
■ 카이토: 코우짱 오카에리♡
■ 코우이치: 아~ 네가 코우짱이라고 불리는거 기분 좋아♡ 겐타와 카이토 합해도 내게 못미치....... 무서운 세상이구나!


【SHOCK2/4夜】NYD。ハットキャッチするもステッキはパシッと松に向かって投げ返すコウイチwでもそのステッキをすぐキャッチしてコウイチに投げ返すデキ崎くんー!2回目はちゃんと受け取るコウイチさんでした〜

【SHOCK2/4夜】カテコ最後に幕が降りる前に松崎くんが隣にいる松倉くんに何やら言ってて何だろうって思ったら2人ともジャケットのボタンを外してバッて広げてシャツ丸見え状態にwwwそのまま幕が降りてったwwwwさすが松崎師匠の1番弟子wwww

【SHOCK2/4夜】カテコ挨拶①座長「本日は皆様どうもありがとうございました。2017年のSHOCKいかがだったでしょうか。ありがとうございます。まだ初日から時が経っていませんがすでに台詞の中にあるようにボロボロになっても輝いてるというのを体現しているような状況です。」

【SHOCK2/4夜】カテコ挨拶②座長「半分くらいガラッとアンサンブルが変わりましたが日に日に一体となっているのを感じています。オーナー役には前田美波里さんが演じてくださっています。リカ役には松浦雅さんに演じていただいております。ライバル役は屋良が。海斗や他の3人もね。」→

【SHOCK2/4夜】カテコ挨拶③座長「千穐楽に向かってカンパニー一同、その日の公演がベストであるように走っていきたいと思います。本日は皆様どうもありがとうございました。」