본문 바로가기
KinKi Kids

[KinKi Kids] 36th Single「薔薇と太陽(장미와 태양)」임시 가사

by 자오딩 2016. 7. 2.

 

薔薇と太陽

장미와 태양

 

 

 

160613 どんなもんヤ!_薔薇と太陽

 

 

 

青空に咲いたよ (boys and roses and girls)

아오조라니사이타요 (boys and roses and girls)

푸른 하늘에 피었어 (boys and roses and girls)


夜空に咲いたよ (boys and roses and girls)

요조라니사이타요 (boys and roses and girls)
밤하늘에 피었어 (boys and roses and girls)


真っ赤に燃えてしまったよ (boys and roses and girls)

맛까니모에떼시맛따요 (boys and roses and girls)

새빨갛게 타버리고 말았어 (boys and roses and girls)


ふたつに割れた 愛の欠片よ

후타츠니와레타 아이노카케라요

두 개로 깨진 사랑의 파편이여

 


 

暮れゆく灼熱の影 カルメンのような眼差し

쿠레유쿠샤쿠네츠노카게 카루멘노요우나마나자시

저물어가는 작열의 그림자 카르멘과 같은 눈빛


首筋に光る汗は 命の白のシャルドネ

쿠비스지니히카루아세와 이노치노시로노샤루도네

목줄기에 빛나는 땀은 생명의 화이트 샤르도네


コルクを抜いてしまえば「死んでもいい」という名の

코루쿠오누이떼시마에바 「신데모이이」토이우나노

코르크를 빼버리면 「죽어도 좋아」라고 하는 이름의


カーニバルの入り口へ 僕の手を取り招いた

카니바루노이리구치에 보쿠노테오토리마네이타

카니발의 입구로 내 손을 잡아 부르고 있었다


ザクロの色の彼方へ

자쿠로노이로노카나타에

석류색의 저편으로

 


 

見つめ合えたらそこはもう地平線

미츠메아에타라소코와모우치헤이센

서로 바라보면 그곳은 이미 지평선


行き先を失くした旅人みたいさ

이키사키오나쿠시타타비비토미타이사

갈 곳을 잃은 나그네 같아

 

 

 

身体に残る青春の後味が

카라다니노코루세이슌노아토아지가

몸에 남은 청춘의 뒷맛이

 

消えてしまう前に 死んだフリだよ Va・Cu・Van

키에떼시마우마에니 신다후리다요 Va・Cu・Van

사라져버리기 전에 죽은 체를 하는거야 Va・Cu・Van

 

 

 

青空に咲いたよ (boys and roses and girls)

아오조라니사이타요 (boys and roses and girls)

푸른 하늘에 피었어 (boys and roses and girls)


夜空に咲いたよ (boys and roses and girls)

요조라니사이타요 (boys and roses and girls)
밤하늘에 피었어 (boys and roses and girls)

 

愛してるって誓ったよ (boys and roses and girls)

아이시떼룻떼치캇따요 (boys and roses and girls)

사랑한다고 맹세했어 (boys and roses and girls)

 

 

 

回り回る星に生まれ消える出会い

마와리마와루호시니우마레키에루데아이

돌고도는 별에 태어나 사라지는 만남


 

 

 

■ 160702 THE MUSIC DAY_薔薇と太陽

 



青空に咲いたよ (boys and roses and girls)

아오조라니사이타요 (boys and roses and girls)

푸른 하늘에 피었어 (boys and roses and girls)


夜空に咲いたよ (boys and roses and girls)

요조라니사이타요 (boys and roses and girls)
밤하늘에 피었어 (boys and roses and girls)


真っ赤に燃えてしまったよ (boys and roses and girls)

맛까니모에떼시맛따요 (boys and roses and girls)

새빨갛게 타버리고 말았어 (boys and roses and girls)


ふたつに割れた 愛の欠片よ

후타츠니와레타 아이노카케라요

두 개로 깨진 사랑의 파편이여

 


 

暮れゆく灼熱の影 カルメンのような眼差し

쿠레유쿠샤쿠네츠노카게 카루멘노요우나마나자시

저물어가는 작열의 그림자 카르멘과 같은 눈빛


首筋に光る汗は 命の白のシャルドネ

쿠비스지니히카루아세와 이노치노시로노샤루도네

목줄기에 빛나는 땀은 생명의 화이트 샤르도네


コルクを抜いてしまえば「死んでもいい」という名の

코루쿠오누이떼시마에바 「신데모이이」토이우나노

코르크를 빼버리면 「죽어도 좋아」라고 하는 이름의


カーニバルの入り口へ 僕の手を取り招いた

카니바루노이리구치에 보쿠노테오토리마네이타

카니발의 입구로 내 손을 잡아 부르고 있었다


ザクロの色の彼方へ

자쿠로노이로노카나타에

석류색의 저편으로

 


 

見つめ合えたらそこはもう地平線

미츠메아에타라소코와모우치헤이센

서로 바라보면 그곳은 이미 지평선


行き先を失くした旅人みたいさ

이키사키오나쿠시타타비비토미타이사

갈 곳을 잃은 나그네 같아


枯らせたくない君のその赤い薔薇

카라세타쿠나이키미노소노아카이바라

시들게하고 싶지 않아 너의 그 빨간 장미


「永遠」の代わりに捧げた光りは

「에이엔」노카와리니사사게타히카리와

「영원」 대신에 바쳤던 빛은

 

 


「さよなら」というためだけの朝日でも

「사요나라」토이우타메다케노아사히데모

「안녕」이라고 말하기 위해서일 뿐인 아침해라도


愛され愛したなら

아이사레아이시타나라

사랑받고 사랑했다면


それでいいじゃない Va・Cu・Van

소레데이이쟈나이 Va・Cu・Van

그걸로 된거 아냐  Va・Cu・Van

 


 

青空に咲いたよ(boys and roses and girls)

아오조라니사이타요 (boys and roses and girls)

푸른 하늘에 피었어 (boys and roses and girls)

 

夜空に咲いたよ (boys and roses and girls)

요조라니사이타요 (boys and roses and girls)
밤하늘에 피었어 (boys and roses and girls)

 

儚く散ってしまったよ (boys and roses and girls)
하카나쿠칫떼시맛따요 (boys and roses and girls)

덧없이 져버리고 말았어 (boys and roses and girls)

 

 

 

この星では僕ら 誰の生まれ変わり

코노호시데와보쿠라 다레노우마레카와리

이 별에서는 우리들은 누구의 환생


 

 

 

 

 

 

 

어후 멜로디도 가사도 겁내 드라마틱;;;;;;

안달루시아의 토니 녀석은 오늘도 실패할 것인가?! 제 3창고는 잘 찾아갈 수 있을 것인가?!! 가 떠오르는<<<ㅋㅋㅋㅋ

 

오늘 코이치 목쓸어 넘기고 쯔요시 눈빛 내려놓은거 보고 심장 돌돌 말려서 계속 듣고 있는데 

헐 이 예상치 못했던 중독성은 뭐죠 ㄷㄷㄷ ㅋㅋㅋㅋㅋ


 

 

 

 

 

그나저나

Va・Cu・Van...........

 

 

 

스페인에서 살다온 친구가 있어서

Va・Cu・Van 혹시 스페인어냐고 물어봤더니 만약 스페인어라면,

 

 

Va 는 가다 (3인칭 단수)

Van 은 가다 (3인칭 복수) 라는데  

Cu 가 뭔지 모르겠다고.

 

 

Cu는 뭔가 찾아봐도 딱히 이거다 싶은게 안나옴 ㅠㅠㅠ


 


Va → 혼자 가고

Cu → 모르겠고

Van → 같이 가????




와까랑께도 = ㅂ=

뭐 언젠간 밝혀지겠지 ㅋㅋㅋㅋ

 

쯔요시가 가라오케에서 저 바★큐★방 다음에 후~ 같은 거 넣어도 좋다고 했는데 

진짜 앞으로 라이브에서 이것도 뭔가 후리랑 함께 테방으로 하면 좋겠다 ㅋㅋㅋㅋ


 

 

 

※ [7/25 추가] Va Cu Van의 뜻 (http://oding.tistory.com/7246)


 


 


짐 뮤직데이로 기분이 둥가둥가한데,

생각해보니 낼 붕부붕이야!

 

 

행복하다 > ㅂ<

 



 

이 사람들 참 지금 뭐하자는 건지 정말 ^*^*^*^*^