본문 바로가기
KinKi Kids

[KinKi Kids] 薔薇と太陽.(장미와 태양) : Va·Cu·Van 의 뜻

by 자오딩 2016. 7. 25.

 

160723 月刊ザテレビジョン 9月

 

KOICHI DOMOTO

 

また、Va・Cu・Van という決めの言葉もおしゃれだとおもいます。バッキュバンって飲みかけのワインを保存する器具らしいんだけど、登録商標だから、表記は若干変えてる(笑)。

또 "Va·Cu·Van "이라고 하는 결정 단어도 멋지다고 생각합니다. 밧큐방이란 마시다만 와인을 보존하는 도구인듯한데 등록 상표이기 때문에 표기는 약간 바꾸고 있는ㅎㅎ

 

 

 

かおる ‏@kaoru51244   오후 10:48 - 2016년 7월 2일
薔薇と太陽の歌詞はva cu vanなのよね?このスペルがVACUVIN ならワインのコルクを抜いた後に使う栓のことなんだって。シャルドネとか出てくるし引っかけてあるのかな?
장미와 태양의 가사는 va cu van이네? 이 철자가 VACUVIN이라면 와인 코르크를 뺀 뒤에 사용하는 마개를 말한다고 해. 샤르도네 같은게 나오는거랑 연관지은 걸까나?

 

 

minami【サルマニア】‏@minami_nangoku   오후 11:00 - 2016년 7월 3일
「愛され愛したならそれでいいじゃないバッ!キュー!バン!」
栓しちゃったよぉぉぉ(ノД`)自ら栓しちゃったよぉぉぉ(ノД`)うぉぉぉ切ないぃぃぃぃ(ノД`)
※Vacuvanとは飲み残しのワインボトルにする栓の名称らしいです

"사랑받고 사랑했다면 그걸로 된거 아냐 밧! 큐! 방!"

마개로 해버렸어 (ノД`) 자신을 마개로 비유해 버렸어 (ノД`) 우오오오 애절해 ㄷㄷㄷㄷ (ノД`)

※Vacuvan 이란 마시고 남은 와인 보틀에 끼우는 마개의 명칭이라는 듯 합니다

 

 

 

 

ゆうか♪KinKiシングル7/20発売 ‏@51244Kix3   오후 7:52 - 2016년 7월 4일
Vacuvanって間接的な表現の歌詞って
素敵だねぇ〜♪ヾ(*´д`*)ノ
Vacuvan 이라는 간접적인 표현의 가사란

멋지네 〜♪ヾ(*´д`*)ノ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

나조와 스베테 토케따!!!!!

 

결국 이거였어........ 상표 문제 때문에 철자를 바꾼거였구나!

일단 다들 이건가... 하고 추측이 난무했는데 (MUSIC DAY 즈음해서 "상표 땜에 스펠 바꾼 건가?" 라는 트윗도 봤었는데 못찾겠음ㅜ;;;) 드디어 코이치에게 오피셜리 확답을 받은ㅎㅎㅎ

 

밧! 큐! 방! 이라며 퐁~ 하고 마개 빼듯이 빵야☆ 빵야☆ 빵야☆ 느낌으로 외치면 되는건가봉가 ㅎㅎㅎ