본문 바로가기
光一 51/Concert Repo

[도모토 코이치] 150821 Spiral 투어 : 나고야 오라스 MC 밀음 + 레포

by 자오딩 2016. 5. 7.

KOICHI DOMOTO

LIVE TOUR 2015 Spiral

 

2015.08.21 (金) 18:00 FINAL

名古屋/日本ガイシスポーツプラザ ガイシホール

 

 

■ Main MC (약 38분)

 

 

 

 

■ 코이치: 미나상 곰방와!

■ 관객들: 곰방와~~~~

■ 코이치: 도모토 코이치입니다!

■ 관객들: 예이~~~~

■ 코이치: 아쯔이요~~!!!!!!!!!!!!!!!

■ 관객들: 아쯔이 >.<

■ 코이치: 스게... 조금 나 물 안마시면 죽어버려////

              조금 아노.... 물 마시는데 20분 정도 걸릴테니 큰 박수로 이어줄랭??

■ 관객들: 박수~~~~~~

 

 

물 완전 벌컥벌컥 정말 엄청 마심!!

 

 

■ 코이치: 뭐.... 굉장하네 이거. 어째서 이렇게 더운거야 여기???!!!!!!! 이상하잖아???!!!!!!!!!!

              뭐 3년만에 여기 나고야에 왔습니다만

■ 관객들: 박수~~~~~~

■ 코이치: 확실히 3년 전에도 여기 더웠던 기억이 있습니다.

              열기가 굉장한 것인지, 아니면 그저 여러분의 체형적으로 덥고 괴로운 것인지.

■ 관객들: 코라!!!!! (* = □=)

■ 코이치: 어느 쪽이든 답을 내려고 생각하지는 않습니다만, 뭐 여러분의 열기 때문이라고 해드리죠. (고맙다??? ㅋㅋㅋ)

              걍 단순히 공조가 약한거네. 전 회도 뭔가 그랬습니다만. 하지만 여러분 정말 수분 보급은 해주세요.

■ 관객들: 하~~~이 ; ㅂ;

■ 코이치: 이거 조금 위험하다고 생각합니다. 조금 위험하다고 생각하기 때문에. 

              여기 지금은 "나고야 가이시홀"이라고 칭하고 있습니다만 옛날은 "레인보우 홀"이라는 식으로 말했었습니다만.

              데뷔 전 부터 계속 말이죠 여기서 하고 있습니다.

              여기에서는, 여기 회장이라고 하는 것은 옆에 이렇게 매우 높은 곳까지 관객이 이렇게 계십니다. 

■ 관객들: 꺄~~~~~

■ 코이치: 다이죠부데스 안보이니까 괜찮습니다!!

■ 관객들: 꺄~~~~~~~~~~~

■ 코이치: 괜찮습니다! 안보이기 떄문에 괜찮습니다! 이렇게........

■ 관객들: 꺄~~~~~~~~

■ 코이치: 뭔가 시끄럽네!!!!!!! (말을 못하게 계속 꺄꺄 거림 ㅋㅋㅋㅋ) 

              뭔가 이렇게 높은 곳도 빠앗~ 스탠드, 스탠드 위에 멀리까지 계십니다. 감사합니다~ 감사합니다~

              뭐 정말 이거 매 번 말하고 있습니다만 정말로 안보이기 때문에.

              네~ 다이죠부데스요~ 아리가또 고자이마스으~~ 

              그렇다해도 아리나 가장 앞 쪽 여러분도 보지 않습니다! 안봅니다아~! 뭐 그리고 옆이네요.

■ 관객들: 꺄~~~~

■ 코이치: 하이하이하이하이 아리가또. 뭐 약간....

■ 관객들: 꺄~~~

■ 코이치: 우루사이나 모우~~ (  ̄  ̄;)

              옆의 그 부근 자리는 조명적으로도 상당히 눈부시기 때문에

■ 관객들: 꺄~~~~

■ 코이치: なんだ遣ってやろうと思ったのにどうでもいいや 뭐야.. 신경 써줘야지 싶었는데 뭐 됐어..

              뭐 "엉덩이 보는 좌석" 이라고도 말하고 있습니다만 뭐뭐뭐 제 엉덩이 감상해주세요.

              뭐~~~~ 정말 이번은요 투어 홋카이도부터 시작되어, 눈 깜짝할 새 여기 투어 파이널이라는 느낌이네요.

■ 관객들: 짝짝짝

■ 코이치: 뭐 MC에서 정말 반성을 뭐 지금 하고 싶다고 생각합니다만, 조금 셋트리스트 너무 눌러 담았습니다.

              이야~ 처음 3곡 야베~ 그 뒤, 3곡 뒤에 「Slave Maker」라는 곡을 부릅니다만.

              뭐 Slave Maker! 아노... 노래하는 제가 그걸 부르고 있는거니까요

              皆を奴隷にしてやるぜ!Slaveにしてやるぜ!っていう歌なんですけど、

              모두를 노예로 만들겠어! 모두를 노예로 만들겠어! 라는 노래입니다만,

              でも実際はね、もう疲れすぎちゃって俺が奴隷になったよね! 本当に参りました。 

              근데 사실은 말이죠 뭐 너무 지쳐서 내가 노예가 되었네! 정말 고전했네요.

              뭐 하지만 이번 정말 안무 쪽도 뭐 하드 합니다만 정말 호화로운 안무진 여러분께서 만들어 주셨습니다.

              뭐 오프닝 「Fame」 이라고 하는 앨범 대표곡부터 시작했습니다만 「Fame」은 언제나 해주고 있는 신이 안무를 해줬고 

              두 번째 「Danger Zone」, 이 곡 여러분도 알고 계실거라고 생각합니다만, 마이클 잭슨 안무를 했었던 트래비스 페인에게 안무를 받았습니다.

              그리고 방금 전 들어주신 「INTERACTIONAL」이라고 하는 곡, 이 곡은 YOSHIE 상께서 안무를 맡아주셨고.

              3곡째에 부른 「MUSE」라는 곡도 YOSHIE상께서 이 콘서트를 위해 안무를 맡아주셨습니다.

              지금까지 제가 춰온 테이트는 아닌 듯한 느낌이었습니다만, 여러분 어떤 식으로, 여러분의 눈에는 어떻게 비춰졌나요?

■ 관객들: 박수~~

■ 코이치: 감사합니다. 감사합니다.

              오늘은 말이죠 YOSHIE상이 일부러 보러와주셨습니다.

■ 관객들: 에????????? ;ㅁ;

■ 코이치: 뭐, 텔레비전쪽에서는 계속 YOSHIE상 춤춰주셨습니다만

              일부러 오늘 올랜드에서 돌아오셔서. 그래서 일부러 이쪽으로 바로 들어와주셔서. 스이마셍 YOSHIE상. 감사합니다!

■ 관객들: 박수~~~~~~

■ 코이치: 감사합니다! 그리고! (YOSHIE상 인사하시는) 아, 감사합니다!

              あの、その横にむさい男たちが....!! 그 옆에!!! 지저분한 남자들이!!!

■ 관객들: 꺄~~~~~~>.<

■ 코이치: あのむさい男たちはなんだ?저 지저분한 남자들은 뭐야?!

     에... 그렇네요. 왼쪽부터 타츠미!

■ 관객들: 예이~~~~~~>.<

■ 코이치: 코시오카!

■ 관객들: 예이~~~~~~>.<

■ 코이치: 후쿠짱!

■ 관객들: 예이~~~~~~>.<

 

 

마츠 통과 ㅋㅋㅋ

 

 

■ 관객들: ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

■ 코이치: ...... 네, 그런 포유입니다만. 뭐 후쿠짱이랑 콧시 괜찮아 앉아도 돼. 앉아도 돼. 고마워. 앉아도 좋아요~ 서있으면... 더우니까.

             아, 맞다! 여러분도 앉아도 좋아요. 여러분도 앉아주세요. 뭐 여러분도 젊지 않으니까.

■ 관객들: -ㅁ-

■ 코이치: 젊지 않잖아???

             오늘은 후쿠짱과 콧시가 여기에서 고고스마의 생방이였기 때문에. 

             그래서 이쪽에 그게, 생방이 끝나면 오겠습니다- 라는 식으로 들었습니다.

             타츠미와 마츠는 SHOCK의 케이고를 땡땡이치고 여기에 왔다고 하는

■ 관객들: ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

 

 

타츠미랑 마츠 막 고래고래 엄청 항변 ㅋㅋㅋㅋ

 

 

■ 코이치: ㅎㅎㅎㅎ 농담 농담~~♥ 땡떙이 친 건 아니지만 말야 ㅎㅎ 땡떙이 친 건 아니에요.

             오늘은 외국인 댄서 부분을 도쿄쪽에서 하고 있다는 것이기 때문에 SHOCK의 케이고.

             그래서 마아 "뭐 이이요. YOU다치 키쨔이나요!" 라는 것으로.

■ 관객들: 박수~~~~

 

 

포유에게 핀스폿 비춰지고 완전 방가방가 손흔들며 관객들에게 인사하는데...

 

 

■ 코이치: 照明さんもう大丈夫です! 조명상 모우 다이죠부데스~~!

 

 

빛 확 꺼버림 ㅋㅋㅋ

 

 

■ 코이치: これ明かりがフェードアウトしくのが面白いね~ もう1回ちょっと明かりをちょっと!

               이거 조명이 페이드 아웃되는게 재밌네 ㄲㄲㄲ 다시 한 번...조금 빛을 좀만! 

               감사합니다ㅎㅎ 모우 다이죠부데스~ㅎㅎㅎ 재미있네 페이드 아웃ㄲㄲㄲ

 

 

핀 조명 비췄다가 또 꺼버리고ㅎㅎ 맘에 들었는 듯 ㅎ

 

 

■ 코이치: 뭐뭐 정말 항상 말하는 것입니다만 이 나고야 가이시홀도 상당히 넓습니다.

              지금 빛이 팟 하고 맞아서 포유의, 포유와 YOSHIE상의 모습이 보였다고 생각합니다만, 여러분은 이렇게 빛이 안맞지 않습니까.

              지금, 지금 여러분 포유 보이시나요?

■ 관객들미에루~~~

■ 코이치: 미에루????????????????

■ 관객들: 미에루~~~

■ 코이치: 미에나이데쇼~?? 그러니까.....

■ 관객들: 미에루!!! 

■ 코이치: 미에나이데스.............

■ 관객들: 미에루!!! 

■ 코이치: 자아 알았어. 그럼 조명상 조금 미안. 가장 앞 주변 사람들한테 조금 핀스폿 맞춰봐 주세요! 그 쪽에.

              내 핀은 지금 됐으니까 그쪽에 핀 맞춰주세요!

 

 

중앙에서 약간 상수쪽 앞쪽 아리나 관객석에 빛을 맞추는.

 

 

■ 코이치: そうそうそうそう! はい! はい!

              の状態で後ろ見てみろ! 後ろ! 後ろ見てみ! 見えるか?!!!!!

              맞아맞아맞아 하이하이!!!!

               그 상태로 뒤를 봐봐 뒤!!!!!! 우시로 미떼미!!! 미에루까???

              見てみ見てみ!! じゃあお客さん見てみ! お客さんが見えるか!

              全く見えないんだろう?!!!! こうゆう感じだ!!

              미떼미 미떼미! 자아, 오캬쿠상 미떼미! 오캬쿠상 미에루까!!!

              맛따쿠 미에나인다로????? 소유 칸지다!!!!

 

 

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 이거 너무 웃겨서 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

 

 

■ 코이치: 하이하이. 모우모우 저에게 핀을 맞춰 주세요. 제가 핀을 맞춰 주세요.

■ 관객들: ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 

■ 코이치だから! 僕は嘘をついてないんです!

               다까라! 보쿠와 우소오 쯔이떼나잉데스! 그러니까 저는 거짓말을 하는게 아니에요!

               色んなアーティストさんが~ 「奥のほうまで見えますよ!」 ........ 見えないんだよ!

          여러 아티스트분들이 "보쿠와 미에떼 마스요!" ....... 미에나잉다요!!!!

 

 

너무 절절 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ


 

■ 코이치: ねぇ、いいんです!見える見えないんじゃない!感じるんです~

               네, 괜찮습니다! 보이고 안보이고가 아닌! 느끼는 것입니다~

■ 관객들: 유후~~~
■ 코이치: はい、だんだんやけくそになってまいりました。

               頭がふわふわにしてまいりました。そう~ やべ~

            네, 점점 포기 상태가 되었네요.

              머리가 후와후와 해졌습니다. 소우~야베~

            

 

 

 

■ 코이치: 이야이야 하지만 정말..... 아노 정말.. 보인다 안보인다가 아니라고 말했습니다만 저는 그다지 팬분들께 손을 흔들거나 하는 게 특기가 아닙니다.

             한 사람 한 사람의 눈을 보고 손을 흔든다거나... 하지 않습니다! (얼쑤!)

             하지만 스테이지의 퍼포먼스로 여러분을 만족 시키고 싶다고! 만족하게 하고 싶다고! 라는 마음입니다.

■ 관객들: 유후~~~

■ 코이치: 물론 둘 다 할 수 있다면 가장 멋지겠지만요. 나카지마 켄토군 같이 말이죠~ 달콤한 말을 한다든가... 와타시와. 이이마셍! (얼쑤!)

             그것은 왜 말하지 않는가. 역시 오랜 시간 동안의 팬 여러분들과 저와의 신뢰가 있기 때문입니다.

■ 관객들: 유후~~~

■ 코이치: 후우~~♥

■ 관객들: 후우~~

■ 코이치: 그래서 이렇게 스테이지를요 문을 들어온 순간부터 꿈의 공간이 되어서, 스테이지에서 퍼포먼스를 해서 여러분에게 꿈을 전달하고 

■ 관객들: 후우~~~

■ 코이치: 뭐 그래봤자 그냥 꿈이지만요. 끝난 순간 팡! 하고 깨서. 

              뭐 좋습니다. 어딘가의 다른 회장에서도 한 번 얘기한 적이 있습니다.

              에... 좋습니다. 콘서트 중만큼은 남친 여친..

■ 관객들: 유후~~

■ 코이치: 생각하는 건 맘대로 입니다!! 다만 콘서트가 끝난 순간 헤어질 겁니다!

              ですから何箇所かで行って来たんですけどね、元かのが何万名という

      그러니까 몇 개소인가 다녀왔습니다만  모토카노가 몇 만 명인가 하는.....

■ 관객들: 유후~~

■ 코이치: うぅ~堂本光一すけこましい!

         우후~ 도모토 코이치 스케코마시이(플레이보이)~!

              좋습니다 좋습니다. 역시 이제 30대 후반이니까요 조금 여러 가지 뭔가 조금...어른의 색기라고 할까... 에로스라고 할까.

              그런 것을 자아낼 수 있으면 좋지 않을까요

              그래서 「INTERACTIONAL」 같은 건 저 엄청 에로이하다고 생각하네요.

              뭐 이런 "지고로"라고 하는 노리가 있습니다만. 그러니까 그 곡을 들으면 여러분들도 자연스레 흔들게 되면 상당히 좋겠습니다만

              한 번 여러분 조금 해볼까요. 몸 흔들어쥬~ 하이~ 하이~ 도조~~

■ 관객들: 꼼질꼼질

■ 코이치: 言っ僕が馬鹿でした!말한 제가 바보였습니다~~~~~

■ 관객들: orz.............. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

■ 코이치: ああ~YOSHIEさんのジゴロ見たいなぁ~

        YOSHIEさんのジゴロ見たいなぁ~

              ちょっとYOSHIEさんにちょっと照明当たってもらえませんかね~

              아아 YOSHIE상의 지고로가 미따이나 >.<

        YOSHIE상의 지고로가 미따이나 >.<

        조금 YOSHIE상에게 조금 조명 비춰주실 수 있을까요~

 

 

 

여기 조르는거 진짜 캐귀여웠음 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

팔올려서 눈 가리고 아아~~ 미따이나~~ 미따이나~~ 잉잉잉 칭얼대는데 무슨 이런 애교 백단 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

정말 손 떨었음 ㅠㅠㅠㅠ

 

그런데 급 마츠가 일어나서 끈덕지게 춤을 춤 ㅋㅋㅋㅋㅋ

 

 

■ 코이치: お前じゃねぇよ! お前じゃねぇよ! お前じゃねぇよ松!お前っ!

              YOSHIEさん、ちょっとちょっとYOSHIEさんのジゴロ見せてもらえませんか~

     너 말고! 너 말고! 너 말고 마츠!!!!! 너 말곩!!!

             요시에상 조금 >.< 요시에상의 지골로 보여주실 수 있을까요 >.<

 

 

요시에상 지고로.... 진짜 꿀렁꿀렁 스테키//////

 

 

■ 코이치: うぇ〜い!うぇ〜い!高えぞ!高えぞ!

              우에에에이~~!! 우에에에이~~~! 이거 비싸다구! 비싸다구!

              YOSHIE상 감사합니다.

■ 관객들: 박수~~

■ 코이치: 贅沢やなぁ!ねえ~ファイナルに相応しいかも知れませんね!사치네~~~~ 파이널에 걸맞을지도 모르겠네요.

              さん同じ女性なのになんでああなのか 여러분 같은 여성인데 어째서 ..............

 

 

오이................................... =ㅁ=

 

 

■ 코이치: 그거야 그렇지요~ 요시에상은 뭐 세계에서 활약하는 일류 댄서니까요. 여러분은 댄서가 아닌걸!

              ただ主婦とかでしょ?主婦の人〜

              그냥 주부같은거죠? 주부인 사람?? (주부 무시하니?? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)

■ 관객들: 하이~~~

■ 코이치: いっぱいいるな~オイ!! びっくりするわ! いっぱいいったな主婦!

              입빠이 이루나!!!!!!! 오이!!!! 깜놀했네. 잔뜩있었네 주부!!! (슈후 슈후 발음 귀여워 ㅎㅎ)

              いいんですよ今日はちょっと旦那さんとちょっとあの浮気してください僕と♥

              이잉데스요. 오늘은 조금 남편과 조금 바람펴주세요. 저와. 

              そのかわりに終わったらスパンーと! スパンーと!別れて帰って旦那のパンツ畳んでくださうね

               그 대신에 끝나면 스팡! 하고. 스팡! 하고 헤어져서 돌아가서 남편 팬티 개주세요.

■ 관객들: 하이.............

■ 코이치: 요로시꾸오네가이시마스요.

              하지만 팟-하고 본 느낌 이외로 다른 회장 보다도 젊은 분들도 계시는 것 같은

■ 관객들: 휴~

■ 코이치: 지금 휴~ 라고 한 사람들 대부분 꽤 먹은 사람들이죠?

              10대인 분들 계시나요?

■ 관객들: 하이~~~

■ 코이치: 아, 그렇네요. 역시 소리가 높네요. 좋아요~ 20대인 분?

■ 관객들: 하이~~~

■ 코이치: 조금 무리해서 높였네요. 30대인 분 계신가요?

■ 관객들: 하이~~~

■ 코이치: 무리가 있는 목소리에요~ 40대이신 분 계신가요?

■ 관객들: 하이~~~

■ 코이치: 아아 소우데스까. 소우데스까네. 50대인 분?

■ 관객들: 하이~~~

■ 코이치: 역시 키가 이렇게 약간. 60대인 분도 계신가요? 

■ 관객들: 하이~~~

■ 코이치: 인생의 선배라고 생각햏. 그 이상도 계신가요?

■ 관객들: 하이~~~~

■ 코이치: 아 계셨네요. 감사합니다. 여기까지 목소리가 전해졌습니다.

■ 관객들: 박수~~~

■ 코이치: 각지 돌아 오면서 여성도 물론이고 남성도 많이 계셔서

■ 남관객: 코짱~~~

■ 코이치: 하이하이하이 감사합니다! 오캬쿠사아앙~~~

■ 관객들: 코짱~~

■ 코이치: 하이 세이코짱~~~

■ 남관객: 코짱!!!!!!!!!!

■ 코이치: ㅎㅎㅎㅎㅎ 다만 ㅎㅎㅎ 하하하 감사합니다. 이야, 많이 남성분도 정말 많이 계셔서

             여성분, 남성분, 그 사이의 분 여러분들이 와주셨습니다. 정말로 감사하네요.

             부모 자식석라고 하는 것도 마련해서요, 정말 작은 자제분을 데리고 오신 분도 계시려나요. 감사합니다.

■ 관객들: 박수~~~

■ 코이치: 하지만 더워.........!!! ㄷㄷㄷㄷ

              MCここまでもうすでにちょっと15分以上話してるわけなんですけども、まだ本題に入っていません

              하아.. MC 여기까지 이미 벌써 15분 이상 말했습니다만. 아직 본론에 들어가지 않았습니다.

 

 

그렇게 체계적으로 얘기하고 있는 줄은 몰랐네여 ㅋㅋㅋㅋ

 

 

■ 코이치: ㅎㅎㅎㅎㅎ

■ 관객들: 유후~~~~~

■ 코이치: まだ本題に入ってないんですけどももうちょっと疲れちゃったんで、やめでいいんですかwww

     아직 본론에 들어가지 않았습니다만, 뭐.. 조금 지쳤으니 그만둬도 될까요 ㅎㅎㅎ.

■ 관객들: 에에???????

■ 코이치: 하이하이 뭐 와가마마 무스메다! 무스메인지 어떨지 모르곘지만!

             「名古屋嬢」ね、「名古屋嬢」「お嬢」の「嬢」、「名古屋嬢」。

               나고야죠- 말이죠. "아가씨"의 "죠(孃)" 나고야죠.

               "나는 나고야죠(나고야 아가씨)다" 라는 사람 계신가요?

■ 관객들: 하이~~

■ 코이치: 아 그렇습니까. 나고야죠이신 분들도.

              世間一般的に、世間一般的にですよ! 僕の意見じゃないですよ!

              아노네.. 세상 일반적으로, 세상 일반적인거에요 제 의견이 아니에요!

              世間一般的に「日本3大ブス」と言われてますよね

              세상 일반적으로 「일본 3대 부스(못난이)」라고 얘기들 하지요.

              僕は、僕はそんな風に思ってないんですよ!僕はそんな風に思ってない!

              저는 저는 그런 식으로 생각하지 않아요~~. 나는 그런식으로 생각하지 않아! (깐족깐족ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)

              名古屋の皆さんきっと可愛いでしょ

              나고야의 여러분 분명 귀엽겠죠. (굉장한 추측성 어미)

              いかんせん見えてないんでなんにも言えます。ひでぇな今日のMCwww

              어차피 보이지 않기 때문에 뭐든 말할 수 있습니다. 심하네 오늘 MC...ㅋㅋㅋ

              본론에 들어가고 싶다고 생각합니다만 이번 타이틀이 「Spiral」이라는 것으로 되어있습니다. 뭐 앨범 「Spiral」을 냈습니다.

              여러분 그 앨범 들어주셨나요?

■ 관객들: 하이~~~

■ 코이치: 여러분 어떤 곡이 좋으신가요?

■ 관객들: @##$@#$@#$

■ 코이치: 전혀 못알아 듣겠지만요. 뭐 여러 각지에서 뭐 「SHOCK」라고 하는 곡도 꽤 인기가 있거나.

              그리고 의외로 「The mAsque」라고 하는 곡도. 다만 아쉽게도 「The mAsque」이번 콘서트에서 하지 않습니다!

              향후 솔로 콘서트 또 한다고 해도 아마 그 곡은 불가능합니다. 그건 왜인가, 부를 수 없기 때문입니다.

              노래가 이렇게 겹쳐버려서 굉장해요. 그러니까 역시 CD로 즐겨주셨으면 하는. 

              그래도 어떻게 해서든 듣고 싶다 콘서트에서 듣고 싶다고 하시는 분은 지금 돌아가서 CD 사서 들어주세요. 잘부탁드립니다. 

              그리고 「I Just Want you」 라는 곡도 이번에 조금 아쉽지만 안합니다. 그리고 「Boogie Night」 라는 곡도 아쉽지만 하지 않습니다.

              뭐 하지만, 그 두 곡은 어쩌면, 있다면 말이에요, 솔로가 또 있다면 입니다만 들려 드리려 합니다.

              이번 이 「Spiral」이라고 하는 앨범은 자작곡이 한 곡도 없었습니다만.

              조금 최근 스스로 곡을 만드는게 그다지 기분이 아니라고 할까. 뭐 안떠오르네 라고 할까 뭐라고 할까.

■ 관객들: ㅋㅋㅋ

■ 코이치: 뭐야 그 "하하하" 라고 웃는거 ㅋㅋ

■ 관객들: ㅎㅎㅎ

■ 코이치: ㅎㅎㅎ 뭐 그런겁니다. ㅎㅎ 하지만 뭔가 제공곡 중에서 그걸 자신이 그 곡의 세계관에 들어가서 더더욱 자신의 세계관으로 끌어오면서

             그 곡을 부르고 표현한다고 하는 것이 지금 조금 즐거워서요. 그 부분이 자신이 즐겁다고 할까. 뭐 그러니까....

             っぶね~ 足つりそうなった! っぶね~ぶね~

             부네~ 다리 쥐날 뻔 했어! 부네~ 부네~

 

 

 

다리 경련이 좀 났던듯 ㅠ

엔딩에선 거의 보로보로 다라다라 상태였.. ㅠㅠㅠㅠ

          

 

■ 코이치: 뭐 그러니까 뭐 콘서트에서는 과거에 했던 「BPM」이라는 앨범이나 「Mirror」라는 앨범이나 그 쪽 스스로 만든 곡 전부 했습니다만

              그건요 콘서트에서는 곧, 후반에 쪽에 들려드릴테니 그 부분도 기대해주셨으면 합니다.

 

 

 

 

 

■ 코이치과거, 전부 토탈 모아서 여러분, 제 솔로 곡에서 무엇이 좋으신가요?

■ 관객들: !@#%^&

■ 코이치: 아아아~ 그렇습니까. 「暁 (아카츠키)」라든지. LOVE CRIES 라든가. 그런 소리가 날라오네요.

              뭔가 아카츠키는 꽤 여러 각지에서 저 물어봤더니 인기 있네요~ 어둡네요~ 여러분 말이죠~~ 

              뭐뭐 괜찮아요 저 자신도 어두우니까. 어두운 곡 좋아합니다. 저 자신도. 하지만 아노 뭐 솔로에서는 꽤 이케이케한 곡이 많습니다만요.

              맞아, 방금 전도 좀 나왔습니다만 「SHOCK」 라는 곡이요 에... 있습니다만

              그 「SHOCK」라고 하는 곡은 일전, 얼마 전 뮤직스테이션에서 켄토 모리상과 마이클 잭슨의 곡을 춤춘다고 하는 것을 했습니다만.

              그걸 계기로 "인연"이라고 할까요, 이번 콘서트 중의 한 곡을 켄토 모리상께도 "안무를 짜주지 않으시겠습니까?" 라고 부탁드렸더니

              흔쾌히 받아주셔서.

              그 「SHOCK」라는 곡은 여러분이 이 콘서트에서 들을 수 있을지 없을지는 여러분에게 달려있기 때문에 그 부분은 이해해주셨으면 합니다.

              다만, 여러분을 그 마음이 들게 하는 것은 저에게 달려있다는 점도 있기 때문에.

■ 관객들: 박수~

■ 코이치: 열심히하고 싶다고 생각합니다. 뭐 올해도 2015년도 후반이죠? 여기까지 정말 빨랐던 느낌이 듭니다만 뭐 정말 바쁘게 해주셔서.

              이 콘서트 들어가기 전에는 조금 드라마 촬영도 해서. 9월 13일!

■ 관객들: 박수~~

■ 코이치: 온묘지라고 하는. 온에어가 되기 때문에 부디 봐주셨으면 합니다. 텔레비전에서 시대물의 모습을 하는 건 저도 처음이었기 때문에.

              정말 힘들어요~ 헤이안 시대의, 헤이안 옷차림이라고 하는 것은. 헤이안 귀족도요

              뭐 이렇게 입고 가발 쓰고 준비 하는 것만으로도 1시간 이상 걸리네요. 그래서 의상 입으면 입는대로 화장실에도 갈 수 없고.

■ 관객들: ㅎㅎㅎ

■ 코이치: 뭐 저는 화장실에 가지 않는 사람(人士)이기 때문에 살았습니다만.

             그렇기 때문에 마시고 먹는 것도 촬영 중에는 조금 참아가면서 했습니다만.

             이와테현에서 촬영하고 왔습니다.

             今日何か完パケっていうねDVDになって、そう、先貰ったんで先に僕は見たいと思います!

             오늘 뭔가 완패키지라고 하는 DVD로 된 걸, 맞아 방금 받았기 때문에, 먼저 저는 보고 싶다고 생각합니다

■ 관객들: 에에????

■ 코이치: www 仕事なんだから! 일이니까!!

              あなただちは9月13日ちゃんとテレビの前で見て下さい! お願いしますよ~お願いしますよ~

     님들은 9월 13월 제대로 텔레비전 앞에서 봐달라구요! 부탁드린다구요~ 부탁드린다구요~

              전~혀 관계 없는 얘기를 조금 하겠습니다만. 뭐 방금 전에요, 전~혀 이야기... 좀, (말이) 어수선합니다만.

              아까 "조금 자신도 30 후반이기 때문에 조금 에로스도" 라는 식으로 말했습니다만 어제 "아, 나란 조금 에로이하네" 라고 생각한게 있어서. 

              昨日名古屋にここ着いて、こう車乗って外を見てたらね。

              トップスレンタカーっていうのがこうあったんですよ。

              あ....トップレス?!っていうねそれだけです。

              어제 나고야에 여기 도착해서 차 타서 밖을 봤더니 「토푸스(Top's) 렌터카」라는게 있어서.

              아- 「톱레스(Topless)?????」 라고 하는... 그것뿐입니다.

■ 관객들: ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

■ 코이치: トップスレンタカーがトップレスに見えたという。

              俺もまだまだ中学生やという.....wwww

              「톱푸스 렌터카」가 「톱레스」로 보였다고 하는.

              나도 아직아직 중학생이네 라고 하는 ㅎㅎㅎㅎ

■ 관객들: ㅎㅎㅎㅎㅎㅎ

■ 코이치: 감사합니다~~~ 이야 뭐 오늘은 포유도 와주었습니다만,

     이번 솔로를 하면서도 이렇게 쟈니즈 혼자라고 하는 스테이지는 저도 처음이니까요.

■ 관객들: 박수

■ 코이치: そうなんですよ。ふぉおゆうに裏切られたんでね( = =)

              그렇다구요. 포유한테 배신당해서 말이죠.

■ 관객들: ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

 

 

포유 당황해서 또 아니 지금 무슨 말씀하시는거냐며 막 시위 ㅋㅋㅋㅋ

 

 

■ 코이치: 君たちリーアクションがうるさい!www 冗談だって~ 冗談~

              너희들 리액션이 시끄러 ㅋㅋㅋ 하하하하 농담이라구~ 농담~

 

 

하지만 후쿠짱 멈추지 않고 계속 마츠한테 막 입툭튀 되서 불만스럽게 툴툴거림 ㅋㅋ

 

 

■ 코이치: 何だその福ちゃん。何か.. 何か.. 何か不満そうな福ちゃん。

              ボーだ着ちゃって。かわいいから。

              뭐야 그.. 후쿠짱. 뭔가.. 뭔가.. 뭔가 불만스러운 후쿠짱.

              보더(스트라이프) 입고. 귀여우니까.

 

 

후쿠짱 너무 아끼는거 아니냐며 ㅋㅋㅋㅋ

그때 후쿠짱 아이폰으로 코이치 사진 찍으려고 폼 잡음.

 

 

■ 코이치: 何やってんの?双眼鏡?何?

              뭐하는거야? 쌍안경? 뭐야? (쌍안경 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)   

■ 관객들: (아이폰~~~)            

■ 코이치: いいよもう早くフェードアウトフェードアウト

              됐어 뭐. 빨리 페이드 아웃 페이드 아웃!

 

 

뭔가 뭐야뭐야 너네들 뭐하는거야 하는게 너무 귀엽 ㅠㅠㅠㅠ

 

 

■ 코이치: 농담입니다ㅎㅎ 포유도요 정말... 그들 바로 최근까지 그들의 단독 무대를 하거나.

■ 관객들: 박수~            

■ 코이치: 계속 콘서트든, 노래 방송이든, 여러 장소에서 서포트를 그들은 해와주고 있습니다만

              그들이 단독으로 클리에에서 콘서트를 한다든가, 무대를 한다든가 그런 것이 상당히 저도 기쁘구요.

■ 관객들: 박수~

■ 코이치: まあ、是非、ら共々堂本光一をもうもよろしくお願いします

              뭐 부디.... 그들과 함께 도모토 코이치도 잘 부탁드립니다. (ㅋㅋㅋㅋ 후배 덕보려는 선배 ㅋㅋㅋ)

■ 관객들: 박수~

■ 코이치: 이야~ 말하다 지쳤다~ 노래할까???

■ 관객들: 에에???

■ 코이치: 어째서 "노래할까?" 에서 "에에~~" 인거야? 그렇게 MC 좋아?

■ 관객들: 스키~~~~ >.<

■ 코이치: 나... 이거.... 앗, 굉장하네....이거........... 나 그렇게 MC 잘하지 못해요. 저.

              정말 계속 디스할 뿐이니까요!!

              아, 그렇습니다. 그러니까 저는 뭐..... 콘서트를 나마로 보시는 분은 처음이신분 계신가요?

■ 관객들: 하이~~

■ 코이치: 계시네요. "저녀석 MC 기분 나쁘네~" 라고 생각하셨다면 계셨다면 정말 죄송합니다.

              謝っときたいと思いますぅ~ ( = ∀=) 사과해두고 싶다고 생각합니다~~~ 

■ 관객들: (저게 사과하는거야??? )

■ 코이치: なに?なんなん?謝るんだったらそうしなきゃいいじゃんと思う

               뭐야? 뭐야? 사과할거면 그렇게 안하면 되잖아? 라고 생각하는거지?

■ 관객들: ㅇㅇㅇㅇㅇ

■ 코이치: だな!★ だな!★ 그치?! 그치?!

 

 

손 머리 뒷통수 탁탁 털면서 하하하- 라는 듯하게 다나~ 다나~ 카와이 >.<

 

 

■ 코이치: 이번 굿즈로 회중 시계를 만들었습니다만 뭔가 상당히 그게 인기였다는 것으로 엄청 줄서서 여러분 샀다거나 하는 이야기도 들었습니다.

              어째서 그런게 갖고 싶은 걸까요 여러분~

■ 관객들: 오이오이오이

■ 코이치: ㅎㅎ 농담~ 농담~

              이야 그러니까 저도 스태프분들에게 매번 물어봐요. "이 번도 엄청 줄서있어?" 그랬더니 "아침부터 줄 선 분 계세요." 라고 듣습니다. 

              그거에 대해서 저는 "정말 바보 아냐???" 그랬더니 스탭분이 또 "오마에노 타메쟈! 너를 위해서잖아! "

■ 관객들: 박수.

■ 코이치: 라고 하셨네요. 확실히! "아- 확실히!"

              감사합니다. 아쉽지만 재고 품절으로 못사신 분 계신가요?

 

 

별로 없음.

 

 

■ 코이치: 아, 나고야에서는 상당히 대량 생산을 했네요.

              대체로 카이따.. 카이타캇타카타와.... (사고 싶었던 분은) 말하기 어려워;;;

              카이타캇타카타와. 사실 수 있어 다행이네요. 요캇따 요캇따~

■ 관객들: 박수.

■ 코이치: 저로서는 개인적인 의견이에요! 그걸 사는 것 보다는 CD를 1장 더 사주시는 편이 기쁩니다ㅎㅎㅎ

              애초에 그러니까 뮤직 비디오 쪽에서 회중 시계를 사용했기 때문에 그거랑 연동해서 굿즈로 하면 뭔가 모두가 기뻐하지 않을까요.

              그 나름대로 가격도 하면 할거도 팔리지 않겠지만요~ 라고 했더니 엄청 팔렸다는 것 같네요.

              감사합니다 정말요. 여러분 감사합니다. 뭐 몇 번이나 말씀드리지만 그것보다는 CD를 사주셨음....... 

 

 

 

 

 

■ 코이치: 자아! 이제 노래하고 싶다고 생각합니다.

■ 관객들: 에에에???????????

■ 코이치: 네, 자 여러분 타치마쇼~♪

■ 관객들: 이야다 이야다!!!

■ 코이치: ㅎㅎㅎㅎㅎ 뭐야 그 "타치마쇼" 라고 했더니 정말로 안서는 거! 

■ 관객들: ㅋㅋㅋㅋ

■ 코이치: 이거 말야, 이거 그래도 엄청 재밌었던게 후쿠오카에서 콘서트를 했어요.

              꽤 각지에서, 홋카이도에서도 했습니다, 오사카에서도 했습니다, 요코하마 아리나에서도 했습니다.

              그래서 후쿠오카에 갔을 때 "자, 슬슬 노래하고 싶다고 생각합니다. 여러분 서도록 하죠~!" 라고 했더니 후쿠오카 팬 여러분들 슥! 하고 일어섰어요!

              이거 왜인가 했더니 현민성이래! 후쿠오카 사람들이란, 남자가 말하는 것은 절대적이래. 지금도 남자 뒤 세 걸음 뒤에서 걷는다고 하는...

              뭔가 그런 지금도 그게 있다고 하나봐. 그거 놀랐어.

              그러니까 어차피 안 일어나겠지~' 라고 생각해서 "자, 일어나죠~" 라고 했더니 뙇-! 하고 일어나서 "에????!!!"

■ 관객들: ㅋㅋㅋㅋ

■ 코이치: やろうと思ったねたいえねー!! 야로우토시타 네타 이에네! 하려고 했던 네타 못하잖아!!

 

 

 

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ "네타"라고 확실히 말씀해버리심 ㅋㅋㅋ

나도 그 공간에 있었지만 되게... ~애매~ 한 공기가 흘렀던 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ (둘 째날은 괜찮았던 듯)

코이치 되게 아;;; 이게 아닌가;; 싶게 삐질삐질 하고, 당연히 안일어나고 있던 내가 더 이상한 것 같고;;;

 

 

 

■ 코이치: 네. 놀랐네요. 그리고 여러 가지 저희들 SHOCK라고 하는 무대로 또 오사카에서 한 달 하고, 하카타에서 한 달 하기 때문에

              최근은 매년과도 같이 하게 해주고 있어서 하카타에도 갈 일이 많습니다만.

              여러 이야기를 들어보면 여성 인구가 7할, 남성 인구가 3할이래.

              그러니까 남자가 엄청 인기가 많대.

              파라다이스네! 네~ 에.... 아직아직 에로잇스~ 톱푸스 렌터카가 톱레스로 보이는. 

              지금 이미 톱푸레스라고 들은 것만으로도 마츠자키가 이미 흥분하고 있습니다. 이이요 빛 안비춰도 돼ㅎㅎ 

              뭐 하지만 제가 나고야에 올 기회라는 건 좀처럼 많지는 않습니다만. 오늘은 파이널이고, 뭘까요... 포유가 매주인가? 매주 나고야 오고 있죠?

              여러분 부디 그 고고스마도 여러분 봐주시면.

■ 관객들: 박수~~

■ 코이치: 그러니까 방금 전도 말했듯이, 이미 오사카 공연의 SHOCK의 케이고도 이미 시작되어서요.

              뭐 타츠미... 이거 말해버려도 되려나. 타츠미가, 지금까지의 타츠미 역이 아니라 후쿠짱의 포지션으로 바뀝니다.

■ 관객들: 에????

■ 코이치: 마츠가.... 콧시가 했던 것을 합니다.

■ 관객들: 에????

■ 코이치: 大丈夫かな松~松崎キャッチングできるか~辰巳もね

              다이죠부까나 마츠~ 마츠자키 캐치 할 수 있으려나~~~  타츠미도 말이죠..

 

 

마츠 할 수 있다며 왜 나 무시하냐벼 우오오옹오 육성 터짐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

그러면서 자기 티셔츠에 써있는 "LIFE IS GOOD"이라는 문구 막 가리킴 ㅋㅋㅋㅋㅋ

 

 

■ 코이치LIFE IS GOODね?そうなればいいね~お前のLIFE IS GOODを願っとくよ。

              LIFE IS GOOD 말이지? 그렇게 되면 좋겠네~ 너의 LIFE IS GOOD을 빌어둘게. 

       

 

 

보더를 입어 귀여운 후쿠짱과 ㅋㅋㅋ LIFE IS GOOD인 마츠 ㅎㅎ

 

 

 

■ 코이치뭐 타츠미는 상당히 뭐 연기든, 뭘하든 상당히 재주가 좋은 아이입니다만. 의외로, 의외로 저녀석 긴장을 타니까!

              후쿠짱은 좋은 의미로 대담함(図太さ)을 갖고 있어서.

              그러니까. 이렇게 후킹을 이렇게 플라잉 할 때 후킹을 계속 후쿠짱이 하고 있습니다만.

              그걸 타츠미가 이번에 한다는 것으로. 타츠미도 꽤 긴장하고 있을 것이라고 생각합니다만.

              후쿠짱은 정말로 좋은 의미로 대담해서. 가끔 후킹을 할 때 좀 의상도 엉키거나 하는 거에요.

              그러면 저도 이렇게 알아요. '아 후쿠짱 당황하고 있어-'. 그러면 '마, 이잇까' 카챵= 통통= 하고서 "부네~"

■ 관객들: ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

■ 코이치: 라고 하는 소리가 들리는거에요 ㅋㅋㅋㅋ

              게다가, 저녀석의 굉장한 점은, 좋은 의미에요! 좋은 의미로 스테이지 위에서 까부는데 관객이 전혀 모르는거야.

              저녀석 말이죠 저도 그러니까 객관적으로 포유의 라이브라든가 보거나 무대를 최근 보고 왔습니다만 저 녀석 멋있는거야!.

■ 관객들: 유후~~~~

■ 코이치: 맞아. 마츠는 뭐라고도 못하겠습니다.

              越岡はね… 食パンマンみたいかな。ナオトインティライミにそっくり!

              콧시도 뭐 식빵맨같으려나ㅋㅋㅋㅋ 나오토 인티라이미랑 쏙 빼닮은!

 

 

 

콧시...... ; ω ;

 

 

 

■ 코이치: 자 MC 35분이나 말했습니다. 뭐 이이카겡 노래하겠습니다. 하이, 서주세요!

■ 관객들: 이야다~~~

■ 코이치: 일어나 주세요. 자 좋아. 앉은 채로 할테니까!

■ 관객들: 이야다~~~~

■ 코이치: "일어서주세요" 라고 강요할 건 없다고 생각해. 역시 콘서트라는 것은 자유롭게 보는 것이라고 좋다고 생각해요.

              무대도 그렇다고 생각해요. 그래서 콘서트는 마음이 와쿠와쿠해서 서버렸다! 하는 느낌이 좋다고 생각하기 떄문에

              좋아요. 지금 앉은 채로 좋아요.

              이대로 저는 강제로(強引に) 곡으로 가고 싶다고 생각합니다.

■ 관객들: 에??????

■ 코이치: 정말로 와가마마한 무스메다치네. 무스메인지 뭔지 모르겠지만.

              자 그런 것으로 후반전도 좀 전 얘기한 듯이 「Spiral」 앨범에서는 물론이고, 그리고 제 자작곡도 빠앗- 잔뜩 하거나 할테니.

              あ、そうそうそう!! ちょっと待って!! あぶね~ まさにっぶね~~~~~ 

              아 맞다 맞다!!!! 잠깐만!!!! 아부네;;; 마사니 부네~~~~ 

              있잖아. 아노네 이어모니 죽었어! 아아아;;; 잠깐만. 잠깐만! 이어모니 죽었버렸어요. 이어모니를 조금...

              이거 어디가 죽은걸까. 이어모니가 죽은 걸까...... 죽어버렸어? 준비해둬. 아마 이거 아노... 수신기려나? 다요네????? 아마. 

 

 

바타바타하는 모습 카와이.....ㅎㅎㅎ

 

 

■ 코이치: ㅎㅎㅎ 여러가지 있는거라고!!! 라이브니까!!!!

■ 관객들: 박수~~~

■ 코이치: 라이브니까 괜찮아요. 뭐든지 있을 수 있는 걸로 하자구요~ 라스트니까★

■ 관객들: 박수~~~

■ 코이치: 그러니까 저는 지금부터 저는 "다음 곡 가죠~" 라고 말하면, 에... 뭐 약간 좀 옷 갈아입거나 하겠습니다만

              그 사이에 이어모니터도 바꾸지 않으면 안됩니다.

              그러면 언제나 옷갈아 입는 것 보다 테죠?? 텐션??? 이 늦어지는 것입니다.

              僕が出るところでいなかったら...... すいません ////

             제가 나와야 할 곳에 없다면..... 죄송합니다.   

 

 

으앙 귀여워 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

 

 

■ 코이치: いったら「フゥ~」ついて答えて下さい。있다면 후~~~ 라고 답해주세요. 

 

 

이런 것도 귀여워 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

 

 

■ 코이치: 뭐 이런 뭐 라이브니까 어쩔 수 없어요. 이런 액시던트도 있는 것이니까.

              하지만 그런.. 뭔가 공수가 들면 옷 갈아입는 것도 지치는거에요.

              いつもよ急がなきゃアカンや~~ㅠㅠㅠ!평소보다 서두르지 않으면 안되잫아!!!!!!!!!

 

 

막 몸 파닥파닥 거리며 오도방정 ㅠㅠㅠ

시누호도 카와이 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

 

 

■ 코이치: 이야, 정말로 말이죠 너무 더워서 땀 너무 흘려요. 사실은 1회에서도 이어모니터 망가졌네요..

■ 관객들: 에?????

■ 코이치: 그렇다구요~ 그러니까 오늘 이번엔 빨간 것을 쓰고 있습니다만(원래 검정) 지금은 이.. 수신기를............ 이런 얘기 아무래도 좋으려나요!!

              자 그럼 노래하고 싶다고 생각합니다!!

              에~~~ 힘내서 옷 갈아입고 올테니까요. ㅎㅎㅎㅎ 그런 것이기 때문에!!

■ 관객들: 감바레~~~~~

■ 코이치: 뭐 콘서트도 후반전이기 때문에, 뭐 울든 웃든 라스트 공연이니까.

              짧은 한 때이긴 합니다만 부디 꿈을 꿔주셨으면 합니다.

■ 관객들: 유후~

■ 코이치: 끝나면 꺠끗히 헤어질거에요~

             그런 것으로 아직아직 계속됩니다. 마지막까지 잘 부탁드립니다!!!

 

 

 

 

 

ㅎㅎ 그래서 DEAD END 노래 시작되었을 때 코이치 팡! 하고 제 때 나오자, 회장에서 "후~~♥" 라고 대환호하며 맞이해쥼 ^^