본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.03.23) 光一

by 자오딩 2009. 3. 25.

ㅋㅋㅋ 코이치 왜케 즐거워 보이는지ㅋㅋㅋ

막 목소리가 왜케 귀여운지ㅋㅋ 나만그런가?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

 

Download

 

3月23日(月)

 

はい、堂本光一です。今日はまずあるアンケートの話題で、からでございますが

エル25が20歳から34歳までの女性を対象に行ったデートでの食事の支払いについてのアンケート、
意外にも割り勘という意見が半数以上を占めていたそうなんですねえ。
割り勘・・割り勘と答えた人が50.2%、ふうん、

女性の気持ちからするとね、男性に出して欲しいと思いがちですけどね、僕ら男性からすると。

でも女性の意見としては50.2%の人が割り勘と言ってるんですねえ。

そして男性のおごり、自分が少しは出すけど、

っていうような意見の人が47.2%、うーんっ、半々ってことか。
ねえ、自分がおごるっていう女性も2.6%いたと、いうことですねえ。
ふうん、まあだいたい半々の意見なのかな。

僕はあの~、僕自分出します、ふふふ(笑)出しますよ、絶対出しますよ。デートでしょう?
デート・・じゃなくても出しますよ。ええ、まあでもアレだよね、
やっぱり何かこう・・今日は自分がプレゼントという意味も含めて、食事僕が出したいんだ、

美味しいものを食べさせてあげたいという気持ちで、こう自分から完全におごるとかね、

そういうのは美しい感じですね。

ええ、まあでも意外と女性の気持ちとしては男が出すもんでしょってばかりじゃないってことは

男からすると結構安心するアンケート結果でございましたでしょうかね。
はい、KinKi Kidsどんなもんヤ、はじめましょう

네, 도모토 코이치입니다. 오늘은 우선 어느 앙케이트의 이야기로부터입니다만

엘르 25가 20세부터 34세까지의 여성을 대상으로 실시한 

데이트에서 식사의 지불에 대한 앙케이트,
의외로 각자 부담이라고 하는 의견이 반수 이상을 차지하고 있었다고 하네요.
각자 부담....각자 부담이라고 대답한 사람이 50.2%,

후웅, 여성의 마음에서 보자면,

 "남성이 내주길 바라는게 아닌가..." 하고 생각하기 쉽상이지만요, 저희들 남성으로 하자면.

하지만 여성의 의견으로서는 50.2%의 사람이 각자 부담한다고 하고 있네요.

그리고 남성이 한턱낸다고.. 자신이 조금은 (더) 냅니다만.......이라고 하는 의견의 사람이 47.2%,

응, 반반이라는 것인가!(항항~ 귀여워 >.<)

응, 자신이 한턱 낸다고. 하는 여성도 2.6%있었다고 하는 것이군요.
후웅. 뭐 대체로 반반의 의견인가.

저는 그.... 제가 냅니다, 후후후

낸다구요~ 절대 내요~ 데이트잖아요?
데이트......가 아니어도 내요.(아.... 진짜 나도 코이치한테 밥 좀 얻어먹어보자ㅠㅠㅠ)

예, 뭐 그렇지만 그거네요. 역시 뭔가 이렇게

"오늘은 자신이 선물이라고 하는 의미도 포함해서, 식사.. 내가 내고 싶다.

맛있는 것을 먹여 주고 싶다" 고 하는 기분으로, 이렇게 자신이 완전하게 한턱 낸다든가,

그런 것은 아름다운 느낌이군요.

예, 뭐 하지만 의외로 여성 쪽에서 "남자가 내야 하는거잖아~?" 이기만한 것은 아니라는 것은 

남자쪽에서 보면 꽤 안심되는 앙케이트 결과이었다고 할까요.
네, KinKi Kids 돈나몬야, 시작해보죠

 

 


#. なんでも来いやのフツオタ美人 뭐든지 와라 후츠오타 미인


なんでも来いやのフツオタ美人 群馬県まさみさん

뭐든지 와라의 후츠오타 미인 군마현 마사미상.

 

私先日免許の更新に行ってきたんですが

免許証の写真ってなんで写りがイマイチなんですかね。

先日も写真撮る前にいい顔ポーズを試してみたんですがやっぱりダメでした。

剛くん光ちゃんの免許証の写真写りはどうなんやろと思ったんです。

やっぱりブロマイドのようなんですか

저 얼마전 면허 갱신을 하러 다녀 왔습니다만,

면허증의 사진은 어째서 찍힌 모습이 어딘가 이마이치.. 뭔가 어딘가 모자르게 어색할까요.

요 전날도 사진 찍기 전에 좋은 얼굴, 포즈를 시험해 보았습니다만 역시 안되었습니다.

쯔요시군, 코짱의 면허증의 사진은 어떨까.... 하고 생각했습니다.

역시 브로마이드 같습니까?

 

えっとねえ・・何年前やったかなあ、

オレの前の免許証は結構いい写りやったんですよ。

それは仕事の合間に免許の更新に行ったんで、

だから変なしかみのセットもそれなりに出来てたし、メイクもしてたんです。

そうするとやっぱね、ああ、さすが芸能人やなと、

あはははは(笑)さすが芸能人やなという写真だったんですけども。

つい今年・・?そう、今年免許更新だったんです、
僕。で、更新しにいって、で、その時ちょうどSHOCK中だったんですよ。
で、ええ、公演始まる前に行って写真撮らなきゃいけないということで写真を撮るわけですよ、

その時も、完全に寝癖ぼうぼうで。

에... 그게 말이죠... 몇 년전 이었지?  

내 저번 면허증은 상당히 사진이 잘 나왔었어요.(오올~~~~ㅎㅎㅎ)

그건 일 하는 사이에 면허 갱신을 하러 간거라서

그래서 이상한 머리 세트도 나름대로 되어있었고, 메이크도 했었어요.

그렇게 하면 역시.. '아아~ 역시... 연예인이네~'라고

아하하////(ㄲㄲㄲㄲ)

"역시 연예인이네~"라고 하는 사진이었던 것이었다는 것지만서도.

바로 올해....?그래, 올해 면허 갱신이 있었어요. 저.
저.. 그래서 갱신 하러 가서, 그래서 그 때 마침 SHOCK중이었었어요..
그래서, 에에... 공연 시작하기 전에 가서, 사진 찍지 않으면 안 된다고 하는 것으로 사진을 찍는거에요,

그 때도, 완전히 막 자고 일어나서 덥수룩하게..

 

んで、ひげも剃ってないような状態で座った瞬間に

女性の係の方が鏡あそこにありますけど、大丈夫ですか?って聞かれて(ス「あっはっはっは・笑」)

ああ、いいっすって。そこでああじゃ、ちょっとって言うのもなんか・・なーんかね、

じゃ鏡ちょっと・・っていうのもイヤだったんで。

ああもういいっす、いいっすってそのまま撮って、
ええ、ですからSHOCK中だったんで、SHOCK中は常にジャージの事が多いんですが、

あのこれ誤解しないでくださいね、舞台中とかはジャージなだけであって、

普段ずっとジャージと思ってる人も中にはいるんで、そうじゃないですよ、

舞台中はジャージのこと多いですけど、
だからジャージで胸から上の写真になりますよね、

若干ジャージが見えつつ髪の毛がなんかオバQみたいにびょびょびょびょーんって飛んでて、

そんな写真免許証が今のオレの免許証です。そんな写真が、

僕ゴールド免許なんで5年?持っちゃうんですねえ。

그래서 면도도 하지 않은 듯한 상태로 앉은 순간에,

어떤 여성분께 "거울이 저기 있습니다만, 괜찮겠습니까?"라는 말을 들어서 (스탭: 으하하하하)

"아, 괜찮습니다."

거기서 아아... 그럼... 이라고 좀 말하는 것도 뭔가.. 뭔가....

"자 거울 좀..."이라고 말하는 것도 싫어서

아아. "이제 괜찮쑵니다! 괜찮쑵니다~~." 라고 말하고 그대로 찍어서

에에... 그러니까 SHOCK 중이었던 것으로,

SHOCK중은 항상 츄리닝 차림인 경우가 많습니다만,

아니... 저기... 이거 오해하지 말아 주세요,

무대 중이라든지만 츄리닝 차림으로

평상시에도 계속 츄리닝이라고 생각하고 있는 사람들고 개중에는 있어서,

그렇지 않아요! 무대 중에는 츄리닝인 경우가 많지만(리얼리???? ㅋㅋㅋㅋ)
그러니까 츄리닝으로 가슴부터 위쪽으로의 사진이 되는군요,

약간 츄리닝이 보이면서 머리카락이 무슨 "오바 Q" 같이 뵤뵤뵤옹 날려서

그런 사진 면허증이 지금의 저의 면허증입니다. 그런 사진이...

저, 골드 면허이니까 5년? (이 사진을) 갖고 가는거네요.

 

※ 오바Q (오바케 Q 타로)

ㅋㅋ 근데 머리카락이 세가닥 밖에 없다며ㅋㅋㅋㅋ

코이치... 설마 이것까지 염두해 두고 말한거냐...............ㅋㅋㅋㅋㅋ

 

사용자 삽입 이미지

 

 

ええ、女性はやっぱりキレイに写してもらった方がいいんじゃないですか。

やっぱ写真撮る前はメイクを直したりなんかしても、いいかと思いますけど、
なんか男でさあ、なんか写真撮る前だからって、ちょっと鏡でちょっと・・みたいな、

なんかさあ、ちょっとかっこ悪いよなあ。

なんやねんって感じやんなあ?そう、だから僕の今の免許証は結構ひどい写真ですけどね。
はい、というわけでなんでも来いやのフツオタ美人でした

에에.. 여성은 역시 예쁘게 찍어 주는 것이 좋지 않습니까.

역시 사진 찍기 전은 메이크업을 고치거나 뭔가를 해도, 괜찮지 않을까.. 하고 생각합니다만,
뭔가 남자가 뭔가 사진 찍기 전이니까, 좀 거울로 좀....같은,

뭔가 좀... 볼 품 없네.

뭐여? 라는 느낌이잖아? 응. 그러니까 제 이번 면허증은 상당히 엄한 사진입니다만요.

네. 그런 것으로 뭐든지 와라의 후츠오타 미인이었습니다

 

 

# 数字王への道 숫자왕으로의 길

数字王への道 え~数字を見て何を表してるかを推理するコーナーでございますが

リスナーのみなさんも一緒に考えてください。
さ、今日の数字はこちらです。神奈川県のみずきさんからの数字

숫자왕으로의 길. 에~숫자를 보고 무엇을 나타는 것인지를 추리하는 코너입니다만

청취자의 여러분도 함께 생각해 주세요.
오늘의 숫자는 이쪽입니다. 카나가와현의 미즈키상으로부터의 숫자

 

9秒43

9초 43

 

これは何の数字を表してるかということですけども。
9秒43というとなんか100メーターとかね、っていう印象を受けたんですけど、

이건 무슨 숫자를 나타내고 있는것인가.... 라고 하는 것입니다만.
"9초 43"이라고 하니까 뭔가 100미터라든지.... 라고 하는 인상을 받았습니다만,

 

ヒント1にスポーツに関係していますって書いてるでしょ、

힌트 1에 스포츠에 관계되어 있습니다--라고 쓰여 있는거죠?

 

え?これ100メーターの記録とかそういう訳じゃないよね、
そんなくだんないアレじゃないよね

(ス「正解です」)

え、うそぉ~ん・・
でも、ちょっと違うんじゃない?100メーター・・

에? 이거 100미터 기록이라든지 그런걸리가 없지요.
그런 시시한 그런게 아니죠?

스탭: 정답입니다. 그거 맞아요.

에? 우소~~~거짓말~~(우소옹~~하는게 귀여워용ㅋㅋ)
하지만 좀 다르지 않아?100미터........

스탭: 하지만 정식으론...

 

ヒント2が現在の 世界記録が9秒68ですよ、って、

힌트 2가 현재의 세계 기록이 9초 68이에요--라고.

 

現在の世界記録が9秒68って

100メーターの現在の記録なんだよ。

이거... 현재의 세계 기록이 9초 68라는건

100미터의 현재의 기록이라고.

 

あ、ヒント3がある競技の

人間が出せる限界の数値と言われているのが9秒43,

아, 힌트 3이 어떤 경기에서

인간이 낼 수 있는 한계의 수치라고 하는 것이 9초 43.(신났어ㅋㅋ)

 

100メーター走るってことか、これが正解だ。

100미터 달리기라는 것인가?이게 정답이다.

 

なるほど、100メートル走の記録の限界と言われるタイム、

ほぉ~~~そうなんだ、これは大阪府立大学
名誉教授の田端さんが出した数字なんだそうですけども。

過去100年の100メートル走の記録を調べてそれを元に今後どうなるかをまとめたそうなんですね。

과연, "100미터 달리기 기록의 한계"라고 하는 타임,

그렇구나, 이것은 오사카부립대학
명예 교수 타바타씨가 낸 숫자라고 합니다만.

과거 100년의 100미터 달리기의 기록을 조사해 그것을 바탕으로 향후 어떻게 될까를 정리했다고 하네요.

 

その結果9秒43という数字がはじき出されたと。
でもこの記録が出るのは340年後・・へぇ~~、9秒43でしょ、
たった0.25秒タイムを縮めるのに340年かかるだろういうことなんですかね。
これまで100年で1秒近く縮まってきたペースは徐々に鈍っていくそうだと、
それでもその後2060年頃に9秒6を突破して、2100年には9秒55も突破する。

そして2350年頃限界に到達すると。

그 결과 9초 43이라고 하는 숫자가 산출되었다고.
하지만 이 기록이 나오는 것은 340년 후...

헤에~  9초 43라는거죠? 단지 0.25초 타임을 줄이는데 340년 걸릴 것이라고.
지금까지 100년에 1초 가깝게 줄어들어 온 페이스가 서서히 느려져 간다고 한다면,
그런데도 그 앞으로 2060년경에 9초 6을 돌파하고,

 2100년에는 9초 55도 돌파한다.

그리고 2350년경 한계에 도달한다고.

 

人間の持っている身体からすると、

どんな超人であろうと9秒43が限界だろうと、いうことなんっすかね。

まあでもそれを考えるともうある意味9秒68,

これもある意味かなり限界に近いってことですよね。言ってみれば。
人間の限界に迫っている記録だということですよね。誰だっけ?名前・・
リゾットみたいなそんな感じの名前じゃなかった?違ったっけ?ふふふふ(笑)
忘れちゃった、思い出せねぇや、まいっか。なんかね、盛り上がりましたよね、
日本でも、日本でもっていうかあのオリンピックの時世界中が

彼の記録に注目してたっていうかそんな雰囲気が良かったよね。

なんか国を超えて彼を応援しようぜみたいな、

そういう雰囲気すごくスポーツのあるべき姿だなという風にね、感じましたけどね

(インフォメーション)
はい、歌、KinKi KidsでHarmony of December どうぞ

인간이 갖고 있는 신체로 하자면,

어떤 초인이어도 9초 43이 한계일거라고 하는 것일까요.

뭐 하지만 그걸 생각하면 뭐... 어느의미 9초 68,
이것도 어느 의미론 꽤 한계에 가깝다는 것이네요. 말하자면.
인간의 한계에 다다르고 있는 기록이라고 하는 것이네요. 누구였더라? 이름이..

리조트같은 그런 느낌의 이름 아니었어? 아니었던가? 후후후후
잊어 버렸다, 생각이 안나네. 뭐 됐으려나.

뭔가 분위기가 올랐었지요. 일본에서도, 일본에서도라고 할까 그 올림픽 때,

전세계가 그의 기록에 주목하고 있었던이라고 할까 그런 분위기가 좋았었네요.

뭔가 나라를 넘어 그를 응원하자구 같은...

그러한 분위기가 매우 스포츠에 있어야 할 모습이네...라는 식으로 느꼈습니다만

(인포메이션)
네, 노래, KinKi Kids의「Harmony of December」 도조~


 

♪ Harmony of December

 

 

#. ショートポエム 쇼트 포엠


お別れショートポエムです。今日は埼玉県のペンネームシークレットようこさんのポエムです

작별 쇼트 포엠입니다. 오늘은 사이타마현의 펜 네임 시크렛토요우꼬상의 포엠입니다.

 

会社の先輩の逸話、

同僚が体調不良で気分が悪くなり、

早退したのを上司に報告しようとして○○さんは機嫌が悪いので帰りましたと言ってしまったらしい。
私もその現場を見たかった

회사의 선배의 일화,

동료가 컨디션 불량으로 속이 메스꺼워져서 조퇴한 것을 상사에게 보고로

"00씨는 기분이 안 좋아서 돌아갔습니다"라고 말해 버린 것 같다.
나도 그 현장을 보고 싶었다.

これはえらい印象の違いですね。
なぬぅっ?!ってなる・・なりますよね、

まあね、体調不良・・体調不良で相当しんどかった、まあ色んな状況があると思いますけど、
とりあえずまず自分で報告した方がいいと思いますけどね。うん、どういう形であろうと。

まあ、でもねそれは体調にもよると思うんですが。
機嫌が悪いので帰りました・・その後が心配ですけど、どうなったのかね。
はい、お相手は堂本光一でした。バイバイ

이것은.... 엄청 인상이 달라지는 군요.
(상사가) "뭣이?!!"라고 되는.... 그렇게 되네요. 

뭐... 걍 컨디션 불량.....컨디션 불량으로 상당히 힘들었다, 뭐 여러 가지 상황이 있다고 생각합니다만,
우선, 우선 스스로 보고하는 것이 좋다고 생각합니다만. 응, 어떤 형태로라도.뭐,

뭐... 하지만요. 그건 몸상태에 달려있다고 생각합니다만.
"기분이 나쁘기 때문에 돌아갔습니다".....그 후가 걱정입니다만... 어떻게 되었을까요.
네, 상대는 도모토 코이치였습니다. 바이바이☆