2018年9月17日(月)
光「はい、堂本光一です。栃木県のゆかんきーさんからです
네, 도모토 코이치입니다. 토치키현의 유카키상으로부터입니다.
『毎週どんなもんヤ!を聞いているのですが先日の光一さんのテンションがいつも以上に低すぎてビックリしました。テンションが低いのは慣れていますがさらに低くてテンションの低さにはまだ上があるのかと思いました。これからもテンション低いラジオ楽しみにしています』
『매주 돈나몬야! 를 듣고 있습니다만 얼마 전의 코이치상의 텐션이 평소 이상으로 너무 낮아서 놀랐습니다. 텐션 낮은 것은 익숙하지만, 한층 더 낮아서 텐션의 낮음에는 아직 위가 있는건가 하고 생각했습니다. 앞으로도 텐션 낮은 라디오 기대하고 있겠습니다 』
あ~・・あの(笑)アレですね、太陽に当たりすぎた日のことですね。あの~・・なんか周りからも言われましたよ(笑)なんかネットニュースにあがってたみたいな、あまりにもひどすぎる(笑)すいません。そんなことがネットニュースになる時代なんですね~。ええ、申し訳ない。まあまあ・・あの、ほんとに常々言わせてもらってますけども、まあ、あまりにも低すぎたのかな、それは申し訳ないですけども。飾ることなく、ぼそぼそぼそぼそしゃべってるのをこうやって電波に乗さ・・させていただいて、こんなに長いことやらせていただいてね、ほんとに周りのスタッフの、努力のおかげですね、もう何よりも。ええ・・まあ、ほんとに飾ることなくありのままを、こう・・お伝え出来たらいいのかなと思いますけども、まあ、アレは確かに。あの日はちょっとひどかったかなと思います。今もそんな変わらんやんけ!ってツッコミがね、若干聞こえてくるような気もしますけども。はい、今後もよろしくお願いします。KinKi Kidsどんなもんヤ!はじめまーす」
아~ 아노ㅎㅎ 그거네요. 태양을 너무 쬔 날의 일이군요. 아노.... 뭔가 주위로부터도 들었어요ㅎㅎ 뭔가 인터넷 뉴스에도 올랐던 것 같은, 너무나도 심하다고ㅎㅎ 죄송합니다~ 그런 일이 인터넷 뉴스가 되는 시대이군요~ 에에, 죄송한. 에에... 뭐뭐, 아노.. 정말로 항상 말하고 있습니다만 뭐, 너무나도 낮았던 걸까나. 그건 죄송합니다만. 꾸밈 없이 소근 소근 소근 소근 말하는 것을 이렇게 전파를 태워....서, 이렇게 오랫동안 하고, 정말로 주변의 스태프의 노력 덕분이죠, 정말 무엇보다도. 에에, 뭐 정말로 꾸밈 없이, 있는 그대로를 이렇게... 전할 수 있다면 좋을까나 라고 생각합니다만. 뭐, 저건 확실히. 저 날은 조금 심했으려나 하고 생각합니다. 지금도 그렇게 다르지 않잖아! 라는 츳코미가 약간 들려오는 듯한 느낌도 듭니다만. 네, 앞으로도 잘 부탁드립니다. KinKi Kids 돈나몬야 시작하겠습니다
《何でも来いやのフツオタ美人》
光「なんでも来いやのフツオタ美人 ラジオネームえままさん
뭐든지 와라의 후츠오타 미인. 라디오 네임 에마마상.
『ジャニーズ事務所にジャニーズ社員食堂なるものが出来たそうですね。日本一顔面偏差値の高い社員食堂なのでは、とのこと。メニューも気になります。光ちゃんは舞台中でなかなか事務所に行かれないと思いますが社員食堂行かれましたか?もし行く機会があれば、何を食べたか教えてくださいね』
『 쟈니즈 사무소에 쟈니스 사원 식당 같은 게 생겼다고 하네요. 일본 제일 안면 편차치(미의 기준)가 높은 사원 식당인 것이라는 것. 메뉴도 궁금합니다. 코짱은 무대 중으로 좀처럼 사무소에 갈 수 없다고 생각하지만, 사원 식당 가셨어요? 만약 갈 기회가 있으면 뭘 먹었는지 알려주세요』
いや、行かないっしょ。っていうか、ウチの後輩のふぉ~ゆ~の松崎は行ったらしいですよ。で、なんかその、出てきた、出てきたっていうか頼んだ、あの・・食べ物の写真もちらっと見せて貰いましたけど、結構ちゃんとした、美味しそうな感じでしたねえ。まあ、なんかタレントはタダという話らしいですけど、なんか話によると。ホントかウソか知らん!ふふ(笑)僕はまだ行ったことないんでね、どういうところかもわかんないですけど。まあ、行く機会も、今後取材でとか、なんかインタビューとるからとか、そういうことで行く機会はあると思うんですけどね。まあ、なかなかあんまり行く機会は、なかなかないんですけど。はい
이야, 안가겠죠. 랄까... 우리 후배 포유의 마츠자키는 갔대요. 그래서 뭔가 그... 나온게, 나왔다고 할까 주문한... 아노... 음식 사진도 슬쩍 보여주었습니다만, 꽤 제대로 된 맛있어보이는 느낌이었네요. 뭐, 뭔가 탤런트는 공짜라는 이야기 같습니다만 뭔가 이야기에 의하면. 사실인지 거짓인지는 몰라! ㅎㅎ 저는 아직 간 적 없어서 어떤 곳인지도 모릅니다만. 뭐, 갈 기회도 앞으로 뭔가 취재로.. 라든가 뭔가 인터뷰 딸테니까... 라든가 그런 것으로 갈 기회는 있다고 생각하지만요. 뭐, 좀처럼 그다지 갈 기회는 좀처럼 없습니다만. 네.
北海道ふちこさん
홋카이도 후치코상
『情報番組でアレンジそうめんの特集をやっていました。その中で街頭インタビューでめんつゆにマヨネーズを入れて食べるという方が数名いました。冷やし中華にマヨネーズを入れて食べると以前おっしゃっていた光一さん、めんつゆにマヨネーズはいれますか?』
『정보 방송에서 어레인지 소멘 특집을 하고 있었습니다. 그 가운데 가두 인터뷰에서 멘쯔유에 마요네즈를 넣어서 먹는다고 하는 분이 몇몇 있었습니다. 히야시 츄카에 마요네즈를 넣어 먹는다고 이전 말씀하셨던 코이치상, 멘쯔유에 마요네스는 넣습니까?』
それはしたことがないですねえ。ちょっとイヤですねえ~。なんだかんだいってやっぱ、普通がいいね。ってなるんじゃないですか。でも冷やし中華にマヨネーズって普通じゃない?・・・・普通?・・・普通じゃない?あ、そう?!普通じゃない?オレにとっては、アレ定番やねんけどな。普通やねんな、それが。・・あ、普通?普通やんなあ?アレ絶対ないと逆に寂しいよなあ?そう・・ぐらい。そうめんにはちょっとわからんなあ。あのそうめんのめんつゆにマヨネーズがこう・・あわさった感じがちょっと想像がつかないですねえ。
그것은 한 적이 없네요. 조금 싫네요~ 이래저래해서 "역시 보통이 좋네요" 라는 게 되지 않을까요. 하지만 히야시 츄카에 마요네즈는 보통이지 않아?... 보통? .... 보통이지 않아? 아, 그래?! 보통인 게 아냐?? 내게 있어서는 저거 일반인데 말이지. 보통이 아니구나 그게... 아, 보통? 보통이지? 저거 절대 없으면 반대로 외롭지? 맞아... 정도로. 소멘에는 조금 모르겠네. 아노... 소멘의 멘쯔유에 마요네즈가 이렇게... 어우러진 느낌이 조금 상상이 안되네요
秋田県ルシール、お、ルシール、ウォーキング・デッド・・あ、まさにそれか
아키타 루실, 오, 루실, 워킹 데드 아, 바로 그건가
『10月からウォーキング・デッドのシーズン9がついにはじまりますね』
『 10월부터 워킹 데드의 시즌 9이 드디어 시작되네요 』
そうなのよ
그렇다구요
『シーズン7から8はショック続きでしたが、今シーズンがどういう展開になるのか、今から憂うつです』
『 시즌 7에서 8은 충격의 연속이었지만 지금 시즌이 어떤 전개가 될지 벌써부터 우울합니다 』
ふふふふ(笑)始まって、もうすぐ見れるっていうのに、憂うつっていうね。ま、確かにその気持ちはわかる
ㅎㅎㅎ 시작되서, 곧 볼 수 있다면서 우울하다고 하는. 뭐, 확실히 그 기분은 알아.
『私は海外ドラマや映画が好きで、都内で行われるイベントの撮影会やサイン会に参加してるのですが、光一くんは会ってみたい俳優さんはいらっしゃいますか?』
『 저는 해외 드라마나 영화를 좋아해서, 도내에서 실시되는 이벤트의 촬영회나 사인회에 참석하고 있습니다만, 코이치군은 만나보고 싶은 배우가 있습니까?』
そりゃ、リックにも会ってみたいし、ダリルにも会ってみたいし、女性で言うとマギーとかもそうですし、そりゃ会ってみたい人いっぱいいますよね。あとゲーム・オブ・スローンズの出演者にもみんなに会ってみたいわぁ。うん、シーズン9ね、もうすぐ始まる・・まあ、シーズン8の最後は、まさかの・・あの人が、ああなってしまうっていう展開のところで終わりましたから、色々なんか、情報によるとリックがもしかしたら、もうあんまり出てこなくなるんじゃねぇかとか、そういう噂もあって。主役ですからね、リックはね。そういう噂もあって、うーん・・っていう展開になってしまうのかなっていうような、ちょっとそういった意味で、こう・・・どういう展開になるか今から憂うつですって、そういったね、気持ちもすごくよくわかりますね。
그거야, 릭도 만나 보고싶고, 다릴도 만나보고 싶고, 여자로 말하자면 매기도 그렇고, 그거야 만나보고 싶은 사람 잔뜩 있지요. 그리고 게임 오브 스론의 출연자와도 모두 만나 보고 싶네. 응, 시즌 9 말이죠. 곧 시작하는... 뭐, 시즌 8의 마지막은 설마했던...저 사람이 저렇게 된다고 하는 전개의 부분에서 끝났으니, 여러 가지 뭔가 정보에 의하면 릭은 어쩌면 이제 별로 나오지 않게 되지 않을지 라든가, 그런 소문도 있고. 주인공이니까요, 릭은요. 그런 소문도 있어서 웅... 이라고 하는 전개가 되어버리려나 라고 하는 듯한 조금 그런 의미에서 이렇게... 어떤 전개가 될지 지금부터 우울합니다, 라고 그런 마음도 너무 잘 알겠네요.
ええ、三重県しらすさん
에에, 미에현 시라스상.
『歯ブラシがぼさぼさになってきたので、いつ変えたっけ?1ヶ月も使ってたわと思い、子供達の物もあわせて交換しました。ダンナさんのは1年以上』
『칫솔이 부수수 해져서 언제 바꿨던가?! 1개월이나 썼네 싶어서 아이들의 것도 모두 교환했습니다. 남편의 것은 1년 이상 』
ええっ?!
에엣?
『変えてないけど、ボサってないので、ほっといてます。光一さんは歯ブラシはどのくらいの頻度で交換しますか』
『 바꾸지 않지만, 부수수하지 않기 떄문에 놔두었습니다. 코이치상은 칫솔은 얼마나 자주 교환하십니까』
あの、自分は電動歯ブラシなんですよ。昔電動歯ブラシあんまり好きじゃなかったんですけど、いただいた電動歯ブラシが凄く良くて。もはや今その電動歯ブラシで歯磨かないとすっきりしないなっていうぐらい、の感じなんですよね。で、その電動歯ブラシの先っちょが、あの、なんていうの?この・・なんていうの毛のとこの青いのがだんだん透明になっていくんですよ、劣化していくと。で、この青い部分がほとんどなくなったら交換してくださいねって時期を合図してくれるものなので、それを見て交換してますね。でも1年はちょっと長すぎじゃない?しかも普通の歯ブラシでしょ?だいたい1ヶ月って言わない?ね?1ヶ月・・ちょっと1年も使ってたら、それ雑菌とかもどうなんかな、ちょっと不安になりますよね。ちゃんと交換してあげてください、お父さんのも。お父さんそういうとこでも、そっけにされるのね。ふふふ(笑)世の中のお父さん。世の中の男性、悲しいね。はい、以上なんでも来いやのフツオタ美人でした」
아노.. 저는 전동 칫솔입니다. 옛날 전동 칫솔을 별로 좋아하지 않았습니다만, 받은 전동 칫솔이 굉장히 좋아서. 이제 그 전동 칫솔로 이빨 안 닦으면 상쾌하지 않다고 할 정도로의 느낌이네요. 그래서 그 전동 칫솔 끝이, 그 뭐라고 하지? 이... 뭐라고 하지, 털의 부분의 파란 것이 점점 더 투명하게 되어가는거에요, 열화되어가면. 그래서 이 파란 부분이 거의 없어지면 교환하세요 라는 시기를 신호하는 것이기 때문에 그것을 보고 교환하고 있네요. 하지만 1년은 좀 너무 길지 않아? 더구나 보통의 칫솔이잖아. 대체로 1달이라고 하지 않아? 1개월.. 1년이나 사용했으면, 그것 잡균같은 것도 어떨까나 좀 불안하게 되네요. 확실히 교환해주세요, 아버지 것도. 아버지 그런 곳에서도 버림받네 ㅎㅎ 세상의 아버지. 세상의 남성, 슬프네. 네, 이상 뭐든지 오네의 후츠오타 미인이었습니다.
PHILIPS sonicare
본체 자체는 선물 받았으니 이때 샀던게 교환 브러쉬 였던 듯
https://www.philips.co.jp/c-m-pe/electric-toothbrushes
"청색 브러쉬 털이 하얗게 되면 교환의 사인"
《報告します》
光「報告します。愛知県さおりさん
보고합니다. 아이치현 사오리상.
『先日King & PrinceがライブMCで最近の癒しについて話していたのですが、平野君と神宮司君の2人が車のエンジン音を聞いている時と言っていました。キンプリのみんなに会うとき話を振ってみてください。ちなみに岸くんは「やべーよ、エンジン音聞いて何が楽しいの?」って言ってたらしいです』
『 얼마 전 King&Prince가 라이브 MC에서 "최근의 위안"에 대해서 말했는데, 히라노군과 진구지군의 두 명이 "차의 엔진 소리를 듣고 있을 때"라고 말했습니다. 킹프리들과 만날 때 이야기를 던져 보세요. 그리고 키시군은 "위험하다구, 엔진 소리 들어서 뭐가 즐거운거야?" 라고 했다나봐요』
おい!岸!!オマエ~~、オマエ、ちっ・・くそぉ~~っ、ふふふふ(笑)へー、平野君と神宮司君は車のエンジン音聞いてるとき。いいねえ、車が好きなのかな。全然そういうお話したことないので、わかんないですけど。岸は興味ないんだねぇ。うん・・・車のエンジン音聞いて楽しいよ。やっぱあのエンジン音っていうのはね、なぜあのエンジン音が生まれるかっていうことをね、考えると、これは最近色んなところで言ってるんですけども。吸気、圧縮、点火、排気、というね、フォーサイクル、フォーサイクルエンジンとも言いますけど、4つのサイクルでエンジン回ってるんですね、フォーサイクルエンジンは。4つの行程でエンジンが回ってるんですね。これは呼吸、人間と同じでしょ?ね?吸気、息を吸う、圧縮、まあ圧縮っていうか肺に空気を貯めて、で、そこに点火、そこにエネルギーとして、で、排気、ひゅーって吐いてあげる、これの、人間と同じ、エンジンは呼吸をしてるんですよ。この呼吸を感じられるのがエンジンのいいところで、もちろん世の中のエコとかさ、もちろん考えなきゃいけません、電気化が進んでるでしょ、電気の車なんで、シュイーーーーーンつって、その呼吸が全く感じられない。うん・・そこがね、やっぱ残念なんだよね。やっぱエンジンは心臓としてね、呼吸してる、やっぱり生き物なんですよ。はい、みなさんどうでもいいやと思ってる人が多いと思うのでこれくらいにします。
오이! 키시! 너~~ 너, 칫...젠장~~! ㅎㅎㅎㅎ 헤에~ 히라노군과 진구지군은 차의 엔진 소리 들을 때. 좋네, 차를 좋아하는 걸까나? 전혀 그런 말한 적이 없으므로, 모르겠지만. 키시는 흥미 없는 거네. 음.. 차의 엔진 소리 듣고 즐겁다구요. 역시 그 엔진 소리란 말야, 왜 그 엔진 소리가 생겨날까 하는 것을 말이죠 생각하면 이건 최근 여러 곳에서 말하고 있습니다만 흡입, 압축, 점화, 배기라고 하는 4 사이클, 4 사이클 엔진이라고 합니다만 4개의 사이클로 엔진 돌아가는거네요, 4사이클 엔진은. 4개의 행정으로 엔진이 돌고 있군요. 이건 호흡, 사람과 같죠? 흡기, 숨을 들이쉬고 압축, 뭐, 압축이라고 할까 폐에 공기를 모으고, 그래서 거기에 점화, 거기에 에너지로 해서, 그래서, 배기, 후~ 하고 뱉어주는. 인간과 같은 엔진은 호흡을 하고 있어요. 이 호흡을 느끼는 것이 역시 엔진의 좋은 점으로, 물론 세상의 에코라거나 물론 생각하지 않으면 안됩니다, 전기화가 진행되고 있죠. 전기의 차는 슈잉~~~ 하고, 그 호흡이 전혀 느껴지지 않아. 그리고, 그 점이 말이죠 역시 유감이네요. 역시 엔진은 심장으로 호흡하는 역시 생물이에요. 네, 여러분 어찌되도 상관 없다고 생각하는 사람이 많을 것이라 생각되므로 이 정도로 하겠습니다.
長野県うみさん
나가노현 우미상.
『光一さんの好きなサザンの好きな曲が「匂艶 THE NIGHT CLUB」とのことでしたが』
『코이치상이 좋아하는 사잔(올스타즈)의 좋아하는 곡이 "니지이로 THE NIGHT CLUB"의 것이었습니다만』
好きです、はい
좋아합니다, 네
『先日ミッツ・マングローブさんが、この曲を歌う人には、やっかいな人が多いとおっしゃっていました(笑)実は光一さんもやっかいなタイプですか』
『 얼마 전 미츠, 망그로부상이 이 곡을 부르는 사람에게는 성가신 사람이 많다고 말씀하셨습니다ㅎㅎ 사실은 코이치상도 귀찮은 타입인가요?』
なんで?(笑)なんかね、むかーしね、むかーーーしのむかしに、東山さんが、確かソロ・・・あ、違う、舞台や、舞台をやってはって。そのなんか、あの・・最後のショーみたいなところで、この曲を東山さんが歌ってた記憶が僕はすごくあって、で、それでこの曲、すごいいい曲だなっていうふうに思った記憶なんですよ。うん、じゃあ、東山さんもやっかいだということですかね。ふふふ(笑)マングローブさんの、ミッツさんの言い分からしたら。うん・・どうでしょうか。
어째서? ㅎㅎ 뭔가 말이죠, 옛날 말이죠, 옛~~~날의 옛날에 히가시야마상이 확실히 솔로... 아, 아니다, 무대네. 무대를 하셔서. 그 뭔가... 아노.. 마지막의 쇼 같은 부분에서 이 곡을 히가시야마상이 불렀던 기억이 나는 많이 있어서, 그래서, 그래서 이 곡, 굉장히 좋은 곡이구나 라는 식으로 생각한 기억이에요. 응, 그럼, 히가시상도 성가신다는 것일까요. ㅎㅎㅎ 망그로부상의, 밋츠상의 말에 따르면. 응, 어떨까요.
ラジオネームのんさん
라디오 네임 논상.
『ミュージカル鑑賞をすることでダイエット効果が期待できるとテレビ番組でやっていました。ポイントは最大心拍数。この最大心拍数の40~65%が脂肪が燃焼しやすい数値で、これが20分以上続くと有酸素運動と同じ健康効果になり、ダイエットに効果的なんだそうです。実際に3名の女性にブロードウェイミュージカル、レントを鑑賞してもらうと、全員心拍数があがり、ほぼずっとダイエットに効果的な心拍数だったそうですよ』
『뮤지컬 감상을 하는 것에서 다이어트 효과를 기대할 수 있다고 방송에서 하고 있었습니다. 포인트는 최대 심박수. 이 최대 심박수의 40~65%가 지방이 연소하기 쉬운 수치로, 이것이 20분 이상 지속되면 유산소 운동과 같은 건강 효과로 되어 다이어트에 효과적인 거래요. 실제로 3명의 여성이 브로드웨이 뮤지컬 렌트를 감상하자 모두 심박수가 올라가 거의 계속 다이어트에 효과적인 심박수이기도 했구요』
へぇ~~。♪ワンサウザン&%#◎*▲@~~曲いいですしね、レント。うん・・ダイエット効果的・・うん、まあ、まあ帝劇でね、ずっと色々やらせてもらって、ワタシもミュージカルをやらせてもらったりしますけど、まあ、SHOCKでお客さん、こう・・ね?客席を、照明によっては客席がちょっと見える時なんかありますけども、ダイエット効果、ですか・・・僕何も言ってないですよ。なんで、そんな、ああまた言っちゃったみたいな顔するんですか?何も言ってないですよ?ちょっと客席が見える、時が、照明によってはあるので、それでダイエット効果が、ね?って言ってるだけ。うん・・これ以上は僕は何も言わないですけど。はい。
헤에~♪ One thousand~ 곡 좋지요. 렌트. 응, 다이어트 효과적. 응, 뭐, 뭐, 제극에서 계속 여러 가지 하면서, 저도 뮤지컬을 하거나 합니다만, 뭐, SHOCK에서 관객, 이렇게...네? 객석을 조명에 따라서는 객석이 좀 보일 때가 있는데 다이어트 효과...인가요... 저 아무 말도 하지 않았어요. 왜 그런 "아아 또 말해버렸다" 같은 얼굴을 하나요? 아무 말도 하지 않았어요. 좀 객석이 보이는 때가 조명에 따라서는 있으므로, 그래서 다이어트 효과가, 네? 라고 말했을 뿐. 응.. 이 이상은 저는 아무 말도 안 했습니다만. 네.
神奈川県ゆきこさん
카나가와현 유키코상.
『長瀬君が徹子の部屋に出演した時、黒糖の麩菓子と豆乳が奇蹟の組み合わせなんですよと力説していました。カステラと牛乳くらい奇跡的な美味しさ。ネットで調べてもこの美味しさについて誰も語ってる人がいないから、僕の大発見とプレゼンしていました。光ちゃんも是非試してみて、長瀬君と美味しさを共有してみてください』
『 나가세군이 테츠코의 방에 출연했을 때, "흑설탕의 밀기울 과자와 두유가 기적의 조합이에요" 라고 역설했다. 카스테라와 우유 정도의 기적적인 맛. 인터넷으로 알아봐도 이 맛에 대해서 아무도 말하고 있는 사람이 없으니까, 나의 대발견이라고 프레젠테이션 하고 있었습니다. 코짱도 꼭 먹어 보고, 나가세군과 맛을 공유해 보세요』
ま、そもそも麩菓子もあんまり好きじゃないし、あの、豆乳もあんまり好きじゃないっていうダブルパンチなので、僕にとっては好きになる可能性がまずないという(笑)ところかなあ。うん・・へぇ~、渋いの好きだね、長瀬ね。長瀬は昔よく、練乳のチューブをそのままよく吸ってましたけどね。うん・・ちょっと、僕にとって、あんまり両方とも好きなものではないので、ちょっと遠慮したいかなと思います(インフォメーション)では歌でーす。KinKi Kidsで、懐かしいねぇ。目にとまりました、最初のアルバムからですね、Aalbumから、Rocks、どうぞ」
뭐, 애초에 밀기울 과자도 그다지 좋아하지 않고, 저, 두유도 별로 좋아하지 않다는 더블 펀치이기 때문에 나에게는 좋아하게 될 가능성이 우선 없다고 하는ㅎㅎ 점이려나. 응... 헤에~ 떫은 것 좋아하네, 나가세! 나가세는 옛날 자주 연유의 튜브를 그대로 자주 마셨었지만요. 응, 조금 제게 있어서 그다지 모두 좋아하는 것이 아니기 때문에 사양하고 싶네요 (인포메이션) 그러면 노래입니다. KinKi Kids로 그립네요. 눈에 띄었습니다, 첫 앰범에서입니다, Aalbum에서 Rocks, 도조.
《今日の1曲》『Rocks』
《お別れショートポエム》
光「はい、お別れショートポエム。今週は愛知県のよしのさんからのポエムです
네, 작별 쇼트 포엠. 이번 주는 아이치현의 요시노상으로부터의 포엠입니다.
『クリーニング屋さんに行った。おじさんが先に待っていたので私も後ろで待っていた。おじさんは今着ているズボンを脱いでパンツいっちょになり、仕上がったズボンのビニールをはがしてそちらを着始めた。そして着ていたズボンをクリーニングに出して帰って行った。ここはアンタのウォークインクローゼットかと思った』
『 세탁소에 갔다. 아저씨가 먼저 기다리고 있었으므로 나도 뒤에서 기다리고 있었다. 아저씨는 지금 입고 있는 바지를 벗고 팬티 한 장이 되어 완성된 바지의 비닐을 뜯고 그쪽을 입기 시작했다. 그리고 입던 바지를 세탁소에 맡기고 돌아갔다. 여기는 당신의 워킹 옷장이냐 라고 생각한 』
まあ、確かにちょっと理にかなってはいるけどね。ヘタすると、捕まる可能性があると思いますので、あの・・ご注意願いたいなと思いますけども。
뭐, 확실히 좀 맞긴 하지만요. 잘못하면 잡힐 수 있다고 생각하므로 주의 부탁드리고 싶다고 생각합니다만.
え~ワタクシゴトではございますが、日付を今日もうまたいでいるので今日から、大阪でのミュージカル ナイツ・テイルが公演が始まるということで、帝国劇場でね、1ヶ月やりました。ジョン・ケアード演出でね、ジョンを筆頭として、井上芳雄くんと、一緒にほんとに素晴らしい共演者とともにね、ステージに立つことをホントに帝劇でも、幸せの毎日でしたけども、それをまた大阪でね、また大阪での生活の中でみんなと一緒にステージに立って、お客さんとその空間を共有出来るというのは、非常にまた幸せな毎日が始まるなという感じでございますけども、ほんとにね、ええ・・芳雄くんとのエピソードなんかも、色々語りたいなと思うんですけども、今日他のコーナーでいっぱい色々読んだので、ここまでにしたいと・・ふはははははは(笑)ははははは(笑)まあまあ、また・・またいつの日か、その機会があれば、またそういう話もね、出来ればいいかなと思いますけど。はい、でもほんとに、これだけは言わせてください、ほんとに、芳雄君もミュージカル俳優として素晴らしい人だし、人としても素晴らしいし、芳雄君以外の共演者もそうですけども、みんなと一緒にステージに立てて幸せだと、いうことだけはお伝えしたいなと、とりあえず今ここではお伝えしたいなと思っております。はい、お相手は堂本光一でした。引き続きレコメンでお楽しみください」
에~ 제 일입니다만, 날짜를 오늘 이미 넘었기 때문에 오늘부터 오사카에서의 뮤지컬 나이츠 테일이, 공연이 시작된다는 것으로 제국 극장에서 1개월 했습니다. 존 케어드 연출로 존을 필두로, 이노우에 요시오군과 함께 정말 멋진 출연진과 함께 말이죠 스테이지에 서는 것을 정말 제극에서도 행복한 매일이었습니다만 그걸 다시 오사카에서 또 오사카에서의 생활 속에서 같이 무대에 서서 관객과 그 공간을 공유할 수 있다는 것은 매우 또 행복한 일상이 시작되는구나 라는 느낌입니다. 정말 말이죠, 에에.. 요시오군과의 에피소드 같은 것도 여러 가지 말하고 싶네 라고는 생각합니다만, 오늘 다른 코너에서 잔뜩 읽었기 때문에 여기까지 하고 싶다고 ㅎㅎㅎ하하하하하하핳ㅎ하하하하ㅎㅎㅎ 뭐뭐 또... 또 언젠가 그 기회가 있다면, 또 그런 이야기도 할 수 있다면 좋을까나 하고 생각합니다만. 네, 하지만 정말로 이것만큼은 말씀드릴게요. 정말로 요시오군도 뮤지컬 배우로서 훌륭한 사람이고 사람으로서도 멋지고, 요시오군 이외의 출연진도 그렇지만 모두 함께 무대에 서서 행복하다 라는 것만은 전하고 싶네 하고, 일단 지금 여기에서는 전하고 싶네 라고 생각하고 있습니다. 네, 상대는 도모토 코이치였습니다. 계속 레코멘에서 즐겨주세요
'KinKi Kids > どんなもんヤ!' 카테고리의 다른 글
[KinKi Kids] 181001 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 光一 (1) | 2018.10.09 |
---|---|
[KinKi Kids] 180924 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 剛 (1) | 2018.10.01 |
[KinKi Kids] 180910 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 剛 (0) | 2018.09.24 |
[KinKi Kids] 180903 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 光一 (0) | 2018.09.24 |
[KinKi Kids] 180827 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 剛 (0) | 2018.09.24 |