본문 바로가기
KinKi Kids

[KinKi Kids] 눈을 닮은 싱글「SNOW! SNOW! SNOW!」

by 자오딩 2009. 1. 24.

사용자 삽입 이미지

 

 

01.SNOW! SNOW! SNOW!

 

Download

 

snow! snow! snow!

無力な雪よ
무료쿠나유키요
(무력한눈이여)
二人の愛を隠せやしない
후타리노아이오카쿠세야시나이
(두사람의사랑을숨길순없어)

空から見えない羽根が
소라카라미에나이하네가
(하늘에서는보이지않는날개가)
地上まで支配するように
치죠오마데시하이스루요오니
(지상까지지배하듯이)
心の奥に静かに積もる
코코로노오쿠니시즈카니츠모루
(마음속에조용히쌓이지)

言葉にしてしまったら
코토바니시테시맛타라
(말로표현해버리면)
思い出を傷つけるだろう
오모이데오키즈츠케루다로오
(추억을상처입히게되겠지)
見つめるだけで痛みがわかる
미츠메루다케데이타미가와카루
(바라보는것만으로도아픔을알수있어)
愛しき女よ
이토오시키히토요
(사랑스러운그대여)

いくつの夜越えれば
이쿠츠노요루코에레바
(몇번의밤을지새야만)
最後の夢忘れられるだろう
사이고노유메와스레라레루다로오
(마지막꿈을잊을수있을까)
世界のどんな絶望より
세카이노돈나제츠보오요리
(세상의그어떤간절한절망보다)
深くに悲しみの行方
후카쿠니카나시미노유쿠에
(깊은곳에슬픔은자리하고있지)

止まない snow! snow! snow!
야마나이 snow! snow! snow!
(멈추지않는 snow! snow! snow!)
無力な雪よ
무료쿠나유키요
(무력한눈이여)
昨日の街を覆っているけど
키노오노마치오오옷테이루케도
(어제의거리를뒤덮고있지만)

溶けてく雪のカケラも
토케테쿠유키노카케라모
(녹아가는눈조각도)
結晶に戻せないように
켓쇼오니모도세나이요오니
(결정으로다시되돌릴수없듯이)
手のひらの上自由が残る
테노히라노우에지유우가노코루
(손바닥위에자유가남게되지)

二人が過ごした日々は
후타리가스고시타히비와
(두사람이함께보낸날들은)
木漏れ日が溢れていたのに
코모레비가아후레테이타노니
(햇살이넘치고있었는데)
コートを着ても冷たい風に
코-토오키테모츠메타이카제니
(코트를입어도차가운바람에)
凍える記憶
코고에루키오루
(얼어버리는추억들)

何度のキスをすれば
난도노키스오스레바
(몇번의키스를한후에야)
その全てを分かり合えたのか
소노스베테오와카리아에타노카
(서로의그모든것을알수있었던걸까)

こんなにかけがえのない存在でも
콘나니카케가에노나이손자이데모
(이렇게나둘도없는존재인데도)
届かない背中
토도카나이세나카
(내손이닿지않는등..)

止まない snow! snow! snow!
야마나이 snow! snow! snow!
(멈추지않는 snow! snow! snow!)
無力な雪よ
무료쿠나유키요
(무력한눈이여)
二人の愛を隠せやしない
후타리노아이오카쿠세야시나이
(두사람의사랑을숨길순없어)

心に snow! snow! snow!
코코로니 snow! snow! snow!
(마음에 snow! snow! snow!)
涙がふるよ
나미다가후루요
(눈물이내려와)
見上げた空にはかない奇跡
미아게타소라니하카나이키세키
(올려다본하늘에허무한기적만이)

snow! snow! snow!
涙がふるよ
나미다가후루요
(눈물이내려와)
二人の愛は未来の孤独
후타리노아이와미라이노코도쿠
(두사람의사랑은미래의고독)

 

 

 

02.ミゾレ(진눈깨비)

Download

 

夜空に響いた鐘の音
요조라니히비이타카네노네
(밤하늘에 울리는 종소리)
ゴメン少し遅れたね
고멘스코시오쿠레타네
(미안 내가 좀 늦었지)
かじかんだその手に似合う手袋を
카지칸다소노테니니아우테부쿠로오
(꽁꽁 얼은 그 손에 어울리는 장갑을)
次のイブにあげるから
츠기노이브니아게루카라
(다음 이브 때 선물할께)

約束だよそう言って小指繋ぐ
야쿠소쿠다요소오잇테코유비츠나구
(약속이야 그렇게 말하며 새끼손가락을 걸지)
誰よりも愛おしく感じてるよ
다레요리모이토오시쿠칸지테루요
(그 누구보다 네가 사랑스럽게 느껴져)

冬が来る前に届けたい
후유가쿠루마에니토도케타이
(겨울이 오기 전에 전하고 싶어)
君だけが僕のすべてさ
키미다케가보쿠노스베테사
(너만이 나의 전부라고)
雨がやがてミゾレに変わる頃
아메가야가테미조레니카와루고로
(이윽고 비가 바람눈으로 바뀌는 때에)

微かな温もり分け会って
카스카나누쿠모리와케앗테
(희미한 온기를 서로 나누고)
1mmの距離もないくらい
1mm노쿄리모나이쿠라이
(1mm의 거리도 없을 정도로)
僕の隣に君だけがいてほしい
보쿠노토나리니키미다케가이테호시이
(내 옆에 너만이 있어주기를 바래)

もしもね生まれ変わっても
모시모네우마레카왓테모
(만약 말야 다시 태어난다 해도)
僕は君を見つけるよ
보쿠와키미오미츠케루요
(난 너를 찾아 낼거야)

「言い過ぎだよ。」そう言って笑うけれど
「이이스기다요」소오잇테와라우케레도
(「농담하지마」그렇게 말하며 웃지만)
握りかえす手で心感じてるよ
니기리카에스테데코코로칸지테루요
(마주 잡은 손으로 마음을 느끼고 있어)

雪が降る前に伝えたい
유키가후루마에니츠타에타이
(눈이 내리기 전에 전하고 싶어)
お互いわかっているけど
오타가이와캇데이루케도
(서로 이미 알고 있지만)
なぜか君が遠くに行きそうで
나제카키미가토오쿠니이키소오데
(왠지 네가 멀리 가버릴 것만 같아서)

オリオンとアルテミスのように
오리온토아루테미스노요오니
(오리온과아르테미스처럼)
神話になれたらいいのに
신와니나레타라이이노니
(신화가 되어 버리면 좋을 텐데)
淡い夢をミゾレが溶かしてゆく
아와이유메오미조레가토카시테유쿠
(희미한 꿈을 바람눈이 녹여가고 있어)

百年が一瞬に
햐쿠넨가잇슌니
(백년이 한순간으로)
感じられる
칸지라레루
(느껴지곤 해)
君といると
키미토이루토
(너와 있으면)

冬が来る前に届けたい
후유가쿠루마에니토도케타이
(겨울이 오기 전에 전하고 싶어)
君だけが僕のすべてさ
키미다케가보쿠노스베테사
(너만이 나의 전부라고)
ミゾレもやがて雪へと変わるだろう
미조레모야가테유키에토카와루다로오
(바람눈도 언젠간 눈으로 바뀌겠지)

白い吐息に包まれたら
시로이토이키니츠츠마레타라
(하얀 입김에 감싸여지면)
この恋も愛に変わるよ
코노코이모아이니카와루요
(이 恋도 언젠가 愛로 바뀔 거야)
君のとなりは僕しかありえないよ
키미노토나리와보쿠시카아리에나이요
(네 곁에는 나만이 있을 수 있어)

 

 

 

 

03.雪白の月(설백의 달) 

Download


君がいなくなったあの時
(키미가 이나쿠낫타 아노토키)
널 잃은 그 때
あらためて氣が付いたんだ
(아라타메테 키가 츠이탄-다)
다시 한번 알게됐어
至るとこにばらまかれた ふたりの拔け殼
(이타루토코니 바라마카레타 후타리노 누케가라)
두사람만의 장소에 흩어진 흔적들을...

何も變ってない部屋だけど
(나니모카왓테나이 헤야다케도)
아무것도 변하지않은 방인데도
何かが變った氣がする
(나니카가 카왓타 키가스루)
뭔가가 변한 느낌이 들어
いつかのように笑えるように 頑張ってはいるけど...
(이츠카노요-니 와라에루요-니 간밧테와이루케도)
언젠가처럼 웃을수있도록 노력하곤있지만...

弱さを見せたくなくて 無徒に强がる
(요와사오 미세타쿠나쿠테 무다니 츠요가루)
두려움을 보여주고싶지않아서 필요없이 강한척을 했어
この僕は君の瞳にとんな風に映ったの?
(고노보쿠와 키미노메니 돈나후-니 우츳타노)
이런 내가 네 눈엔 어떻게 비쳐졌었니

空に浮ぶ雪白の月
(소라니우카부 셋파쿠노츠키)
하늘에 뜬 순백의 달을
見上げるたびに思う
(미아게루타비니 오모우)
올려다볼때마다 널 생각해
愛しただけ胸が痛む
(아이시타다케 무네가 이타무)
사랑했던것만큼 가슴이 아파
ぼっかりと穴が開いたみたい
(봇카리토 아나가 아이타미타이)
마치 어슴푸레 구멍이 생긴것 같아
さようならと言われるよりも
(사요나라토 이와레루요리모)
분명 이별의 말을 듣는것보단
言う方がきっとツライ
(유-호-가 킷토 츠라이)
말하는 쪽이 더 괴로울거야
もしあの時 切り出せたら
(모시아노토키 키리다세타라)
만약 그 때 내가 먼저 말을 꺼냈다면
この痛み樂になっていたかな。
(고노 이타미 라쿠니 낫테이타카나)
이 아픔이 조금은 편해졌을까...

君と一緖に居たあの頃
(키미토 잇쇼니 이타 아노고로)
너와 함께 지냈던 그 때
時時,愛を窮屈だと
(토키도키 아이오 큐-쿠츠다토)
가끔씩 사랑을 답답하다고
この身體のどこか片隅で
(고노 카라다노 도코카스미데)
이 몸 어딘가에서
感じ震えていた
(칸지후루에테이타)
느끼고있었어

オトコなんて情けないね
(오토코난테 나사케나이네)
남자란 존잰 정말 한심하지
戀が終わるたび
(코이가 오와루타비)
사랑이 끝날때마다
拔け殼に寄り添って
(누케가라니 요리솟테)
사랑의 흔적들에게 기대서
生きていくしかないんだ
(이키테이쿠시카나인다)
살아갈수밖에 없어

渗んでゆく雪白の月
(니진데유쿠 셋파쿠노츠키)
하늘에 번져가는 순백의 달
强い北風のなかで...
(츠요이 키타카제노 나카데)
매서운 북풍 속에서....
豫想外の結末でも
(요-소-이가이노 케츠마츠데모)
예상하지 못한 결말이라해도
君といた日日は忘れないよ
(키미토이타 히비와 와스레나이요)
너와 있었던 날들을 잊지않을께

誰かにとっては
(다레카니 톳테와)
누군가에서 있어서
くだらないモノでも僕にとっては
(쿠다라나이모노데모 보쿠니 톳테와)
쓸모없을지라도 내게 있어선
讓るコトも出來ないほど
(유즈루코토모 데키나이호도)
양보할수없을만큼
大切なふたりの拔け殼
(다이세츠나 후타리노 누케가라)
소중한 두사람의 흔적들

空に浮ぶ雪白の月
(소라니우카부 셋파쿠노츠키)
하늘에 뜬 순백의 달을
見上げるたびに思う
(미아게루타비니 오모우)
올려다볼때마다 널 생각해
愛しただけ胸が痛む
(아이시타다케 무네가 이타무)
사랑했던것만큼 가슴이 아파
ぼっかりと穴が開いたみたい
(봇카리토 아나가 아이타미타이)
마치 어슴푸레 구멍이 생긴것 같아
さようならと言われるよりも
(사요나라토 이와레루요리모)
분명 이별의 말을 듣는것보단
言う方がきっとツライ
(유-호-가 킷토 츠라이)
말하는 쪽이 더 괴로울거야
もしあの時 切り出せたら
(모시아노토키 키리다세타라)
만약 그 때 내가 먼저 말을 꺼냈다면
この痛み樂になっていたかな。
(고노 이타미 라쿠니 낫테이타카나)
이 아픔이 조금은 편해졌을까...

君がいなくなってはじめて
(키미가이나쿠낫테 하지메테)
널 잃고나서 처음으로
シアワセの意味を知った。
(시아와세노 이미오 싯타)
행복의 의미를 알게 됐어

 

 

 

04.ユキノキャンバス

(눈의 캔버스)

Download

 

最近 なんだか 少し Over Work?
사이킨 난다까 스코시 Over Work?
요즘 왠지 조금 Over Work?
キミに 逢っても いない...全然
키미니 앗떼모이나이.. 젠젠
너와 만나지도 않고있고...전혀
ココロノ ハグルマ 軋みはじめたね
코코로노 하구루마 키시미하지메타네
마음의 톱니바퀴 삐걱거리기 시작했어
Cool Down 必要みたい
히쯔요-미따이
Cool Down 필요한 듯해

Radioからの天気予報は
Radio까라노 텐끼요호-와
라디오에서의 일기예보는
雪のち 晴れの予報
유키노치 하레노 요호-
눈 온 뒤 맑음이라는 예보
明日の休みは キミと ふたりで
아스노야스미와 키미또후따리데
내일 쉬는 날은 너와 둘이서
Oh Yeah

青空が 果てなく 広がる
아오조라가 하떼나쿠 히로가루
푸른하늘이 끝없이 펼쳐지는
白い雪のCanvasで
시로이유키노 캰바스데
하얀 눈의 캔버스에서
凜とした風を 頬に 感じよう
린또시타 카제오 호오니 칸지요-
차가운 바람을 뺨에 느끼자
冬は はじまったばかり
후유와 하지맛따바까리
겨울은 이제 막 시작됐어
僕らに いちばん 似合う
보쿠라니 이찌방 니아우
우리에게 가장 잘 어울리는
今年の笑顔を 探しに 行こう
코토시노 에가오오 사가시니 유코-
올해의 웃는 얼굴을 찾으러 가자

思いついたように 誘って ゴメンね
오모이쯔이타요-니 사솟떼 고멘네
문득 생각난 듯 권해서 미안해
聞こえない フリして ごまかす
키코에나이 후리시떼 고마카스
들리지 않는 척하며 얼버무리지
遠ざがる 街を Side Mirror越し
토오자가루 마찌오 사이도미라고시
멀어지는 거리를 Side Mirror 너머
眺め キミは 笑った
나가메 키미와 와랏따
바라보며 너는 웃었어
窓を 開けたら 風の温度が
마도오 아케따라 카제노온도가
창을 열면 바람의 온도가
下がってきて
사갓떼키떼
내려와서
少し ふたりの体温 上がりはじめた
스코시 후따리노 타이온 아가리하지메따
조금 둘의 체온 올라가기 시작했어
Oh Yeah

青空が 果てなく 広がる
아오조라가 하떼나쿠 히로가루
푸른하늘이 끝없이 펼쳐지는
白い雪のCanvasで
시로이유키노 캰바스데
하얀 눈의 캔버스에서
ふたり Edge きかせて 描こうよ
후따리 Edge 키카세떼 에가코-요
둘 Edge를 들려줘서 그리자
ちょっと 不細工な Heart
춋또 부사이쿠나 Heart
조금 서투른 Heart
僕らっぽくてありじゃない?
보쿠랍뽀쿠떼 아리쟈나이?
우리들답지 않아?
思わず 笑顔が ココロに あふれた
오모와즈 에가오가 코코로니 아후레따
나도 모르게 웃는 얼굴이 마음에 넘쳤어

 

どんな 大人になっても
돈나 오또나니낫떼모
어떤 어른이 돼도
転んでしまった ときは
코론데시맛따 토키와
넘어져버렸을 땐
無邪気な 子供のように 笑える
무쟈키나 코도모노요-니 와라에루
천진난만한 아이들처럼 웃을 수 있어
青空が 果てなく 広がる
아오조라가 하떼나쿠 히로가루
푸른하늘이 끝없이 펼쳐진
白い雪のCanvasで
시로이유키노 캰바스데
하얀 눈의 캔버스에서
いま この気持ちが 加速してるよ
이마 코노키모찌가 카소쿠 시떼루요
지금 이 마음이 속도를 더해가고 있어
きっと 雪が 溶けたって
킷또 유키가 토케탓떼
분명 눈이 녹는다해도
生まれた 想いは 変わらない
우마레따 오모이와 카와라나이
생겨난 마음은 변하지 않아
今年の笑顔を 見つけた
코또시노 에가오오 미쯔케타
올해의 웃는 얼굴을 찾았어
キミと...
키미또...
너와

 

 

 

05.SNOW! SNOW! SNOW!

(Backing Track)

 

Download

 

 

 

 [Kinki Kids] the 22nd Single

「SNOW! SNOW! SNOW! 」(2005.12.21)

 

가사출처: 지음아이

 

사용자 삽입 이미지
 

 

 

가끔 아침에 일찍 눈을 뜨면 뜻하지 않은 선물을 받게 될 때가 있다.

오늘 아침, 나.... 이번 겨울 들어서 눈이 그렇게 예쁘게 내리는 것은 처음 봤어///

아직 해가 뜨기 전, 아직 세상이 눈을 뜨기 전,

차갑게 얼어붙은 공기 속에서 조심스럽게 하얗게 피어나는 꽃송이들.

분명히 만지면 차가울텐데도 순간, 왜 그렇게 따뜻하게 보였던 걸까.

 

그런 "눈雪 "을 닮은 킨키의 22번째 싱글.「SNOW! SNOW! SNOW!」

때론 가장 순수하게, 때론 가장 잔인하게.

 

 

「SNOW! SNOW! SNOW!」

 

01. SNOW! SNOW! SNOW!

02. ミゾレ (진눈깨비)

03. 雪白の月 (설백의 달)

04. ユキノキャンバス(눈의 캔버스)

05. SNOW! SNOW! SNOW! (Backing Track)