2016年3月9日(水)
光「はい、堂本光一です。長野県のゆみさん
네, 도모토 코이치입니다. 나가노현의 유미상
『先日ラジオ番組できゃりーぱみゅぱみゅさんの呼びやすい発音について紹介していました。そこではフランスのあるアナウンサーさんが、ぱみゅぱみゅの発音のイントネーションを「み」にされていて、そうすると流ちょうに話されていて、発音しやすいとのことでした。是非試してみてください』
『얼마 전 라디오 방송에서 캬리 파뮤파뮤상의 부르기 쉬운 발음에 대해서 소개 하고 있었습니다. 거기에서는 프랑스의 어느 아나운서상이 파뮤파뮤 발음의 억양을 "미" 로 하고 있어, 그렇게 하면 유창하게 말할 수 있어 발음하기 쉽다는 것이었습니다. 꼭 한번 시험해 보세요』
みゅじゃなくて、ミにするってこと?きゃりーぱみぱみ・・・いや、普通にぱみぱみになってまうやないか!ふふふふ(笑)みゅやろ、みゅ。きゃりーぱみぱみ・・・もう違う人やん。全然わからへん。ぱみゅぱみゅやろ、だって。はい、KinKi Kidsどんなもんヤ!はじめます」
"뮤" 가 아니라 "미" 로 한다는 것? 캬리 파미파미, 이야, 걍 파미파미 되버리잖아!!! ㅎㅎㅎ "뮤" 인거잖아 "뮤!". 캬리 파미파미... 뭐 다른 사람이잖아. 전혀 모르겠어. "파뮤파뮤" 잖아 그게. 네, 킨키키즈 돈나몬야 시작하겠습니다.
《何でも来いやのフツオタ美人》
光「なんでも来いやのフツオタ美人 大阪府すろーさん
뭐든지 와라의 후츠오타 미인. 오사카부 스로상
『光一さんは濃いめのコーヒーがお好きだということですが眠気覚ましに効果があるのはあっさりタイプのコーヒーだそうです。コーヒー豆は焼けば焼くほどカフェインがとんでしまうからなんだとか。先日寝ずにブンブブーンのロケに向かうと言われていたので、そんな時はモカやブルーマウンテンを飲まれてみてはいかがでしょうか』
『코이치상은 진한 커피를 좋아하신다는 것입니다만 졸음 깨우기에 효과가 있는 것은 앗싸리 타입의 커피라고 합니다. 커피 콩은 구으면 구을 수록 카페인이 튀어나와 버리기 때문이라든지. 얼마 전, 자지 않고 붕부붕 로케에 향한다고 말씀하셨기 때문에, 그럴 때는 모카나 블루마운틴을 마셔보시면 어떨까요?』
ま、眠気ざましという意味でコーヒーを飲むことはあんまりないですね、僕はね。ただ単純にほっとしたい時、うん・・なんかちょっと濃いめのやつが好きですね。自分でいれる時なんかも。はい。
뭐, 잠을 깬다는 의미에서 커피를 마시는 일은 그다지 없네요 저는요. 그저 단순히 뭔가 느긋해지고 싶을 때? 응.. 뭔가 조금 진한 걸 좋아하네요 스스로 끓일 때라든지도. 네.
茨城県みさえさん
이바라키현 미사에상
『先日妹に子供が生まれました。可愛くて可愛くて仕方なく、ヒマさえあれば会いに行ってるんですがどうやら私のことが恐いのか目を見た瞬間にだいたい泣かれてしまいます。私は遊びたいだけなのに悲しいです。光ちゃんは赤ちゃんと接するのは得意ですか?泣かれたりしませんか?』
『 얼마 전 여동생에 아이가 태어났습니다. 귀엽고 귀여워서 어쩔 수 없어 틈만 있으면 만나러 가는데 아무래도 제가 무서운지 눈을 보는 순간에 거의 울어 버립니다. 저는 놀고 싶는데 슬픕니다. 코짱은 아기와 접하는 것은 잘하시나요? 울거나 하지 않겠습니까?』
ま、子供は好きなので、アレですけど。この前ね、ブンブブーンに氣志團のみなさんが来てくださってその時に子供、抱いたら思いっきり泣かれましたけど、でもあれぐらいの年って絶対お母さんにしか懐かんらしいな。ある・・・よくあるパターンでお父さんにも懐かへんっていうもんね、あれぐらいの年って。全部完全にお母さんらしいな。そう考えたら男って悲しいね、なんかね。自分の子供やのにな。はい、以上なんでも来いやのフツオタ美人でした」
뭐, 아이는 좋아하기 때문에 그렇습니다만. 얼마 전 말이죠, 붕부붕에 키시단 여러분께서 와주셔서 그 때 어린이 안았더니 마음껏 울었습니다만. 하지만 그 정도 나이란 절대 엄마 밖에는 안따르는 것 같네. 어느... 뭐 자주 있는 패턴으로 아빠한테도 따르지 않는다고 하니까요. 그 정도의 나이란. 전부, 완전히 엄마인 듯해. 그렇게 생각하면 남자란 슬프네 뭔가 말이죠. 자기 아인데 말야. 음.. 네, 이상 뭐든지 와라의 후츠오타 미인이었습니다.
《光一のポジティブシンキン》
光「光一のポジティブシンキン 滋賀県さちりんさん
코이치의 포지티브 씽킹. 시가현 사치링상
『私はお酒が苦手で飲めてもコップ1杯で、2杯飲むと熱くなって、3杯で気持ち悪くなります。飲み会に誘われた時とかにお酒を飲めないといったら、飲めたほうが楽しいのにとよく言われます。光ちゃんはやっぱりお酒を飲める女性の方がいいですか?どうやったら飲める体質になれるでしょうか』
『 저는 술을 못 해서 마셔서도 컵 1잔이고, 2잔 마시면 뜨거워 지고, 3잔에서 기분이 안좋아 집니다. 술자리에 권유 받을 때 술을 못 마신다고 했더니 "먹는 편이 즐거운데~" 라고 자주 듣습니다. 코짱은 역시 술을 마실 수 있는 여성이 좋습니까? 어떻게 하면 마실 수 있는 체질이 될까요 』
まあ、合わん人はほんまに合わんからね。まあでも弱いより、ちょっと強いぐらいの方が楽しくお酒を飲めると思うし、いいと思いますよね。全く飲めない人も世の中にたくさんいますけど。うん・・ま、飲めたらね、楽しいし、食事にあったお酒飲みながら食事すると、さらに食事美味しくなるのになと思ったりするんですけどね。まあでも合わないもん仕方ないですからね。うん、ただ弱い人にほんとに、この前も言ったっけ?お勧めの飲み方というか、あの・・ウィスキーをロックで頼むと非常にラクだと。まあ、ウィスキーロックで一口くち付けただけで、死んでまうわ!って人は絶対アカンと思うけど、逆にウィスキーロックとかで頼んで飲んでる方が全然量飲まなくていいので、ほんと口つけるだけぐらいで、ずっと舐めるぐらいで、それをもう変な話1時間ぐらい使えばいいんですよ。全然飲んでへんやんけって言われたら、ウィスキーロックやもん、言っとけば、おおそうか、強いな・・ってなって(笑)非常にラクになるんですよね。うん・・
뭐 안맞는 사람은 정말로 안맞으니까요. 뭐 하지만 약한 것보다 좀 강한 편이 즐겁게 술을 마실 수 있다고 생각하고, 좋다고 생각하네요. 전혀 못 마시는 사람도 세상에 많이 있습니다만. 응...뭐, 마실 수 있다면 즐겁고 그 식사에 있던 술 마시면서 식사하면 더욱 식사가 맛있어지는데.. 라고 생각하거나 하네요. 뭐 하지만 맞지 않는건 어쩔 수 없으니까요. 응 다만 약한 사람에게 정말로, 얼마 전에도 말했던가? 추천하는 마시는 방법이라고 할까, 그... 위스키를 록으로 부탁하면 상당히 편하다고 하는. 뭐 위스키록으로 한 입 마신 것만으로도 죽는다고! 라는 사람은 절대 안된다고 생각하지만, 반대로 위스키 록같은 걸로 주문해서 마시는 편이 전혀 양 마시지 않아도 좋기 때문에 정말 입 대는 정도만으로 계속 핥는 정도로, 그걸 뭐 이상한 이야기지만 1시간 정도 활용하면 좋아요. "전혀 안마셨잖아!" 라는 말을 들으면 "위스키 록인걸~" 이라고 말하면 "오오 그런가, 강하네" 라고 되어서 상당히 편해지네요 응.
はい、ラジオネームえこさん
네, 라디오 네임 에코상
『私は青森県出身で上京して2年になるんですがなかなか方言がなおらず、イントネーションがきつい地域で育ったので、ホントは標準語で話したいのですが、話せば話そうとすると変なしゃべり方になってしまいます。男性は方言を使う女子が好きだみたいな話を聞いたことがあるのですが、本当ですか?方言は直さない方がいいのでしょうか』
『저는 아오모리현 출신으로 상경해서 2년이 됩니다만 좀처럼 사투리가 고쳐지지 않고, 억양이 심한 지역에서 자랐기 때문에 사실은 표준어로 말하고 싶은데 말하면 할 수록 이상한 말투가 되어 버립니다. 남자는 사투리를 쓰는 여자를 좋아한다 같은 이야기를 들은 적이 있지만, 정말인가요? 사투리는 고치지 않는 게 좋을까요? 』
うん、方言の女の子は可愛いなと思いますよね、うん・・・・可愛いと思います。ただ、うん・・まあ、自分が関西人なだけに、関西弁を聞いてもなんとも思わへんってとこが、ちょっとどうしてもあるんですけどね。ええ、でもなんか例えば福岡行くと、福岡、博多の方言を聞く機会も多いですし。そうすると、博多弁ってちょっと可愛いなと思ったりすることありますよね。だって、博多弁ってさ、例えばだよ・・どうされたいと?とか言われたらドキッとしちゃうでしょ。どうしてほしいと?・・ふははははは(笑)ドキッとしちゃうよね?ま、そんなバカな話を男同士でしてるわけですよ、ふはははは(笑)あと、アレなんですよ、博多の方かな、北九州の方かな、わかんないですけど、くらすぞってわかる?要するに、いてまうぞって・・しばくぞ、っていう意味、くらすぞ。ケンカで、おうぅくらすぞって言うらしいねんけど、そんなん言われたら、えっ?くらす?!ってなるよね。オマエくらすぞ!・・え、いいよ、オレなんかとぉ~~・・ふふ(笑)全然こわないなあっていう話をしてたんですけどね。方言は色々あって面白いですよね(インフォメーション)歌でーす。KinKi Kidsで夢を見れば傷つくこともある、どうぞ」
응, 사투리 쓰는 여자 아이는 귀엽다고 생각하네요. 응 귀엽다고 생각합니다. 다만 음, 음, 제가 칸사이인인 만큼 칸사이벤을 들어도 별 생각 없다는 것이 좀 아무래도 있지만요. 네, 그런데 예를 들어 후쿠오카 가면, 후쿠오카, 하카타 방언을 들을 기회도 많고요. 그러면, 아.. 하카타 사투리는 좀 귀엽구나라고 생각하거나 하는 것도 있네요. 왜냐면 하카타 사투리는 말야, 예를 들면 말이에요, "도우 사레타이토~? (어떻게 하고 싶다고)" 같은 말 들으면 두근 해버리잖아요. "도우시테 호시이토?" ㅎㅎㅎ 두근 해버리네요. 뭐 그런 바보 같은 이야기를 남자들끼리 하는거에요 ㅎㅎㅎ. 그리고 그거에요. 하카타 쪽일까나, 북큐슈 쪽일까나 모르겠지만 "쿠라스조" 라고 알아? 말하자면 "이떼마우조(때려버리겠어!)" 라고 "시바쿠조(부숴버리겠어!)" 라는 의미. "쿠라스조(쿠라스는 표준어로 살다라는 의미)". 싸움에서 "오우, 쿠라스조!" 라고 말하는 것 같습니다만 그런 말 들으면 "엣? 쿠라스? 산다고?" 라고 되네요. "오마에 쿠라스와!" "에, 괜찮은거야? 나같은 거랑 (살아도?)"ㅎㅎㅎ 전혀 안무섭네 라고 하는 이야기를 했었지만요. 사투리는 여러가지 있어서 재미있네요. (인포메이션) 노래 입니다. 킨키키즈의 유메오 미레바 키즈츠쿠 코토모 아루. 도조.
《今日の1曲》『夢を見れば傷つくこともある』
《お別れショートポエム》
光「お別れショートポエム。福岡県のジャイアントキノコさん
작별 쇼트 포엠. 후쿠오카편의 쟈이언트 키노코상
『電車の中の横並びの7人がけの座席に小学生達がぎゅうぎゅうにつめて9人で座っていた。きゅうくつな状態で座るより立っていた方がラクだと思う』
『 전차 안의 옆으로 7명 앉는 좌석에 초등 학생들이 빽빽하게 채워 9명이서 앉아 있었다. 끼인 상태로 앉는 것 보다 서있는 편이 편할 거라고 생각해』
座りたいねんっ。うん・・どうにかして。どうにかして座りたいし、エレベーターもぎゅうぎゅうでもどうにかして乗りたいでしょ、ふふ(笑)ね、はい、お相手は堂本光一でした。バイバイ」
앉고 싶은거야. 어떻게 해서든. 어떻게 해서라도 앉고 싶고, 엘레베이터도 꽉꽉해도 어떻게 해서든 타고 싶잖아요. ㅎㅎㅎ 네, 상대는 도모토 코이치였습니다. 바이바이
'KinKi Kids > どんなもんヤ!' 카테고리의 다른 글
[KinKi Kids] 160316 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 剛 (1) | 2016.03.17 |
---|---|
[KinKi Kids] 160314 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 剛 (2) | 2016.03.16 |
[KinKi Kids] 160308 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 光一 (0) | 2016.03.09 |
[KinKi Kids] 160307 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 光一 (0) | 2016.03.08 |
[KinKi Kids] 160302 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 剛 (0) | 2016.03.03 |