본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] 160215 どんなもんヤ! 돈나몬야!

by 자오딩 2016. 2. 20.

 

 

 

 

 

 

2016年2月15日(月)


光「はい、堂本光一です。え~~っ、武田真治さんが・・おいっ」

네, 도모토 코이치입니다. 에엣.... 타케다 신지상이.... 오잇
剛「いや~・・もう~・・」遠くから声が・・

이야~ 정말....
光「なんやねんっ」

난야넹!
剛「あれっ、まさか?」

어라, 설마~~?
光「今はじ・・今始まっててん」

지금 시작... 지금 시작했다그!!
剛「なんやねん~~」

난야넹~
光「なんやねんとかじゃなくて、始まっててん、今~」

난야넹 같은게 아니라 시작했다구 지금~~~
剛「じゃあもうウンチしてくればよかった」

자아, 그럼 응가 하고 올 걸 그랬네
光「してこいや(笑)知らんわ(笑)」

하고 오라구ㅋㅋㅋㅋ  몰라 ㅋㅋㅋ
剛「もうさっきのロケで食べ過ぎてやなあ」

정말 아까 로케에서 너무 먹어서 말야~~
光「つか、めっちゃ眠いねんけど」

그렇달까 엄청 졸린데 말야
剛「もうはやく出しなさい、早く出しなさいって胃腸が言ってんのよ~」

정말 빨리 내보내세요, 빨리 내보내세요 라고 위장이 말하고 있다구~
光「めっちゃ眠いんですけど」

엄청 졸립습니다만
剛「え~~っ、武田真治さんですか?」

에엣 타케타 신지상 말인가요~?

 

光「『乱入してきた回のラジオ聞きましたと』」

난입했던 회의 라디오 들었습니다

 

剛「うんうん」

응응

 

光「『剛くんの、ちっという舌打ちのあとの、なんやねんの発言に私はハエでも飛んできたのかなと思ったら、武田真治さんでした。そして紹介してという武田さんをひたすら最後まで無視し続けるキンキの2人。武田さんへの扱いがひどすぎて笑いましたが、あの時読んでいたハガキの内容は完全に忘れられていましたね。また乱入してきてくれることあるのでしょうか』」

쯔요시군의, 쯧- 이라고 하는 혀차는 소리 다음의 "난야넹" 의 발언에 저는 파리라도 들어온건가 생각했더니 타케타 신지상이었습니다. 그리고 "소개해줘" 라고 하는 타케다상을 오로지 마지막까지 계속 무시 하는 킨키 두 사람. 타케다상에 대한 취급이 너무 심해서 웃었습니다만 그 때 읽으셨던 엽서의 내용은 완전히 잊으셨죠. 또 난입 해올 일이 있을까요?


剛「いや、もう・・ないでしょうね。もう我々のチームで狙撃班を用意します。1ミリでも入ったら撃ちますから。

이야, 뭐 없겠지요. 뭐 우리들의 팀에서 저격반을 준비하겠습니다. 1mm라도 들어오면 쏠테니까요.
「そうですねえ近づいたらそうですねえ

그렇네요. 다가오면 그렇네요.
剛「ええ、勝手に入ってくるからね」

에에 맘대로 들어오니까요.
光「だいたいアレ、何曜日やってるんですか?生放送ですよね、彼ら。金曜日にやってらっしゃるですね」

대체로 저거, 무슨 요일에 하나요? 생방송이지요 그들?. 금요일 하고 계시다고.
剛「あ、じゃあ、今日は・・・あ、セーフ」

아, 그럼 오늘은, 아.. 세이프.
光「乱入、今剛くんが乱入してきたようになりましたけど」

난입, 지금 쯔요시군이 난입하신 것 같이 되었습니다만
剛「そうですね」

그렇네요.
光「ほんとに始まって3秒後ぐらいに入ってきたから、非常に中途半端だった」

정말로 시작하고 나서 3초 정도 뒤에 들어오셨으니까 상당히 어중간했던.
剛「あーっ、残念っ!エレベーターがね、結構早めに来ちゃったんですよね」

으앗 아쉽!! 엘레베이터가요 꽤 빨리 와버렸네요~
光「ふふふふ(笑)はい。始まって3秒後ぐらいでした」

후후후. 네, 시작하고나서 3초 정도였습니다.
剛「すいません、中途半端でしたね」

스이마셍. 어중간했네요~
光「KinKi Kidsどんなもんヤ!はじめまーす」

킨키키즈 돈나몬야 시작합니다.

剛「始めまーす」

시작합니다.

 

 

 

▶ 붕부붕 후루사토 마쯔리 찍은 날이었나 보옴.

혼자 먼저 시작하는 건... 언젠가의 데자뷰 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

ㅇㅇㅇ 응가 도조도조도조.

 

 

 

 

《何でも来いやのフツオタ美人》

 

光「なんでも来いやのフツオタ美人 兵庫県のまいこさん

뭐든지 와라의 후츠와 미인. 효고현의 마이코상.

 

『光ちゃんお誕生日プレゼントにピンクのトロンボーンとテキストをもらっていましたがその後練習していますか』

코짱 생일 선물로 핑크 트럼본과 텍스트를 받으셨습니다만 그 후 연습은 하고 계신가요?

 

してませんっ」

안 합니다!

 

剛「んふふふ(笑)」

ㅎㅎㅎ


光「『ちなみに関ジャニ∞の横山くんがコンサートでトロンボーンを披露しているそうです。お二人で教えてもらってみてはいかがですか。いつかコンサートで何か演奏してほしいです』」
참고로 칸쟈니8의 요코야마군이 콘서트에서 트롬본을 피로하고 있다고 합니다. 두 사람이서 배워보면 어떨까요? 언젠가 콘서트에서 뭔가 연주해주셨으면 합니다.

 

剛「あの、教えてもらってもいいですけど金とりますけどね、こっちが逆に」

아노, 배워도 좋습니다만 돈을 받을거니까요 이쪽이 반대로.
光「そうですね」

그렇네요.
剛「うん。教えてもらったってんねんからってことですからね、こっちからしたら」

응, 배워주고 있다는 거니까요. 이쪽에서 보면.
光「んふふふふ(笑)そうですね。トロンボーンを披露しているってことはまじめにやってるってことか、彼は」

ㅎㅎㅎ 그렇네요. 트럼본을 피로하고 있다는 것은 진지하게 하고 있다는 건가 그는.
剛「うん、そうですね。なんか関ジャニは色々楽器やってますけど」

응. 그렇네요. 뭔가 칸쟈니는 여러가지 악기 하고 있습니다만
光「我々は完全にギャグ・・」

우리는 완전히 개그...
剛「ギャグですから」

개그니까요.
光「トロンボーンになってますね」

트럼본이 되었네요.
剛「そんなに真剣に上手くなっても逆に引くでしょ。いや、ほんとに楽しくなっちゃって上手くなっていくのは別にね、いいんですけど、なんかコンサートで披露するために(笑)練習するって感じがちょっとね」

그렇게 진지하게 잘하게 되어도 반대로 히쿠데죠. 이야, 정말로 즐거워져서 잘하게 되는 것은 딱히, 괜찮습니다만 뭔가 콘서트에서 피로하기 위해서 연습한다는 느낌이 조금요.
光「それはちょっとねえ。アレ鳴ると楽しいな」

그건 조금. 저거 소리나면 즐겁네
剛「楽しいでしょ」

즐겁지요?
光「うん~」

응.
剛「あれね、プゥって鳴るとね、楽しいんですよ」

저거 말이죠, 푸웃- 하고 울리면요 즐거워요.
光「おぉ~ってなるよね」

오옷~ 하고 되네.
剛「うん。でもプゥだけで、全然人生楽しめるんで大丈夫です」

응. 하지만 푸- 로, 푸- 만으로도 완전 인생 즐길 수 있기 때문에 괜찮습니다.
光「んふふふ(笑)そしたら手で動かすところいらんやんって話になりますけどね」

응후후 그러면 손으로 움직이는 부분 필요없잖아- 라는 이야기가 되지 만요.
剛「ふふふふふ(笑)ええ」

ㅎㅎㅎ 에에
光「神奈川県みさこさん

카나가와현 미사코상.

 

『今年のカウントダウンライブのあとにジャニーズのみなさん揃って初詣に行かれたそうですね。お財布を忘れて人にお賽銭を借りることの多い光一さんですが、今年はちゃんと忘れずに持っていきましたか?城島リーダーに借りずにすみましたか?初詣の時のエピソードがあれば教えてください』」

올해 카운트다운 라이브 뒤에 쟈니즈 모두 모여 하츠모우데에 가셨지요. 지갑을 잊어 다른 사람에게 시줏돈을 빌리는 일이 많은 코이치상입니다만 올해는 제대로 잊지 않고 가져가셨습니까? 죠시마 리더에게 빌리지 않고 마치셨나요? 하츠모우데 때의 에피소드가 있다면 알려주세요.


剛「どやった?今年は。今年忘れてな・・かったんじゃない?」

어땠어? 올해는. 올해 안 잊어먹지... 않았어?
光「そうですね、今年ちゃんとお財布持ってきてたんで。ま、忘れてる・・忘れるっていうか、財布を普段持ち歩かないっていうのが、あったんで」

그렇네요. 올해 제대로 지갑 가져왔기 때문에. 뭐, 잊어먹고 있는... 까먹는다고 할까 지갑을 평소에 들고 다니지 않는다는게 있어서
剛「ひとまずね」

우선요
光「最近はね、まあまあ持ち歩くようにしてるんでね」

최근은요 뭐뭐 들고 다니려고 하고 있어서요.
剛「うん」


光「まあ、エピソード自体はなあ」

뭐 에피소드 자체는 말이지
剛「まあ、僕は修行僧のようにはだしでぶっこみましたね」

뭐 저는 수행승 같이 맨발로 쳐들어 갔네요.
光「あのクソ寒い中」

그 미친 추위 속에
剛「ええ、終わってシャワーすぐ浴びたいなと思って。で、帰ってすぐ寝たいなと思ったんですよ。ぱっと浴びて、やっべ、靴下忘れたと思って。パンツはかえあったんですよ」

에에 (라이브) 끝나고 샤워 바로 하고 싶네 라고 생각해서. 그래서 돌아가서 바로 자고 싶네 라고 생각했어요. 팟- 하고 씻고, 야베- 양말 안가져왔다 라고 생각해서. 팬티는 갈아 입을게 있었어요.
光「うん」

응.
剛「最初福山雅治さんスタイルで行こうと思ったんですけど、ちょっとさすがにアレかなと思って、パンツだけ、おパンティだけはいて。で、靴下まあまあ・・まあええかと思ったら、ちょっと・・まあまあどころじゃなかったですね」

첨엔 후쿠야마 마사하루상 스타일로 가려고 했습니다만(라이브에서 노팬티) 조금 역시 그게 말이지 싶어서 팬티만, 팬티만 입고. 그래서 양말 뭐뭐.. 뭐 됐으려나 했더니 조금 "뭐뭐" 할 때가 아니었네요.
光「寒かったですね」

추웠네요.
剛「いい具合に寒かったですね」

좋은 상태로 추웠네요.
光「みんなにいじられてましたね」

모두에게 놀림 받으셨었죠.
剛「いや、ほいで。ほいでよ。その後に岡田がすーっと寄ってきて、剛くん・・うん?・・お年玉くださいよ・・・は?!なんでやねん・・お兄ちゃんみたいなもんじゃないですか、お年玉くださいよ・・・いや、オマエにあげてもいいけど、オマエにあげるってことは、オマエの下の子にオマエもあげるってことになっていくからな?・・いやいや、それは特別ルールでくださいよ・・なんやねん、気持ち悪いな・・あの・・ちゃんと使いますから・・・謎のなんか交渉が、さあ帰りましょうの時にあって、謎の交渉でね、1万円カツアゲにあったんですよ」

이야, 그래서. 그래서에요. 그 뒤에 오카다가 스읏- 하고 다가와서 "쯔요시군..." "응?" "세뱃돈 줘요." "하?! 어째서;;" "형아같은거 아닙니까. 세뱃돈 줘요." "이야;; 너한테 줘도 되지만, 너한테 준다는 건 너도 밑에 애들한테 준다는 게 되가는거니까말야." "이야이야, 그건 특별 룰로 줘요." "뭐야 기분 나쁘네" "아노.. 제대로 쓸테니까" 알 수 없는 뭔가 교섭이, "자~ 돌아가죠" 의 때에 있어서요 수수께끼의 교섭이네요. 1만엔 공갈협박에 있었어요.
光「あげたんですか?」

주셨나요?
剛「あげましたよ」

줬어요.
光「ふふふふふふ(笑)」

ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
剛「ぬるーっと来たから」

쓰윽- 하고 왔으니까.
光「あげたんや(笑)」

줬구낭.ㅎㅎㅎ
剛「ネタとしておもろいなと思って、ちょっとあげました」

네타로써 재밌겠네 싶어서. 조금 줬습니다.
光「へぇ~~~。はい、以上なんでも来いやのフツオタ美人でした」

헤에~ 네. 이상 뭐든지 와라의 후츠오타 미인이었습니다.

 

 

 

▶ 1만엔짜리 네타 잘 받았습니다♥ㅎㅎㅎㅎㅎ

그래서 이게 쯔요시 맨 발이라는거지?? ㅋㅋㅋㅋㅋ

근데 코이치 무슨 심경의 변화로 지갑을 가지고 다니려고 맘 먹은거야??? ㅎㅎ

  

 

  

 

《これってアウトかな》

 

剛「続きまして これってアウトかな? これってアウトかもというみなさんのフェチ、アウトかセーフかジャッジします。神奈川県あきりんさん、17歳の方で

이어서 이걸로 아웃일까나? 이거로 아웃일지도 라고 하는 여러분의 펫치, 아웃일지 세이프일지 판단합니다. 카나가와현의 아키링상. 17세의 분으로.

 

『私はほっぺたフェチです。性格かまわず見て、ああ触りたいなと思ってしまいます。どうしても触りたい時は触っていい?と聞いて触ります。ちなみに芸能人の中で一番触りたいのは剛くんです』
저는 빰 펫치입니다. 성격 상관 없이 보고서 아아 만지고 싶네라고 생각해버립니다. 아무래도 만지고 싶을 때는 "만져도 돼?"라고 묻고 만집니다. 참고로 연예인 중에서 가장 만지고 싶은 것은 쯔요시군 입니다.

 

(笑)なんでやねん、芸能人の中で一番やで」

난데야넹. 연예인 중에서 가장이라고

光「うん・・」


剛「『触りたくてたまりません、これってアウトですか?』

만지고 싶어서 참을 수 없습니다. 이거 아웃입니까?

 

まあ、ほっぺた・・まあ、ほっぺたやからな、さわり方によるよね」

뭐, 빰... 뭐 빰이니까요. 만지는 방식에 따라 다르겠네요.
光「何がいいんやろな」

뭐가 좋을걸까나.

剛「あの、ぷにぷにとか普通ぐらいやったらいいけど、なんかもう・・」

아노.. 몰랑몰랑이라든가 평범한 정도면 괜찮지만 뭔가 뭐
光「なんやろな」

뭘까나.
剛「うん・・芸能人の中で一番は僕なんでしょ?これが芸能人の中で内田裕也さんとかが一番やったらちょっとアウトか・・ロッケンロールな感じはしますけども。怒られそうやしなあとかね。まあまあ、可愛らしいアレじゃないですか」

응, 연예인 중에서 가장은 저인거죠? 이게 연예인 중에서 우치다 유야상 같은 분이 가장이라면 조금 아웃일까... 롹큰롤한 느낌은 들겠습니다만. 혼날 것 같네- 라든가요. 뭐뭐 귀여운 그거 아닙니까.
光「17歳ですしね」

17세 이네요.
剛「セーフでしょうね。長野県うみさん

세이프지요. 나가노현 우미상.

 

『私は女子力高めの女の子の後ろ姿フェチです。例えば電車に乗りながら読んでる本に恐らくお気に入りのブックカバーをつけているとか、後ろから見ても丁寧に髪が巻かれているとか、あくまでも外見ですが、細かいところまでぬかりない姿にきゅんきゅんします。さらに時間があると簡単にプロフィール設定まで想像します。そして最後まで後ろ姿で去っていったら完璧です。これってアウトですか』」

저는 여자력 높은 여자의 뒷모습 도착증입니다. 예를 들면 전차 면서 읽고 있는 아마 마음에 들어하는 커버를 씌우고 있거나 뒤에서 봐도 정성스럽게 머리 말려 있거나 어디까지나 외모지만 세밀한 부분까지 빠짐 없는 모습에 두근두근해요. 시간이 있다고 간단하게 프로필 설정까지 상상합니다. 그리고 끝까지 뒷모습으로 떠나 완벽합니다.이겨 아웃인가요?


光「なんやろなー」

뭘까나
剛「すごいねえ」

굉장하네
光「女子同士やろ?」

여자끼리잖아?
剛「そうやねえ」

그렇네
光「まあまあ・・男性目線やったらね」

뭐뭐 남성 시선이었다면
剛「わかるけども」

알겠지만
光「うわ、うわキレイなんちゃう~~っと思って前見たら、うほほほほ~~~っていっぱいおるけどね」

우와, 우와 예쁘지 않을까? 라고 생각해서 앞을 봤더니 후호호호호호호호호호호 라는거 잔뜩 있지만
剛「だから、そういうのもあるんじゃない?なんか、だから後ろ姿で、ふり向かずにいくと完璧」

그러니까 그런 것도 있지 않아? 뭔가 그러니까 뒷 모습으로, 뒤돌아보지 않고 가면 완벽
光「でも女子やろ?男でそういうのないやん。男同士でさあ」

하지만 여자잖아? 남자가 그러는건 뭐야. 남자끼말야.
剛「これはでもほんとに女の子特有やよね、女の子を可愛いって言ったりとか、なんか不思議ですよね」

이건 그래도 대부분의 여자 특유네. 여자를 귀엽다고 말한다든가, 뭔가 신기하네요.
光「男同士で、うわっ、あの人の後ろ姿いいなあみたいなの、ないもんな。キュンキュンするとかない」

남자끼리 "우왓 저 사람 뒷모습 좋네~" 같은거 없네. 큥큥 하는 것 같은거 없어.
剛「ないもんね。だからちょこれ、女の子特有かもしれんけど、なんかちょっとアウトやなって気するけどね(インフォメーション)それではKinKi Kidsで夢を見れば傷つくこともある、どうぞ」

없네. 그러니까 조금 이거. 여자아이 특유일지도 모르겠습니다만 뭔가 조금 아웃인 느낌이 듭니다만 (인포메이션) 그러면 킨키키즈의 유메오 미레바 키즈츠쿠 코토모 아루. 도조.

 

 

 

▶ 왜 이래 ㅋㅋ 마치 서로 한 번도 귀여워한 적 없었던 것 처럼 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

 

  

 

《今日の1曲》『夢を見れば傷つくこともある』

 

《お別れショートポエム》

 

光「お別れショートポエム。三重県のあやかさん

작별 쇼트 포엠. 미야현의 아야카상.

 

『車で走っていたら24時間営業、10時から24時までという看板を出している店があった。24時間営業しているのかいないのか、どっちが正解なのかとても気になる』

자동차로 달리고 있었더니 24시간 영업, 10시부터 24시까지 라고 하는 간판을 내건 가게가 있었다. 24시간 영업하고 있는건지 아닌지 어느쪽이 정답인건지 매우 궁금한.

 

わかりませんね。これは・・どういうこと」

모르겠네요. 이건. 무슨 말?
剛「え?どういうこと?これ、24時間営業って24時間でしょ?」

에? 어찌 된거? 이거. 24시간 영업이라는건 24시간인거죠?
光「24時間」

24시간.
剛「コンビニエンスストアみたいなもんでしょ?」

편의점 같은거죠?
光「だけど10時から24時までやねんて」

하지만 10시부터 24시까지 한다고.
剛「どしたん?この人・・」

어찌 된거? 이 사람...
光「・・・・はいっ、さよならー」

......... 네! 사요나라.
剛「はい、さよなら(笑)」

하이. 사요나라.ㅎㅎㅎㅎ

 

 

 

▶ ㅇㅇㅇㅇㅇ 나도 항상 궁금했었어....... 그런 가게 많아....ㅇㅇㅇㅇㅇㅇㅇ 뭘까??? @@@@