2015年12月1日(火)
光「はい、堂本光一です。大阪府のチララさん
네 도모토 코이치입니다. 오사카부의 치라라상
『セクハラやマタハラなど最近色々なまるまるハラスメントがありますが、その中にゆとりハラスメントというものがあるそうです。何か不都合なことがあると上司などがこれだからゆとり世代は、と何かとゆとりという言葉を使ってイヤミを言ってくるそう。私はぎりぎりゆとり世代でないのに、ゆとり世代はと言われて腹が立ちます。光ちゃんもお気を付けください』
『 세쿠하라(Sexual harassment) 나 마타하라(maternity harassment) 등 최근에 여러가지 "○○Harassment" 가 있습니다. 그 가운데 "유토리 해러스먼트"라는 것이 있대요. 뭔가 불편한 것이 있으면 상사 등이 "이러니 유토리 세대는..." 이라고 뭔가 "유토리" 라는 단어를 사용해서 불쾌한 말을 해온다고 하는. 저는 아슬하게 유토리 세대가 아닌데 "유토리 세대는.." 이라고 말을 들어서 화가 납니다. 코짱도 조심하세요』(유토리: 여유라는 뜻. 유토리 교육: 기존 주입식 교육에 반하여 학생의 자율성, 인성을 중시한 교육. 하지만 기초 학습 능력 및 사회 적응 능력 저하 등 실패 정책으로 평가 됨)
うん、まあ、あんまり、あんまり言うのは確かに良くないよね。ゆとり・・だ、とか。うん・・だけど、あの・・まあ、間違いなく昔に比べて、あ、ちょっと現実と違うとか、っていうことを感じてすぐ辞めてしまうとか、っていうのは増えてるのは確実やと思うんですよ。それは。それはね、ちょっと残念に思うところなんですよねえ。だから上手くプロモーションにつなげるつもりは、毛頭!ございませんが、KinKi Kidsのシングルですね、今回出ているシングルを聞いていただければ、ちょっとガンバらなアカンのかな、頑張ろうかなと思えるんじゃないでしょうか。全然プロモーションする気持ちは毛頭なかったですけどね。ええ・・はい、KinKi Kidsどんなもんヤ!はじめまーす」
응, 뭐 그다지 그다지 말하는 것은 확실히 좋지 않네. 유토리...네 라든가. 응. 하지만 그 뭐 틀림없이 옛날에 비해서 아, 조금 현실과 다르다 든가 라고 하는 것을 느끼면 바로 그만둬 버린다든가 라고 하는건 늘어난건 확실하다고 생각해요. 그건. 그건요 조금 안타깝게 생각하는 부분이네요. 그러니까 잘 프로모션으로 연결할 셈은 조금도 없습니다만!! 킨키키즈의 싱글이요. 이번 나온 싱글을 들어주시면, 조금 힘내지 않으면 안되려나, 힘내볼까라고 생각할 수 있지 않을까요. 전혀! 프로모션 할 마음은 전혀 없었습니다만요. 에에 네 킨키키즈 돈나몬야 시작합니다.
《何でも来いやのフツオタ美人》
光「なんでも来いやのフツオタ美人 兵庫県あおねこさん
뭐든지 와라의 후츠오타 미인. 효고현 아오네코상
『先日兵庫県のおすすめについてのメールが読まれていましたが、そこで改めて地元のお勧めについて考えてみました。まず食べ物は光一くんが言っていた神戸牛の他にも、そば飯や、ぼっかけ』
『얼마 전 일본 효고현 추천에 대한 메일을 읽어주셨습니다만. 거기에서 다시 한 번 고향의 추천에 대해서 생각했습니다. 우선 음식은 코이치군이 말하고 계셨던 고베 소고기 외에도 소바 밥과, 봇카케 』
?なんやそれ?
뭐야 그거?
『イカナゴの釘煮、姫路おでん、さらには最近はスイーツタクシーと呼ばれるおすすめのスイーツを紹介して神戸を回ってくれるタクシーもあるそうです。でもやっぱりハーバーランドや異人館、六甲山から眺める夜景はキレイですよね。ぜひロケで神戸に来て頂けたら嬉しいです』
『이카나고노 쿠기니 (까나리 조림), 히메지 오뎅, 또 최근에는 스윗츠 택시로 불리는 추천 스윗츠를 소개하며 고베를 돌아 주는 택시도 있다고 합니다. 하지만 역시 하버랜드와 이진칸, 롯코산에서 바라보는 야경이 이쁘네요. 꼭 로케로 고베에 와주신다면 기쁘겠습니다 』
なるほどね。まあ、ロケ・・ロケ好きじゃないので、行くのめんどくさいな。んふふふふふ(笑)でも知らんのいっぱいあるな。ぼっかけって何や?イカナゴの釘煮って何や?って感じやし。姫路おでん・・おでんと何がちゃうねんって、色々わからないことがたくさんありますけどね。兵庫県出身ですけど。
はい。高知県コロコロヒロコさん
그렇군요. 뭐 로케.. 로케 좋아하지 않기 때문에 가는거 귀찮네. ㅎㅎㅎ 근데 모르는 거 많이 있네. 봇카케란 뭐야? 까나리 조림이란 뭐야? 라는 느낌이고. 히메지 오뎅. 오뎅하고 뭐가 다를거야 라고. 여러가지 모르는게 많이 있습니다만. 효고현 출신이지만요. 고치현 코로코로 히로코상.
『原宿になんとヘビカフェというお店がオープンしたそうです。ケースに入ったヘビを眺めながらコーヒーを飲んだりするそうです。追加料金を払うと実際ヘビを触れるサービスも。お客さんの8割は女性でヘビ好きの人が集まり、女子会も開催されているとか。ヘビカフェ行ってみたいと思いますか?』
『 하라주쿠에 무려 뱀 카페라는 가게가 오픈했대요. 상자에 들어간 뱀을 바라보며 커피를 마시거나 한답니다. 추가 요금을 내면 실제 뱀을 만지는 서비스도. 손님의 8할은 여성으로 뱀을 좋아하는 사람이 모여들고, 여자 모임도 개최되고 있거나. 뱀 카페 가고 싶다고 생각하시나요?』
思いません・・・なんやろな?オレヘビは、別にうわっ気持ち悪っとは全然思わないですけど、うわっ、ヘビや!ヘビや!・・と思うぐらいですかね(笑)ええ、ミミズより全然いい、ヘビの方が。うん・・ヤラっちは喜ぶんちゃうかな?彼ヘビ好きなんでね。はい、以上なんでも来いやのフツオタ美人でした」
생각하지 않습니다. 뭘까? 나 뱀은 별로 우왓 기분 나빠- 라고는 전혀 생각하지 않치만. 우왓 뱀이네! 뱀이네! 라고 생각하는 정도네요. 에에 쥐보다 완전 괜찮은. 뱀 쪽이. 응. 야랏치는 기뻐하려나? 그 뱀 좋아하지요. 네. 이상 뭐든지 와라의 후츠오타 미인이었습니다.
《光一のポジティブシンキン》
光「光一のポジティブシンキン ラジオネームのんちゃん
코이치의 포지티브 싱킹 라디오 네임 논짱
『私の声はよく言えば通る、つまり声が大きいらしいのです。自分ではそんなつもりはないのですが、家族には朝からうるさい、声が大きいと叱られます。内緒話は苦手ですが、なんとかこの特徴を上手く利用出来ないでしょうか。声が大きい女性、男性はお好きではないですか』
『제 목소리는 좋게 말하면 통한다, 즉 목소리가 큰 모양입니다. 저는 그런 생각은 안했지만 가족은 아침부터 시끄러워 목소리가 커 라고 혼 납니다. 귓속말은 질색입니다만, 그럭저럭 이 특징을 잘 이용할 수 없을까요? 목소리가 큰 여자, 남자는 좋아하지 않습니까 』
うん・・どういう大きいなんやろな?オレ普段、ラジオもそうなんですけど、もちろんテレビとか、その・・場合によって、舞台なんかもちろんそう、舞台は舞台発声しますし、もちろんそうなんですけど、普段こうやってぼそぼそしゃべるんで、聞き取られないこと多いですね・・ふふふ(笑)うん・・なるべく体力を使わないしゃべり方してしまうので。ん~、だから声が大きい女性、別に、いいと思いますよ。
어떻게 크다는 걸까나. 나 평소, 라디오도 그렇지만 물론 텔레비전 같은데서 그 경우에 따라서 무대 같은건 물론 무대는 무대 발성을 하고, 물론 그렇습니다만. 평소 이렇게 소곤소곤 말하기 때문에 알아 듣지 못하는게 많네요. ㅎㅎ 응 가능한한 체력을 사용하지 않는 말투를 하고 있기 때문에. 응 그러니까 소리가 큰 여성, 딱히.. 괜찮다고 생각해요.
うん、はい、福岡県ゆりかさん
응. 네. 후쿠오카현 유리카상
『私は居酒屋でバイトしてるのですがお客さんにおしぼりを持っていったら8割の確率で男性のお客さんに顔よりも先に胸を見られます。また見られたと私は目線ですぐに気付きます。光ちゃんは貧乳の味方ですが、胸が大きい人は大きいなりの悩みがたくさんあります。是非巨乳の人にポジティブになれるアドバイスお願いします』
『저는 술집에서 아르바이트하고 있습니다만 손님에게 물수건을 가져다 주면 8할의 확률로 남자 손님이 얼굴보다 먼저 가슴을 먼저 봅니다. 또 본다는 걸 저는 시선으로 바로 알아차립니다. 코짱은 빈유의 편입니다만, 가슴이 큰 사람은 큰 나름대로의 고민이 많이 있습니다. 꼭 큰 가슴의 사람에게 포지티브 하게 될 조언 부탁 드립니다 』
巨乳なんや、自分・・・どんぐらいあるんやろな?それ書けよ!まず。うん・・・いいですよ、別に、全然。巨乳なら巨乳でも。ただ、あの・・太ってて巨乳はアカン。うん、それは、ただのデブやんけ!ってなるから。まあ、いいんじゃないですか?でも聞いたことありますよ、そういう話は。巨乳は巨乳で苦労するって。学生時代なんかは、とにかくそれを隠すのに必死だったとか。ほんとにそれがイヤでしょうがなかったとか。ねえ、でもいいじゃないですか、武器じゃないですか。ねえ。え~~・・・この言い方もおかしいけど、いいように利用してください。んはははははは(笑)言葉おかしいけどね。かなりおかしいけど。あの、女性として、女性らしさっていうものを持ってるわけですからね。素敵なことなんだと思いますよ(インフォメーション)歌です。KinKi Kidsで、そうですね、さっきのなんか、すぐ辞めちゃったりする人がいるって言うふうに言いましたけどね、その歌に結構あってるのはコレかな。KinKi Kidsのシングルのカップリングの曲ですね。こたえという曲をお聴き下さい、どうぞ」
거유구나. 자신이 어느 정도 큰걸까나? 그걸 쓰라고! 우선ㅎㅎ 응. 괜찮아요 별로. 전혀. 거유라면 거유라도. 다만, 그 살쪄서 거유는 안돼. 응 그건. 단순히 뚱보잖아! 라는게 되니까. 뭐 괜찮지 않습니까? 하지만 들은 적 있어요. 그런 이야기는. 거유는 거유로 괴로움이 있다고. 학생 시대같은 때는 우선 그걸 감추는데 필사였다든가. 정말로 그게 싫어서 어쩔 수가 없었다든가. 네 하지만 좋지 않습니까. 무기가 아닙니까. 네. 에.. 이런 말투 이상합니다만 좋게 이용해주세요. 으하하하하 말이 이상하지만요. 상당히 이상하지만요. 그 여성으로서 여성다움이라고 하는 것을 갖고 있는 것이니까요 멋진 것이라고 생각해요~ (인포메이션) 노래입니다. KinKi Kids의 그렇네요 아까는 뭔가 바로 그만둬버리거나 하는 사람이 있다는 식으로 말했습니다만, 그 노래에 꽤 맞는 것이 이거려나. KinKi Kids의 싱글의 커플링의 곡이네요. "코타에" 라는 곡을 들어주세요. 도조
《今日の1曲》『こたえ』
《お別れショートポエム》
光「お別れショートポエム。今日は兵庫県のうみままさんからです
작별 쇼트 포엠. 오늘은 효고현의 우미마마상으로부터입니다.
『電車で隣に座ったおばさんが、座ったと同時にカバンの中からスルメイカを取り出して食べ始めた。せめてイカだけはやめようよと心の中でつぶやいた』
전철에서 옆자리에 앉은 아주머니가 앉은 동시에 가방 속에서 오징어를 꺼내서 먹기 시작했다. 적어도 오징어만큼은 그만둬 라고 마음 속으로 중얼거렸다 』
これはもう、マナーですね。うん・・・マナーがないっていうのはほんとに良くないです。恥ずかしいのでね、やめましょう、そういうことは。はい、お相手は堂本光一でした。バイバイ」
이건 뭐 매너네요. 응 매너가 없다는 것은 정말 안좋습니다. 부끄러우니까요 그만둡시다, 그런 것은. 네, 상대는 도모토 코이치이었습니다. 바이 바이"
'KinKi Kids > どんなもんヤ!' 카테고리의 다른 글
[KinKi Kids] 151207 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 剛 (0) | 2015.12.08 |
---|---|
[KinKi Kids] 151202 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 光一 (0) | 2015.12.03 |
[KinKi Kids] 151130 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 光一 (2) | 2015.12.03 |
[KinKi Kids] 151125 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 剛 (0) | 2015.12.02 |
[KinKi Kids] 151124 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 剛 (0) | 2015.12.02 |