본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] 151202 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 光一

by 자오딩 2015. 12. 3.

 

 

 

 

2015年12月2日(水)

 

光「はい、堂本光一です。佐賀県のまなみさん

네, 도모토 코이치입니다. 사가현의 마나미상

 

『光一君がコンサートの時に話されていた福岡の女の人は男の人の言うことには絶対で三歩下がってついていくみたいな人が多いとか、ブンブブーンで話されていた福岡の中州にキャバ嬢2万人など、光一さんの福岡情報はすごく勉強になります。九州に住んでいますが私の知らない福岡情報ばかりで、どこで知られたものなのか気になります』

『 코이치 군이 콘서트 때 말씀하셨던 후쿠오카 여자는 남자의 말에는 절대로 세 걸음 물러서서 따라가는 것 같은 사람이 많다든가, 붕부붕에서 말씀하셨던 후쿠오카 나카스에 캬바레 아가씨 2만명 등 코이치상의 후쿠오카 정보는 굉장히 공부가 됩니다. 큐슈에 살고 있습니다만 제가 모르는 후쿠오카 정보뿐이라서 어디서 알게 되신 것인지 궁금합니다.』

 

まあ、だから博多に1ヶ月生活してるとタクシーの運転手さんとかから聞くんですよ、そういう話を。タクシー乗って、あのね、このね、中州にはキャバ嬢2万人いるから、みたいな。あ~、そうなんですか~、2万人も働いてるんですか~、へぇ~・・すごいだろ・・すごかろう・・みたいな、んふふふ(笑)どう、お客さん、博多楽しい?あのね、男が3割で女が7割、男モテるとよ~・・みたいな。あ、そうなんですか、パラダイスっすね~・・ふふふふ(笑)だいたいタクシーの運転手さん情報ですね、僕の博多情報は。はい、KinKi Kidsどんなもんヤ!はじめます」

뭐 그러니까 하카타에서 한 달 생활하고 있으면 택시 운전사라든지로부터 들어요. 그런 이야기를. 택시 타서, "있잖아~ 이거 말야~ 나카스는 캬바레 아가씨 2만명 있으니까!" 같은. "아~ 그렇습니까~ 2만명이나 일하고 있는겁니까~ 헤에~ 굉장하네." "굉장하지??". 같은. ㅎㅎㅎ "어때 손님, 하카타 즐거워? 있잖아 남자가 3할이고 여자가 7할. 남자 인기있다구~" 같은. "아 그렇습니까. 파라다이스네요~" ㅎㅎㅎ 대부분 택시 운전수 정보네요. 제 하카타 정보는. 네 킨키키즈 돈나몬야 시작합니다.

 

 

 

▶ 코이치 이제 택시 운전사랑 저런 대화도 하다니 나이 먹었네 ㅎㅎㅎ 파라다이스네요~ 라고 너스레 떨며 맞장구 칠 줄도 알고 ㅋㅋㅋ 자기 승질에 못이겨 5천엔 내고 택시 탈 때가 엊그제 같더니.......ㅋㅋㅋㅋ  근데 진짜 여기 워워워워 코이치!!!!! ㄷㄷㄷ 그 입.. 아놔ㄷㄷㄷ 했던 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 근데 이게 택시 운전 아저씨 정보였을줄이야 ㅎㅎ

 

 

"절대 비교하면 안되지만!"

(안되는 거 알면 하지마 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)

 

 

 

"하카타 나카스에 2만명의 캬바쿠라 아가씨가 있다는 듯 해 ㄷㄷㄷㄷ"

 

 

근데 짐 코이치가 흉내낸 택시 아저씨 목소리는 영 신뢰감이 없는데?? ㅋㅋㅋㅋ

 

 

 

《何でも来いやのフツオタ美人》


光「なんでも来いやのフツオタ美人 東京都くみぺーさん

뭐든지 와라의 후츠오타미인. 도쿄도 쿠미페상

 

『話題の中島健人くんの情報です。舞台の記者会見で言っていたのですが中島健人くんは東山さんからお客さんは自分の彼女だと思えと教えを受けたそうで今のキャラになってるそうです。光ちゃんは東山さんにお世話になってると思いますが東山さんからこのような教えを受けたことはありますか?』

 『 화제의 나카지마 켄토 군의 정보입니다. 무대의 기자 회견에서 말하고 있었습니다만 나카지마 켄토군은 히가시야마상으로부터 "관객은 자신의 여친이라고 생각해" 라는 가르침을 받았기 때문에 지금의 캐릭터가 되었다고 합니다. 코짱은 히가시야마상에게 신세를 지고 있다고 생각합니다만 히가시야마상으로부터 이런 가르침을 받은 적 있습니까?』

 

ないですね。だけど、僕が東山さんからの言葉で印象的だったのが、ステージに立ってる時にお客さんを煽ることをあんまりしないと。それをやっ・・るのであれば、パフォーマンスで見せたい。って東山さんはおっしゃってた。それは僕は受け継いでるなって気はしますよね。うん・・そういうところかな。彼女だと思え。うん・・思っていただくのは自由です。ふふふふ(笑)

 없네요. 하지만 제가 히가 씨의 말에서 인상적이었던 것이, 스테이지에 섰을 때 관객을 부추기는 것을 그다지 하지 말라고. 그걸 할거라면 퍼포먼스로 보여주고 싶다 라는 히가시야마상은 말씀하셨던. 그건 저는 이어 받았구나라는 느낌은 있네요. 응 그런 점이려나. "여친이라고 생각해." 응 생각하시는건 자유입니다. ㅎㅎㅎ

 

はい、東京都むぎほさん

네 도쿄부 무기호상

 

『旅行でベトナムに行ってきました。私も光一さんと一緒でパクチーがキライなので食事の際にパクチー抜きでとお願いするとどのお店でも日本人が来たら最初からパクチーを抜くようにしているよと言われました。それだけパクチーが苦手な日本人が多いということが現地でも知られているのかと驚きました。これでパクチー嫌いな光ちゃんが今後ベトナムに行っても大丈夫ですね』

『 여행으로 베트남에 다녀왔습니다. 저도 코이치상과 같이 파쿠치를 싫어하기 때문에 식사 때 파쿠치 없이라고 부탁하면 어느 가게에서도 일본인이 오면 처음부터 파쿠치를 빼도록 하고 있어- 라는 말을 들었습니다. 그만큼 파쿠치를 못먹는 일본인이 많다는 것을 현지에서도 알고 있는건가 하고 놀랐습니다. 이로써 파쿠치 싫어하는 코짱이 앞으로 베트남에 가도 괜찮겠네요 』

 

僕が行ったベトナムはほんとに現地の人しか行かないようなところ行かされたので、ほんとにひどい環境だったんですよ。うん、すごくリゾート地とかいいって言いますもんね、ベトナムもね。すごくキレイだって。言いますけどね。なんやろな?東南アジア自体があんまり得意ではないんですよね。なんか・・ちょっと・・なんか自分日本人やし、アジア人やし、なんかあんまりアジア圏に行きたいなとあんまり思わないんですよね、単純に。だったらやっぱアメリカ圏とか、ヨーロッパ圏とか、そっちの方がわくわくするなっていうのが、僕的にはあるんですよね。ええ、以上なんでも来いやのフツオタ美人でした」

제가 간 베트남은 정말로 현지 사람밖에 안 갈 것 같은 곳을 갔기 때문에 정말 심한 환경이었어요. 응 정말 휴양지라든지 좋다고들 하지요. 베트남도. 매우 아름답다고 합니다만요. 뭐지? 동남아 자체가 그다지 자신이 없네요. 왠지.. 좀, 뭔가 자신 일본인이고, 아시아인이고, 뭔가 너무 아시아권에 가다고 별로 생각하지 않네요, 단순히. 그렇다면 역시 미국권이나 유럽권이나, 그쪽이 뭔지 설렌다고 하는 것이 저로서는 있네요. 에에 네 이상 뭐든지 와라의 후츠오타 미인이었습니다.

 

 

 

▶ "저는 양악만 들어요" 이시니까여 ㄲㄲㄲㄲㄲ

 

 

 

《光一のオレファン》


光「光一のオレファン はい、ラジオネームけるりあさん

코이치의 오레팬. 네 라디오 네임 케루리아상

 

『先日鈴鹿サーキットで』

얼마전 스즈카 서킷에서

 

結構ずいぶん前ですけどね

꽤 오래 전입니다만

 

『アロンソがホンダのエンジンのパワー不足への不満をぶちまけました。そしてフェルスタッペンにも抜かれるとアロンソのGP2エンジンだ、あーーっという叫び声をあげました。このシーンを見て私は複雑な気持ちになったのですが、アロンソの発言に対して光ちゃんはどう思いましたか?』

『 알론소가 혼다의 동력 부족에 대한 불만을 터뜨렸습니다. 그리고 페르스탓펜에게도 밀리자 "알론소의 GP2 엔진이다 앗-!" 이라는 외침을 올렸습니다. 이 장면을 보고 저는 복잡한 심정이 되었는데, 알론소의 발언에 대해서 코짱 어떻게 생각하셨나요?』

 

まあね、今年ホンダは非常に苦労していて、アロンソはワールドチャンピオン、今でもあの・・F1ドライバーの中でもナンバーワンのドライバーだと言われているほどのドライバーが全く勝てないマシンに乗ってるわけですから、GP2エンジンだ、みたいな、無線でね、やりとりをするっていうのは、昔は全然あったことだったので、僕は悪いこととは思わないんですよね。それでメーカー側も鼓舞されたらいいじゃんって。アロンソが自分らのマシンに乗ってくれてて、アロンソがそう言ってんだ、よしやつのために頑張ろうっていう思いになればいいんじゃないかなと僕は思うんですけどね。ホンダさんからしたら、なんてことを無線で言ってくれたんだと思うかもしれないけど。

뭐 올해 혼다는 매우 고생하고 있어서, 알론소는 월드 챔피언, 지금도 그...F1드라이버 중에서도 넘버원의 드라이버라고 불릴 정도의 드라이버가 전혀 이길 수 없는 머신을 타는 것이니까, GP2 엔진이다-! 같은, 무선으로 교환을 한다는 것은 옛날에는 전혀 없는 일이기에 저는 나쁜 것이라고는 생각하지 않네요. 그래서 메이커쪽도 고무되면 되잖아? 라고. 알론소가 자신들의 머신을 타주고, 알론소가 그렇게 말했다, 좋아 그를 위해서 힘내자 라고 하는 마음이 된다면 괜찮지 않을까 하고 저는 생각하지만요. 혼다 입장에서 보면 말도 안되는 걸 무선으로 말해줬구나 라고 생각할지도 모르겠습니다만.

 

ホンダの一番の今のウィークポイントは回生パワーが足りないんですね、今のエンジンっていうのは、エンジンと回生パワーっていって、エネルギーを変換、電気的なエネルギーをですね、エンジンのパワーと一緒にかえて、パワーを得ているんですけど、その回生パワーの充電量が非常に足りないと。それはもう、設計の問題なんですね。今年、今のエンジンルールっていうのは、トークン・・これちょっとややこしいからアレですけど、あの、開発領域が、開発していいよっていう領域というか、範囲が決められているので、今は・・今年もう終わってんのかな?このころには。今年はもう開発に関しては出来ない部分だったんですね。来年そこを見直して全て改良すると、その回生パワーを得られるようになるでしょうし、来年はそこそこ、まあまあ頑張ってくれるんじゃないかなというふうに僕は思ってますけども。ね、まあ、来年、再来年かな、ホンダさんが本領発揮してくれるのは、ま、ちょっとわからないですけど、頑張って頂きたいですね(インフォメーション)では、歌を聴いて頂きましょう、KinKi Kidsで11月18日にリリースされた、シングルのカップリングから、鼓動、千々に、どうぞ」

혼다의 가장의 지금의 약점은 회생 파워가 부족하네요, 지금의 엔진이라는 것은, 엔진과 회생 파워라고 해서 에너지를 변환, 전기적 에너지를 말이죠, 엔진의 파워와 함께 바꿔서 파워를 얻고 있습니다만, 그 회생 파워의 충전량이 매우 부족하다고. 그건 뭐 설계의 문제인 거네요. 그러니까 올해 지금의 엔진 룰이라는 것은 토큰, 이거 좀 까다로우니 그렇습니다만, 그 개발 영역이 "개발 해도 좋아" 라는 영역이라고 할까 범위가 정해져 있어서, 지금은 올해 뭐 올해는 이미 끝났으려나? 이 쯤이면. 올해는 벌써 개발에 관해서는 안되는 부분이었던거네요. 내년에 그걸 재검토해서 모두 개량하면 그 회생 파워를 얻게 될 것이고, 내년에 그럭저럭 뭐뭐 열심히 해주지 않을까라는 식으로 나는 생각하고 있습니다만. 네 뭐 내년, 내후년이려나 혼다가 진가 발휘하는 것은. 뭐 좀 모르겠지만 열심히 해줬으면 하네요 (인포메이션) 그러면 노래를 듣도록 하죠. KinKi Kids의 11월 18일에 발매된 싱글의 커플링에서 코도우 치지니 도조.

 

 

 

▶ GP2는 F1 한 단계 밑의 레이스로, 알론소가 혼다 엔진 수준이 GP2 밖에 안된다며 무전에 대고 "이건 완전 GP2 엔진이야 GP2!!! 으아아악!" 이라고 불만을 터트렸다고 함. 이걸 가지고 이게 할 소리냐. 아니 그게 뭐 어때서. 라며 의견이 분분하다고. 근데 혼다 요즘 제트 비행기 만든다고 하드만.... 차부터 좀 하야꾸....

 

 

마지막에 으아아악!!!!!!! ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

 

 

 

《今日の1曲》『鼓動、千々に』

 

《お別れショートポエム》

 

光「お別れショートポエム。ラジオネームあやかさんからです

작별 쇼트 포엠. 라디오 네임 아야카상으로부터 입니다.

 

『アロエ入りヨーグルトを買った。食べたらアロエが一粒も入ってなかった。ある意味これはもう大当たりだと思った』

『 알로에 들어간 요구르트를 샀다. 먹었더니 알로에가 한 알도 들어가지 않았다. 어떤 의미 이것은 뭐 대박이라고 생각했다 』

 

うん・・まあ、これ大当たりだと思えるところがいいよね。ヘタしたらこれ、お客様コールセンターに電話する人おるから、ふふふ(笑)ねえ、ちょっとしたことで、コールセンターへ。ね、大当たりと思いましょう。あやかさん、えらい。お相手は堂本光一でした。バイバイ」

응 뭐 이거 대박이라고 생각하는 점이 좋네. 자칫하면 이거 고객 콜센터 전화하는 사람 있으니까. ㅎㅎ 네, 별거 아닌 걸로 콜센터에. 네, 대박이라고 생각하도록 하죠. 아야카상 훌륭해. 상대는 도모토 코이치였습니다. 바이바이.

 

 

 

▶ 멘탈이 보살이네 ㅎㅎㅎ 이 정도면 코이치한테 칭찬 들을만 하다.ㅇㅇㅇ ㅋㅋㅋㅋㅋ (겨우 알로에 하나 가지고 이 뭔 확대 해석 ㅋㅋㅋㅋㅋ)