2015年10月7日(水)
剛「どうも、桐山です。まずはですね、東京都のですね、きんきーずさんですね
안녕하세요. 키리야마입니다. (3일 내내 ㅋㅋㅋ) 우선은요 도쿄도의 킨키즈상이네요.
『テレビを見ていたらなんかん?難関私立中学の入試問題の1つに子どもからのなぜ勉強しなきゃいけないのという質問にどう答えればいいのかのべよというのがあったと。これは親から子どもに答えるという問題ですがなんと答えるのが正解だと思いますか?』
『 텔레비전을 보고 있었더니 난관? 난관 사립 중학교의 입시 문제 중 하나로 "아이들이 왜 공부해야 되냐고 묻는 질문에 어떻게 대답하면 좋을지 기술하시오" 라는 것이 있었다고. 이건 부모가 자녀에게 대답한다고 하는 문제입니다만 뭐라고 답하는 것이 정답이라고 생각합니까?』
なぜ勉強をしなきゃいけないのか。まあ、僕ちょっと天の邪鬼なんでね、勉強は一切しなくていいって言っちゃいますね。もっと大事なものがある、学びだ。という感じの答えを出しちゃうかな~。学校って結局はコミュニケーションでしょ。一番学ぶのって。共同作業とかね。あとは意外と避難訓練とかね、ああいうめんどくさいなあみたいなものが、すごく役だってたりとか、キャンプファイヤーとかさ、ああいうのが非常にまあ・・気ぃついた時に役立ってる場合が多くてね。そう言えばあの先生こうやって火をおこすって言ってたなみたいなんとか。ちょっとしたことですけどね。さ、それではどんなもんヤ!はじめます」
왜 공부를 하지 않으면 안 되는지. 뭐 저는 조금 청개구리라서 공부는 일절 안 해도 된다고 해버리겠네요. 더 소중한 것이 있다고. "배움"인거라고. 라고 하는 느낌의 답을 내려나~ 학교란 결국은 커뮤니케이션이지요. 가장 배운다고 하는 것이. 공동 작업이라든지 그리고는 의외로 대피 훈련과 그런 귀찮네- 같은 것이 굉장히 도움이 되거나, 캠프 파이어 같은게 그런 것이 상당히 뭐 깨달았을 때 도움이 되는 경우가 많아서요. '그러고 보니 선생님이 이렇게 불을 피우는거라고 했었지..' 같은 것이. 사소한 것이지만요. 자 그러면 돈나몬야 시작합니다!
▶ "공부" 와 "배움" 의 차이v
《何でも来いやのフツオタ美人》
剛「なんでも来いやのフツオタ美人 番組の前半は普通のお便り紹介しますけどもね、神奈川県みさこさん
뭐든지 와라의 후츠오타 미인. 방송 전반은 평범한 편지 소개합니다만. 카나가와현 미사코상.
『奈良県の大芸術祭の企画の1つとして』
『 나라현의 대 예술제 기획의 하나로서 』
あ、これねえ、僕やりたかってんけどね
아, 이거 말이죠 저 하고 싶었습니다만
『奈良県とキン肉マンがコラボします。奈良県のよさを取り入れた超人作品を公募して作者のゆでたまご先生が審査すると。11月の講演会で応募作品について解説したり、優秀作品を表象すると。奈良とキン肉マンの組み合わせ剛さんのためにあるような企画じゃないですか。剛さんも是非超人応募してみてはいかがですか』
『 나라현과 근육맨이 코라보합니다. 나라 현의 장점을 도입한 초인 작품을 공모해서 작자인 유데타마고(근육맨 작가) 선생님이 심사한다고. 11월의 강연회에서 응모 작품에 대해서 해설하거나 우수 작품을 표상한다고. 나라와 근육맨의 조합 쯔요시상을 위해 있는 것 같은 기획 아닙니까. 쯔요시상도 부디 꼭 초인 응모해 보면 어떨가요 』
と。頭の中ではね、いっぱい考えたんですよ。でも結局ね、奈良ってね、奈良っぽいっていったら鹿になるでしょ?でも鹿っぽい超人もいるんでね、鹿なしかなあって。でも大仏さんってわけにもなって感じになったり、じゃもうなんかお寺とかさ、神社とか、例えば巫女さんとかさ、宮司さんとかさ、お坊さんとかさってなってちゃうじゃん。あと奈良漬けとかさ、奈良漬けマンいいでしょ。しぶいよ。戦闘意欲なくすと思うよ。うん。ま、リニアモーターカー走らせたいって奈良が言うてたんで、リニーくんいるじゃないですか、そのリニーくんが超人になるみたいな感じも意外とアリかなとかね。うん・・あとは木魚マンとかね。鐘マンとかね・・うん、ゴーンね、鐘マン、あとはねえ・・あ、山伏、修験道が多いんで、山伏の超人みたいな、で、テングっぽい雰囲気もあってみたいな・・これ変な話剛マンでいいんですけどね、僕からしたら。うん・・剛マンが出たら、こんな嬉しいことないですよね。
머리 속에서는 잔뜩 생각했어요. 하지만 결국, "나라" 라는 건, 나라스럽다고 하면 사슴이 되죠? 하지만 사슴다운 초인도 이미 있어서요. 사슴 빼고려나 라고. 하지만 "대불"이라는 것으로도 된다는 느낌이 되거나, 자 뭔가 절이라든지 신사라든지 예를 들면 무당이라든지 신관이라든가 스님이라든가가 되어버리잖아. 그리고 나라 절임이라든지, 나라 절임맨 좋잖아요. 떫으니까요~ 전투 의욕 없앨거라고 생각해. 응. 뭐 리니어 모터카 달리게 하고 싶다고 나라가 말했기 때문에 리니쿤라는게 있지 않습니까. 그 리니쿤이 초인이 되는 것 같은 느낌도 의외로 있지 않을까 하고. 응 그리고 목탁맨이라든가, 종맨이라든가 응 고옹~ 하고 말이죠 종맨. 그리고 아, 야마부시(산 속 은둔하는 수도자), 수도자가 많기 때문에 뭔가 그 수도자 초인 같은 그래서 텐구(상상속의 괴물) 같은 분위기도 있어서... 같은. 이거 이상한 이야기지만 쯔요시맨으로도 좋겠지만요. 제 입장에서 본다면. 응 쯔요시맨 나오면 이렇게 기쁠 일이 없겠네요.
さあ、千葉県のめぐさんがね
자아 치바현의 메구상이요
『奈良市の非公認キャラリニーくんのメールが読まれてましたけど、実はリニアの誘致公式キャラ・・なにこれ?リニマネくんが出現していて、リニーくんに対してちょっと嫉妬しちゃうなと困惑してるみたいです。剛くんリニーくんとリニマネくんの仲とりもってあげてはいかがですか』
『 나라시 비공인 캐릭터 리니쿤의 메일을 읽어주셨습니다만 사실은 리니어의 유치 공식 캐릭터.. 이거 뭐야?? "리니마네쿤" 이 출현해서 리니쿤에 대해 조금 질투 해버리네.. 라며 곤란해하는 것 같아요. 쯔요시군 리니쿤과 리니마네쿤의 화해를 주선해보시면 어떻겠습니까』
なんでリニマネなの?マネってどういうこと?・・あ、招く?わかりにくーーい!いや、招き鹿ってここに書いてんねんから、ってことは招き猫のフォルムしてなアカンってこれやっぱ。また鹿だよりやん、また。鹿は奈良では神の遣いですからね、あんまりむげに使っちゃダメですよ。うん・・いやこれ、どうでしょうねえ。僕リニーくん・・リニーくんの方が好きやな、オレは。うん。ファンクを感じるよね。だってリニアモーターカーのために作ってないもん、まず。アナウンサーに注目されたいからアレを作ったんやもん。ほしたらなんか知らんけど、とんでもないことになってるっていう(笑)可哀想なファンキーな可哀想なさ、ま、リニマネくん是非頑張ってくださいね。ということでなんでも来いやのフツオタ美人でした」
어째서 리니마네 인거야? "마네" 라는 건 뭐야? 아, "마네쿠(招く, 복을 부르다)"???? 알기 어려워~~!! 이야, "마네키지카(복을 부르는 사슴)"이라고 여기 써있으니까.. 라는건 "마네키 네꼬(복을 부르는 고양이)" 의 모습을 하지 않으면 안된다고 이건 역시. 또 사슴인거잖아 또. 사슴은 나라에서는 신의 파견자니까요. 너무 함부로 사용하면 안된다구요~ 응.. 이야 이거 어떨까요. 저 리니쿤... 리니쿤 쪽이 좋네 나는. 응.. 펑크를 느끼네. 왜냐하면 리니어 모터카를 위해서 만든게 아닌걸 우선. 아나운서에게 주목을 받고 싶어서 그걸 사용한거니까. 그랬더니 뭔가 모르겠지만 말도 안되는 것이 되었다고 하는ㅎㅎ 불쌍한 펑키한 불쌍한. 자, 뭐 리니마네쿤 부디 열심히 해주세요. 그런 것으로 뭐든지 와라의 후츠오타 미인이었습니다.
▶ 리니마네쿤. 일단 손모양은 차치하고서라도...... 목길이가............. 뭔가 불안불안....... 아아 목이 길어 슬픈 사슴이어...
리니어 유치를 위해 "마네쿠" 의 손모양. 삐용~
리니쿤과 리니마네쿤. 사이좋게들 지내............................
《剛のフィッシング天国》
剛「続きまして 剛のフィッシング天国 魚や釣りに関する質問に答えていきますけどもね、大阪府のイチゴカルビさんですね、まずそうですね
이어서 쯔요시의 피싱 천국. 물고기나 낚시에 관한 질문에 대답해 갑니다만 오사카부의 이치고 카루피상이네요. 맛없을 것 같네요.
『私の田舎島根の沖ノ島でよく釣りに行ったり魚屋でバイトしたりと魚に関わることが多かったと。私は海のニオイが好きでよく海に行きます。そろそろサンマとかブリとか美味しい季節ですが剛くんはブリの一本釣りってされたことありますか?』
『제 시골 시마네의 오키노시마에서 자주 낚시하러 가거나 생선 가게에서 아르바이트하거나 물고기에 관한 일이 많았습니다. 저는 바다의 냄새를 좋아해서 자주 바다에 갑니다, 이제 꽁치나 방어가 맛있는 계절인데 쯔요시군은 방어 잇뽄즈리(물고기를 한 마리씩 낚아올리는 어법) 하신 적 있나요?』
ブリの一本釣りないですね。最近・・今年も結果釣り行かなかったですね。うん・・道具を見ては片づけて、道具を見ては片づけてってしてましたね。いや、なんかこうライブとかあると、あのね、軽い腱鞘炎みたいになる可能性も秘めてましてね、メーター級とかさ、ちょっとかかった時に、そこそこファイトするんですよ。そうすると、この辺が、ヒジから手首にかけてがね、腱鞘炎っぽくなって、そうするとギターがね、なんかふわふわしちゃって、色々考えてるとちょっと行かれへんなと思いながら。やめちゃってたんですけど、こういうの聞くとねー。思い出すからね、海のあの感じとか、釣りたいなーっていう。ええ(笑)(インフォメーション)それでは、こちら聞いて頂きましょう、KinKi Kidsで鍵のない箱聞いてください、どうぞ」
방어의 잇뽄즈리 없네요. 요즘..올해도 결과적으로 낚시 가지 못했네요. 응, 도구를 보고선 치우고, 도구를 보고선 치우고 라며 했었네요. 이야 뭔가 이렇게 라이브 같은게 있으면 그게 가벼운 건초염처럼 될 가능성도 포함해서. 미터급이나, 조금 걸리면 꽤 화이팅 하거든요. 그렇게 되면 이 부근이 팔꿈치에서 손목에 걸쳐서 건초염스럽게 되어서. 그러면 기타를 뭔가 후와후와 해버려서.. 여러 가지 생각하면 조금 못가겠네 라고 생각하면서 포기했습니다만 이런 걸 들으면 역시 생각이 나니까요. 바다의 그 느낌이라든지 낚시 하고 싶네~ 라고 하는. 에에 ㅎㅎㅎ (인포메이션) 그럼 이것 들어 주세요, KinKi Kids의 열쇠가 없는 상자 들어주세요. 도조.
▶ 건초염... ㅠㅠㅠ 그래서 공연 중엔 낚시를 못가는거였구나 ㅠㅠㅠ 이로이로 아리마스나~ ; _ ;
《今日の1曲》『鍵のない箱』
《お別れショートポエム》
剛「お別れショートポエム。今日はですね、静岡県のゆうりさんです
작별 쇼트 호엠. 오늘은 시즈오카현의 유우리상입니다.
『家の向かい側に高校のグランドがある。高校の方が騒がしかったのでグランドの方を見てみると野球のバットでスキという文字を作ってある前に男の子と女の子がいて、それを男女数人で囲んで騒いでいた。告白に成功したのかなあ、こっちまでニヤニヤしてしまった。青春だね。甘酸っぱいぞ』
『 집 맞은 편에 고교의 그라운드가 있다. 학교쪽이 시끄럽길래 운동장 쪽을 봤더니 야구 방망이로 "좋아해" 라고 하는 문자가 만들어져 있는 앞에 남자 아이와 여자 아이가 있고, 그걸 남녀 몇 명이서 둘러싸고 시끌시끌 하고 있었다. 고백에 성공한 걸까나. 나까지 히죽히죽 해버렸다. 청춘이네. 새콤달콤하네 』
というね。甘酸っぱいね~、スキって書いて・・告白して。でもさあ、そういうさあ・・・まあ、色々思惑というか、確信があるからやってると思うけど、断られへんよねえ。大々的にスキって言われて、さらされて、うおー、言われて、スキです、付き合ってくださいって言われた時の、あ、ごめんなさいは、なかなか言えないですよね。まあ、なんか勝算があったんだろうとは思いますけど。うん・・まあ、青春時代とかこんなことやったことないからなあと思うと、うらやましくもありますけどね。さ、それではみなさん、またですね、次10月26日ですね、10月26日の僕に会いましょう。それではみなさん、また。桐山でした」
새콤 달콤하네~ "좋아해" 라고 쓰고! 고백해서! 하지만 말야. 그런거 말야..... 뭐 여러 의혹이라고 할까, 확인을 하고 나서 했을거라고 생각하지만 거절 못하네. 대대적으로 "좋아해" 라고 듣고, 여러 사람들 앞에 세워놓고, 우오- 라는 말을 듣고 "좋아합니다! 사귀어주세요!" 라는 말을 들었을 떄 "아, 미안;;;" 은 좀처럼 말 할 수 없네요. 뭐 뭔가 승산이 있었다고는 생각하지만요. 응 뭐 청춘 시대라든지 이런거 한 적이 없으니까 라고 생각하면 부러운 것도 있지만요. 자 그러면 여러분 또 말이죠 다음 10월 26일에요 10월 26일에 저와 만나요. 그러면 여러분 또 만나요. 키리야마 였습니다.
▶ ㅋㅋ 정말 거기서 고멘..... 이라고 하면.............ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
쯔요시군, 일단 26일 말고, 담주에 만나요 후타리데~^0^♪
'KinKi Kids > どんなもんヤ!' 카테고리의 다른 글
[KinKi Kids] 151013 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 光一 (게스트: 포유) (2) | 2015.10.18 |
---|---|
[KinKi Kids] 151012 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 光一 (게스트: 포유) (0) | 2015.10.18 |
[KinKi Kids] 151006 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 剛 (0) | 2015.10.17 |
[KinKi Kids] 151005 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 剛 (0) | 2015.10.17 |
[KinKi Kids] 150930 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 光一 (게스트: 포유 타츠미 & 마츠자키) (2) | 2015.10.04 |