2015年6月22日(月)
剛「どうも、堂本剛です。まずはですね、神奈川県のみさこさん
안녕하세요 도모토 쯔요시입니다. 우선은요 카나가와현의 미사코상
『いい声と言われる男性は低い声の人が多いですが、声の低い男性はテストステロンという男性ホルモンが多く分泌しているために女性は本能的に低い声を魅力的に感じると。そして低い声の中にも最も魅力的な周波数があって、123.5ヘルツの高さで音程でいえば、Cが理想的な高さだと。女性にアピールする際には参考にしてみて下さい』
『 좋은 목소리라고 말을 듣는 남성은 낮은 목소리인 사람이 많습니다만, 목소리가 낮은 남성은 테스토스테론이라는 남성 호르몬이 많이 분비하고 있기 때문에 여성은 본능적으로 낮은 목소리를 매력적으로 느낀다고. 그리고 낮은 목소리 중에도 가장 매력적인 주파수가 있어서 123.5Hz 높이의, 음정으로 말하면, C가 이상적인 높이라고. 여성에게 어필할 때에는 참고하세요 』
なるほど。123.5ヘルツを、1回じゃあ・・そやな、3日後ぐらいにスタジオなんで、1回ちょっと123.5ヘルツの感じ確認して、それで練習して、あの子を落とせばいいんですね。なるほど、これはありがたいことが・・うん、Cの感じでね、言っていけばいいということで。すいませんね。ちょっと頭回ってなくて、あんまり広がらなかったですね、ということでどんなもんヤ!はじめまーす」
과연. 123.5Hz 를 에..한 번 자아..그러네 3일 후쯤에 스튜디오기 때문에 한 번 조금 123.5 Hz의 느낌을 확인해서, 그걸로 연습하고, 그 아이를 반하게 하면 되는거네요. 나루호도. 이거 고마운 일이...응, C의 느낌으로 가면 좋다는 것으로. 죄송합니다. 좀 머리가 안 돌아가서 그다지 얘기를 못 펼쳤네요. 그런 것으로 돈나몬야 시작합니다.
▶ 123.5Hz C의 음정으로... 그 땐 꼭 크리스탈도 함께 들어주세요 ^*^ 그럼 천하를 평정하실듯..........ㅋㅋㅋ
《何でも来いやのフツオタ美人》
剛「なんでも来いやのフツオタ美人 うおぉ~~~、エコー。今日はスタジオですから。番組の前半は普通のお便りですけど、ラジオネームちくびーむさん。ね、いいですねえ
뭐든지 와라의 후츠오타 미인! 우오오~~ 에코!! 오늘은 스튜디오니까요. 프로그램의 전반은 평범한 편지입니다만 라디오 네임 치쿠비무상. 네, 좋네요.
『剛君やすとものどこいこ、見ましたよ。今回いつも以上にめっちゃ買い物してましたよね。それにしてもやすともちゃんはおもろいですよね。剛くんのレギュラー入り期待しています』
『 쯔요시군 야스토모의 도코이코 봤어요. 이번 언제나 이상으로 많이 쇼핑했군요. 그건 그렇고 야스토모짱은 재밌네요. 쯔요시군의 레귤러 입성 기대하고 있습니다 』
と。もうねえ、こないだは気ぃついたら買ってたねえ。うん・・あの、フランスの柔軟剤とか、洗剤とかも、途中もちょいちょい買いまして。で・・ウィスキーも買いましたし、オリーブオイル?トリュフオイルとかね、買ったりとか。まあ、いろんなとこ、僕ちょっとあの・・みなさんあんまり知らないかなあ、僕女子力高いんですよ。うん・・で、まあ、ガーリーなとこあるんでね。こないだも、パスタ屋さんに、友達とここ入ろうかって入って。で、友達と2人で、何食べる何食べる?これも旨そうやな、あ、でもサラダとコーヒーと、あっ、スープもついてる、すいません、このレディースセット2つください、っていうね、30過ぎのおっさんがね、レディースセット2人で頼むっていう。そんなこともありましたけど。まあ、やすともさんとね、お仕事したいなあと思ったり、やすともさんのこのねえ、レギュラー入りしたいなあ。月一で絶対出るみたいなね。そんな位置に行きたいなと思うんですけどね、これが叶いますようにということで、さ、ということでね、なんでも来いやのフツオタ美人でした」
라고. 뭐 말이죠 얼마 전 깨달아보니 샀네요. 응.. 그 프랑스의 유연제, 세제같은 것도 도중에 조금조금 샀습니다. 그래서 위스키도 샀고, 올리브 오일? 트러플 오일같은 것도 산다던지. 뭐 여기저기, 저 좀 그.. 모두 그다지 모르려나~(무슨 이런 능청ㄷㄷㄷ) 저 여자력 높거든요~ 웅.. 그래서 뭐 Girly한 부분이 있어서요. 얼마 전도 파스타 가게에 친구들과 여기 들어갈까 해서 들어가서. 그래서 친구랑 두 사람이서 "뭐 먹을까? 뭐 먹으래? 이것도 맛있을 것 같네 아, 근데 샐러드랑 커피랑 앗, 스프도 들어있어, 죄송합니다만, 이 레이디스 세트 2개 주세요" 라고 하는 30 넘은 아저씨가. 레이디스 세트 둘이서 주문했다고 하는. 그런 일도 있었습니다만. 뭐, 하지만 야스토모상과 말이죠 일하고 싶다고 생각하거나 야스토모상 방송에 레귤러 들어가고 싶네. 한 달에 한 번 절대 나오는 것 같은. 그런 위치로 가고싶다고 생각합니다만. 이것이 이루어지도록이라는 것으로. 그런 것으로 뭐든지 와라의 후츠오타 미인이었습니다.
▶ 아 진짜 쇼핑 기획 좀 그만 ㅋㅋㅋㅋㅋ (거짓) 너무 다 사고 싶어지니까<<<<<<<<<<< 참기 힘듬 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
《これってアウトかな》
剛「続きまして これってアウトかな? うん、響いたね。これってアウトかもというみなさんのフェチをね、アウトかセーフかジャッジしますが、愛知県のね、あさみみみみゆさん、16才の方で
이어서 이걸로 아웃일까나? 응 울렸네요. 이걸로 아웃일지도? 라고 하는 여러분의 펫치를요, 아웃인지 세이프인지 판단합니다만, 아이치 현……아사미미미미유상, 16살 분
『私は枝毛フェチです。分かれてれば分かれてるほど見つけたときにすごく快感でこの前10本に分かれてる枝毛を見つけたときは、四つ葉のクローバーを見つけたときのような気持ちになりました。最近は自分のだけじゃなくて、前の席の女の子の枝毛の量がハンパないので、授業中はその子の枝毛を見ながら今すぐ裂いてやりたいと思いながらすごしています。これってアウトですか』
『저는 갈라진 머리카락 펫치입니다. 갈라지면 갈라져있는 만큼 발견했을 때 엄청 쾌감으로 얼마 전 10개로 나뉘어 진 머리카락을 발견했을 때는 네잎 클로버를 발견했을 때 같은 마음이 들었습니다. 요즘은 자기뿐 아니라 앞자리의 여자의 갈라진 머리카락의 양이 장난 아니어서 수업 중에는 그 아이의 머리카락을 보면서 지금 당장 찢어주고 싶어 라고 생각하면서 지내고 있습니다. 이거 아웃입니까?』
ちょっとやっぱりあまり仲がいい訳ではないような子のね、枝毛をさらに裂くってなると、ちょっと(笑)こいつなんなん?ヤバない?大丈夫って話になりそうですけどね。ん~~~、ま、服とかじゃないから、ハタチまで4年。この間に少し裂いてやりたいという気持ちが他者に向かないようなところまでにはいけるんじゃないかなと思うんですけど。ま、セーフです。
宮城県のこじろうさんですけど
좀 역시 별로 사이가 좋지 않은 아이의 갈라진 머리를 더 갈라지게 하면 조금... "이 녀석 뭐야? 이상하지 않아? 괜찮아?" 의 이야기가 될 것 같지만요. 응~~ 뭐 옷 같은게 아니니까. 스무살까지 4년. 이 기간에 조금 가르고 싶다고 하는 마음이 타인에게 향하지 않는 데까지는 갈 수 있지 않을까나 하고 생각합니다만. 뭐, 세이프입니다! 미야케현의 고지로상입니다만
『以前私は足のしびれフェチで名誉のアウトを判定頂いたと。今回また自分のフェチを発見した。それは靴擦れフェチです。あまりはいてなかったり、新しい靴を履くと靴擦れでマメが出来ますよね。それでもそのまま歩き続けるとマメの皮がむけて激痛です。そんな中を耐えて歩くのが好きなんだと気づいた。内心は痛くて座り込みたいが平常心を装って街を歩き出す。そして帰宅して靴を脱ぎ足を開放してあげると、非常に幸せです。これってアウトでしょうか』
『예전에 저는 다리 저림 펫치로 명예인 아웃을 판정 받았습니다. 이번에 다시 자신의 펫치를 발견했어요. 그것은 구두에 쓸려 까짐 펫치입니다. 그다지 신지 않았거나 새 구두를 신으면 구두에 쓸려서 물집이 생기네요. 그래도 그대로 계속 걸면 물집 껍질이 벗겨져서 엄청 아픕니다. 그런 걸 견디며 다니는 게 좋구나라는 깨달었네요. 속으로는 아파서 주저앉고 싶지만 평상심을 가장하고 거리를 걷는. 그리고 퇴근하고 구두를 벗어 발을 풀어 주면 매우 행복합니다. 이거 아웃일까요. 』
うん、どMじゃないですか、これ。で、これねえ、気つけとかんとね、ばい菌が入ったときに、これエライことになるよ。マジで。命に関わるところまで行く可能性もあるから、これは是非ね、靴擦れしたらガーゼかなんかかまして、うん・・ちゃんと、除菌とかした方がいいなあと思うけど。これ、完全にアウトやね。文字が痛々しいもん。
続きまして、ラジオネームしの・・おお、篠原とうとう送るようになってきたんですね。寂しいんですかね
응, 도 M아닌가요 이거. 그런데 이거 조심하지 않으면요, 세균이 들어갔을 때, 이거 엄청난 일이 되어요. 정말로. 목숨이랑 관련 되는 곳까지 갈 가능성도 있으니 이건 부디 구두에 쓸리면 거즈나 뭔가로 막고, 응 제대로 세균 제거라든지 하는 편이 좋다고 생각합니다만. 이거 완전히 아웃이네. 글씨가 아픈걸.
이어서 라디오 이름 시노. 오오~ 시노하라 마침내 보내게 되었군요. 외로운 걸까요?
『私は野球選手とお父さんのお尻フェチです』
『나는 야구 선수와 아버지의 엉덩이 펫치입니다 』
(笑)ここもうアウトちゃうの。野球選手のお尻フェチですやったらいいけど、お父さんのお尻もついてきちゃってるから
ㅋㅋㅋ여기도 아웃아니야? 야구 선수의 엉덩이 펫치라면 괜찮지만 아버지의 엉덩이도 붙어 버렸으니까.
『あのユニフォームからのきゅっとした感じがたまりません。お父さんのお尻も同様で、いつもすりすりと手で触っています(笑)お母さんも同じ・・』
『그 유니폼의 꽉 한 느낌이 못 견디겠어요. 아버지의 엉덩이도 마찬가지로 항상 쓰담쓰담하고 손으로 만지고 있습니다 ㅎㅎ 엄마도 마찬가지..』
これアウトですね。全部アウトです。お母さんも入ってきたから。これ1回のアウトでスリーアウトみたいなぐらい、アウトですね。いや、すごいっすねえ。お父さんのお尻が。例えさ、お父さんの胸板がカッコイイとかさ、腕がいいとか。子供の頃はわかるよ?でも、年を重ねてお父さんのお尻触って、お母さんもお尻触って、お父さんどんな気持ちやろね?こんな尻に生まれなければよかったとか、色々ね、1人で悩んでる可能性もあるんで。ちょっとまあ、10回触っちゃうところを、ほんとに、そうですねえ、まずは9回から。1回ずつ減らしていきましょう。でないと、お父さんのお尻なしでは生きていけないみたいな変な話になってくるから。ええ、ということでね(インフォメーション)さ、それでは、KinKi Kidsでですね、ただ尻を探してる・・・ああ、じゃなかったら、 ただ道を探してる、Glorious Days 聞いてください、どうぞ」
이거 아웃이네요. 전부 아웃입니다. 어머니도 들어왔으니까. 이 한 번의 아웃에서 쓰리 아웃 같은 정도의 아웃네요. 이야~ 굉장하네요. 아빠의 엉덩이가. 예를 들어 아버지의 가슴팍이 멋지다거나, 팔이 좋다든지. 어린 시절은 이해가가요. 그래도 나이가 들어 아버지의 엉덩이 만지며 어머니도 엉덩이 만지며 아버지 어떤 기분일까요? 이런 엉덩이로 태어나지 않았다면 좋았을걸이가든가, 여러가지 말이죠, 혼자 고민할 가능성도 있으니. 좀 뭐 10번 쓰다듬을 걸 정말로 그렇네요. 우선은 9번 부터, 1번씩 줄여갑시다. 아니면 아버지의 엉덩이 없이 못 살 것 같은 이상한 이야기가 되기 때문. 네, 그건 것으로(인포메이션) 그럼 KinKi Kids의 말이죠 그저 엉덩이를 찾고 있는..아아, 그게 아니면 그저 길을 찾고 있는 Glorious Days 들어세요. 도조.
▶ 갈수록 매니악;;;;;; 으햐;;;;; ㅎㅎㅎㅎㅎ
《今日の1曲》『Glorious Days ~ただ道を探してる』
《お別れショートポエム》
剛「お別れショートポエム。今日は三重県のあやかさん
작별 쇼트 포엠. 오늘은 미야현의 아야카상.
『モーニング1日中やってます。という喫茶店を見つけた。斬新だなと思った反面、経営は大丈夫だろうかと心配になった』
『 "모닝 셋트 하루종일 하고 있습니다." 라는 다방을 찾아냈다. 참신하구나라고 생각한 반면, 경영은 괜찮으려나 하고 걱정이 되었다 』
モーニングってさ、ふふふふ(笑)モーニングやん。1日中モーニン・・うぉうおってことじゃないでしょ?だって。イエイエイエイエ~~なわけじゃないからね、カモーンじゃないわけやから。これはちょっと斬新っていうか、どしたんやろ。僕からしたら、相当ファンクですけどね。ファンキーすぎでしょ。モーニング1日中やってます、あ、すいません、何言ってるんですか?って話やから(笑)相当ファンキーやなと思いますけどね。ちょっと行ってみたいですね。三重に行ったときに・・そうね、ちょっと三重の知り合いとかに聞いてみよかな、意外に有名な店かもしれませんからね。ええ、ということでございましてね、今日も楽しい軽快トークでした。ということで、お相手は堂本剛でした。さよならー!」
모닝이라는건 말야 후후후(웃음) "모닝"이잖아. 하루 종일 모ー닝..우오 우오라고 할게 아니잖아요? 예예예예예~~~ 할게 아니니까, 컴온~~ 이 아니니까. 이건 좀 참신하다고 할까, 어떻게 된걸까나. 저로서 보면 상당히 펑크지만요. 너무 펑키한거죠. 모닝 하루 종일 하고 있습니다, 아, 죄송합니다만, 조금 뭐라고 하시는건가요? 라는 얘기니까(웃음) 상당히 펑키이구나라고 생각합니다만. 좀 가보고 싶네요~~ 미에에 갔을 때...그렇네요 조금 미에의 지인이라든지 물어볼까나, 의외로 유명한 가게일지도 모르니까요. 네, 그런 것으로 오늘도 즐거운 경쾌한 토크였습니다. 그런 것으로 상대는 도모토 쯔요시었습니다. 사요나라!
▶ 쯔요시 텐션 뭔가 Fon☆ Fon☆ Fon☆ (의미불명;;) 스러운게 좋음 ㅠㅠㅠㅠ
'KinKi Kids > どんなもんヤ!' 카테고리의 다른 글
[KinKi Kids] 150624 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 剛 (0) | 2015.06.27 |
---|---|
[KinKi Kids] 150623 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 剛 (0) | 2015.06.26 |
[KinKi Kids] 150617 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 光一 (게스트: 우치 히로키) (3) | 2015.06.19 |
[KinKi Kids] 150616 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 光一 (게스트: 우치 히로키) (0) | 2015.06.17 |
[KinKi Kids] 150615 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 光一 (게스트: 우치 히로키) (0) | 2015.06.16 |