본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] 150512 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 光一

by 자오딩 2015. 5. 18.

 

 

 

 

 

はい、堂本光一でーす。大阪府のゆうこはんさん

네 도모토 코이치입니다. 오사카부의 유코항상


『NEWSの手越君は世界で3本の指に入るぐらいポジティブだそうです。
そんな彼の悩みは、私生活でもオーラが出すぎて気付かれてしまうこと、とのこと。
手越君よりポジティブであろう光一君、この悩みをポジティブに解決してあげて下さい』

『NEWS의 테고시 군은 세계에서 세 손가락 안에 들어갈 정도 긍정적이라고 합니다.
그런 그의 고민은, 사생활에서도 오라가 너무 넘쳐 눈에 띈다고 하는 것 이라고 합니다.
테고시 군보다 긍정적인 코이치 군, 고민을 긍정적으로 풀어 주세요 』


ちゃうねん!オーラが出すぎて気付かれてるちゃうねん、チャラすぎて気付かれとるんね、あいつは。
ウンフフ、フフ、お前どっからどう見ても手越やないか!っていう、その、チャラさ加減でしょう、たぶん。
ウンフフ、まっ、それが、それも含めて手越なんでしょうね。ええ~、いいと思いますよ、はい。Kinki Kidsどんなもんヤ始めまーす。

아니지, 오라가 넘쳐 나서 눈에 띄는게 아니라고. 넘 능글능글해서 눈에 띄는거라고 그 녀석은 ㅎㅎㅎㅎ
"너 어디서 어떻게 봐도 테고시잖아!!" 라고 하는. 그 능구렁이 같음 때문이겠죠 아마.
후후후 뭐 그것이ㅎㅎ 그것도 포함하여 테고시인거겠죠~ 에에 좋다고 생각합니다. 네 Kinki Kids 돈나몬야 시작합니다.

 

 

▶냥코타치♡

 

 

なんでもこいやのふつおた美人 大阪府のちららさん

뭐든지 와라의 후츠오타 미인 오사카부의 치라라상.

『私はどんぐりが怖いです。幼稚園の頃遠足でどんぐりを拾いに行って、拾ったどんぐりから虫が出てきたからです。
それから怖くてどんぐりを触れなくなってしまいました。光ちゃんはあれから以来苦手になったわ、ってみたいなのはありますか?』
『 저는 도토리가 무섭습니다. 유치원 때 소풍에서 도토리를 주우러 가서 주운 도토리에서 벌레가 나왔기 때문입니다.
그 이후 무서워서 도토리를 건드리지 않게 되어버렸습니다. 코짱은 그 이후로 싫어졌어-같은게 있습니까?』

 

わかる!どんぐり、てなんかあの変な、ちぃちゃいちょっとウジ虫みたいなん入ってんのよね。うん~、それ、ちょっとわかるわ~、どんぐり。
うん~、あれ以来苦手になった、なんやろうな~、虫ももう~、なんか、気付いてたらですからね。あれ以来って、何かきっかけがあった訳ではではないですからね。
うん~、ちょっと、なかなか思いつきませんけど。気付いたら、もう嫌いやっていうのが多いすね。うん~、はい。
え、兵庫県 たなきゃんさん 17歳

알 것 같아. 도토리라는 건 그 이상한 작은 조금 구더기 같은게 들어있죠. 응~, 그거 좀 알겠어. 도토리. 
그 뒤로 싫어졌다.. 뭐가 있을까... 벌레도 뭐.. 뭔가 깨달아보니...니까요. 그 이후라는건... 뭔가 계기가 있었던 건 아니니까요. 

음... 조금 잘 생각이 안지만. 깨달아보니 이미 싫어- 라고 하는게 많네요. 응. 네.
네, 효고현 타나컁상 17세


『私は女友達に色気がない、とよく言われます。私はもう高校2年生なのですが、家族からも中学生にしか見えないと言われてしまいます。
今年で18歳になるので、そろそろ大人っぽくなりたいのですが、色気ってどうやったら出るものなのでしょうか?』

『저는 여자 친구들에게 색기가 없다는 말을 자주 듣습니다. 저는 이제 고등학교 2학년인데 가족에게도 중학생으로 밖에 안 보인다는 말을 듣습니다.
올해로 18살이 되기 때문에 슬슬 어른스럽게 되고 싶습니다만 성적 매력은 어떻게 하면 나오는 것일까요?』


高校2年生で色気ある子なんている? フフ、まず。
別に大人っぽくしようと思わなくっていいんじゃないですか、年相応で。いいと思いますけどね、あと色気ってちゅうのは、やはり。
なんやろうな、色んな色気があると思いますけど、何かやっぱり、一生懸命何か頑張っている人っていうのは、何かに対してね。
ええ~、非常に色気って生まれると思うんですよね。
で、頑張ってれば、やっぱりそれに自信持つことになるので、その自信から来る色気みたいなものもあると思いますし。
ええ~、まぁ、いいんじゃないんすか、まだあんまり、そんなに、考えないで。
自然ににじみ出る方がいいと思います。
はい、なんでもこいやのふつおた美人でした。

고교 2학년인데 색기 있는 애가 있어? ㅎㅎ 우선.
별로 어른처럼 하려고 하지 않아도 좋잖아요. 나이에 맞게. 좋다고 생각하는데요. 그리고 색기라고 하는 것은 역시.

뭐랄까 여러 성적 매력이 있다고 생각하는데, 뭔가 역시 열심히.. 뭔가 열심히 하는 사람이라는 것이, 무언가에 대해서.
에에 상당히 성적 매력이라는건 생겨난다고 생각하네요.

그래서 열심히 하면, 역시 그것에 자신있게 되므로, 그 자신감에서 오는 성적 매력 같은 것도 있다고 생각하고.
네, 뭐, 좋지 않을까요~ 아직 그다지 그렇게 생각하지 않아도. 자연스럽게 드러나는 게 좋다고 생각해요.
네, 뭐든지 와라의 후츠오타 미인이었습니다.

 

 

▶그래서! 그래서! 당신이 그렇게 색기가 넘쳐흐르는 거???? ㅋㅋㅋㅋㅋ

 

 

 

光一のポジティブシンキング大阪府えっつんさん

코이치의 포지티브 씽킹 오사카부 엣쯩상


『私は飲み会で、よく初対面の男性から「理想が高そう」とか、「プライドが高そう」とか言われちゃいます。
実際は全然そんなことない、と自分では思っています。
喋るとイメージが変わるととは言われるんですが、第一印象をよくするためにはどうしたらいいんすか、先生教えて下さい』

 

『 저는 술자리에서 자주 초면의 남성으로부터 "이상이 높을 것 같아"라든가,"자존심이 높을 것 같아"라는 말을 듣습니다.
실제는 전혀 그렇지 않다고 스스로는 생각합니다.
말을 해보면 이미지가 바뀐다고들 얘기합니다만 첫인상을 잘 보이기 위해서는 어떻게 하면 좋을까요. 선생님 가르쳐주세요 』


あの~、も、これは、も、逆手に取ればいいんじゃないですか。
あの~、第一印象で、あ~この人ちょっと何とかっぽいな、何とかそうやな~。
って思っても、意外と、あっ、話してみるとなんかいいやん。
っていう方が、逆に好印象になったりすることもあったりするんで、もうそれを逆手に取ったらいいと思います。
あの~、僕も意外とそういう風に思われるタイプなので。
あとなんか、もう、なんか理想が高そう、プライドが高そうとか。
逆に、ああ、こいつ、こいつはなんかそういう風に、もう、見た目からまず判断して、入ってくるタイプなんやな、みたいな。
うん、逆に切り捨ててしまえ!
ウンフフ、ええ~、はい。

 

이건 뭐 반대로 생각하면 좋지 않을까요.

첫인상으로 "어 이 사람 조금 뭐시기스러울 것 같으네~ 뭐시기 할 것 같은네~" 라고 생각해도 의외로 "아, 얘기해 보니 뭔가 좋잖아~" 라고 하는 쪽이

반대로 호감형이 되기도 하는게 있기 때문에 뭐 그걸 반대로 생각하면 좋다고 생각해요.

저도 의외로 그런 식으로 보이는 타입이라서. 그리고 뭔가 뭐 뭔가 이상이 높을 것 같다. 프라이드가 강할 것 같다. 라든지.

반대로 아아 이녀석 이 녀석은 뭔가 그런 식으로 뭐 겉보습으로 먼저 판단하고 들어오는 타입이구나- 같은.

응. 반대로 짤라 버려! ㅎㅎㅎ

 

 

▶나도 의외로 이런 피드백을 많이 받음. 첨엔 그런 줄 알았는데 알고 보니 아니더라. (아니, 알고보니 "너무" 아니더라... 가 더 정확함. 내 푼수끼의 끝장을 본 사람이라면...) 

 

 


ラジオネームのんさん

라디오 네임 논상


『私は結構いい年なんので、いわ ゆるマヨラーなんです。
あまり嫌いな食べ物は無いですが、あまり好きなもの、好きではないものもマヨネーズさえありば、かければ食べられます。
大人な女性なら、素材の良さを味わってこそと思うのですが、マヨラー癖何とかならないでしょうか。
好きなものはマヨネーズと大きな声で言えず困っています』

『 저는 꽤 나이도 먹었는데 흔히 말하는 마요라(어떤 음식에든 마요네즈를 넣는 사람) 입니다.
그다지 싫어하는 음식은 없지만, 꽤 좋아하는 것.... 좋아하지 않는 것에도 마요네즈만 있으면, 뿌리면 먹을 수 있어요.
어른스러운 여성이라면, 소재 본연의 맛을 즐겨야 하는데 마요라 버릇 어떻게든 안될까요.
좋아하는 것은 마요네즈라고 큰 목소리로 말하지 못해 곤란합니다. 』


ま、これで、もう~、もうおまえあきらかにデブやろう、っていうような感じで、私マヨラーって言ってたら、おまえ考えろ、ってなるけど。
ウンフフ、ま、そこはちょっと僕には見えないんでわかりませんけど。
うん、害のない程度ならいいんじゃないでしょうか。僕も意外とマヨネーズ好きですからね。
生姜焼きにもマヨネーズないと淋しく思うし、冷やし中華もマヨネーズがないと淋しいと思うし。
意外とマヨネーズ好きな方ですよ、なんでもかんでも、って訳でもないですけど。
うん~、だからさっき言ったように、ちゃんと、体型とか、そういうのも維持いていたら、
マヨラーが、マヨラーであっても別に構わないと思うんですけどね。
ええ~、はい、以上でーす。

 

뭐 이걸로 이미 넌 분명히 뚱보지-라는 느낌으로, 저는 마요라-라고 말한 시점에서 "너 생각 좀 해라-" 라고 됩니다만.

후후, 비록 그건좀 저에게는 보이지 않아서 모르겠지만.
응, 해롭지 않은 정도면 되지 않을까요? 저도 의외로 마요네즈 좋아하니까요.
생강 구이에도 마요네즈 없으면 쓸쓸하다고 생각하고, 중국 냉면도 마요네즈가 없으면 쓸쓸하다고 생각하고.
의외로 마요네즈 좋아하는 편이에요, 무엇에든지-라는 것은 아니지만.
음~그 래서 아까 말했듯이, 제대로 체형이나 그런 것도 유지하고 있다면 마요라가 마요라여도 별로 상관 없다고 생각해요.

네, 네, 이상입니다~~

 

 

▶어후;; 어디 코이치 무서워서 제대로나 먹겠냐며;;; 무슨 잔소리가 이리 심하냐며 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

 

 

ええ~、お知らせでございます。え~、3年ぶりのソロツアーやらせて頂きます。
7月12日から、え~北海道、え~そして8月21日、までの名古屋までの5か所、え~回らせていただきますんで、せひ、皆さん楽しみにしていてください。
そして、ええ~、INTERACTIONALという曲と、ええ~、SHOW ME UR MONSTERという2曲の、ミュージックビデオをDVDシングル、Blu-rayシングル、という形でリリースいたします。
ええ~、こちら、ええ~、ま、今回僕らしく。
ええ~、ま、ダンスも見せたいな、って思ったので、こういった映像シングルッという形でやらせて頂いておりますんで、ええ~、ぜひ見て、聞いて頂きたいな、と思っております。
そしてアルバムも製作しておりますので、ええ~、また色々と決定しましたら、ええ~、またお知らせいたします。
はい、というわけで、ええ~、ネガティブな相談と前半に紹介する普通のお便りをお待ちしてます。
ハガキ、ハガキは〒105-8002 文化放送KinKi Kids どんなもんヤ!まで。メールは kinki@joqr.netです。
ええ~、というわけで、先程お知らしました、ええ~、曲から、ええ~、聴いて頂きたいと思います。
そのミュージックビデオに入ってます曲です、INTERACTIONALどうぞ。

 

네, 공지입니다. 에~, 3년 만의 솔로 투어 하게 되었습니다.
7월 12일부터 홋카이도. 그리고 8월 21일까지 나고야까지의 5곳 돌 예정이니 부디 여러분 기대해주세요.
그리고 INTERACTIONAL이라는 곡과, SHOW ME UR MONSTER라는 2곡의 뮤직 비디오를 DVD싱글, Blu-ray싱글 형태로 출시합니다.
이것 이번 저 답게 뭐 댄스도 보여드리고 싶다고 생각해서, 이러한 영상 싱글이라는 형태로 하게되었기 때문에 꼭 보고, 들어주셨음 합니다.
그리고 앨범도 제작하고 있으므로, 예~, 또 여러가지 결정되면 또 알려드리겠습니다. 
네, 그런 것으로 네가티브한 상담과 전반에 소개하는 보통 편지를 기다리고 있습니다.
엽서, 엽서는 (우)105-8002 문화 방송 KinKi Kids 돈나몬야 앞으로. 메일은 kinki@joqr.net입니다.

네 그런 것으로 조금 전 알려드린 곡으로 부터 들어주셨음 합니다. 그 뮤직 비디오에 들어간 곡입니다 INTERACTIONAL 도조.

 

 

はい、お別 れショートポエムです。 今日は大阪府のめめさんからです。

네, 작별 쇼트 포엠입니다. 오늘은 오사카부의 메메상으로부터입니다.


『休みの前日に、明日は休みだから寝れるだけ寝ようと意気込んで寝たら、両足がつって起きた。
寝てから3時間しかたっていなかった。痛みで目が覚め、さえしまい、結局いつもより寝れなかった』
『휴일의 전 날, 내일은 휴일이니까 잘 수 있을만큼 자겠다고 벼르고 잤더니 두 다리가 저려 일어났다.
잠이 든지 3시간 밖에 되지 않았다. 통증으로 잠이 깨어버려 결국 평소보다 더 못 잤다 』

 

ま、そんな日も…あるでしょう。
寝れ、寝れるだけ寝よう、と思ったら意外と早目に目が覚めること多いね。意外と僕もそういうことよくありますね。

はい、特に舞台終わりなんかよくあるんですよ。
もう、体疲れてるし、寝れるだけ寝ようとか。おわ、思っても、やっぱり、なんか、いつも通りの時間に目が覚めてしまうですよね。
ずっと舞台長くやってたりするとね。はい、はい以上でーす。堂本光一でした、バイバイ!

 

뭐 그런 날도 있는 거겠죠.
잘 수.. 잘 수 있을만큼 자야지 하고 생각했더니 의외로 일찍 깨어날 때가 많네. 의외로 저도 그런 일 자주 있네요. 

네, 특히 무대가 끝나고 나서 뭔가 자주 있어요.
이제 몸도 피곤하고, 잘 수 있을 만큼 자야지-라든가. 생각.. 생각해도 역시 뭔가 평소의 시간에 눈이 떠져버리네요.

계속 무대 오래 하거나 하면요. 네, 이상입니다. 도모토 코이치였습니다.. 바이 바이!

 

 

▶일찍 눈이 떠져서 괜히 침대에서 안나오고 팡이랑 뒹굴뒹굴 하는 모습 생각하면..... 당장 그 침대에 뛰어들고 싶....ㅎㅎㅎ