본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] 150511 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 光一

by 자오딩 2015. 5. 17.

 

 

 

 

光「はい、堂本光一です。東京都のももかさんからです

네, 도모토 코이치입니다. 도쿄도의 모모카상으로부터 입니다.

 

『光一君はいつもラジオの終わりにバイバイと言ってますが私はそのバイバイが大好きです。でもたまには違う言葉にしてみてはいかがですか。例えばお休みなさいとか、いい夢見てくださいとか。是非今日変えてみてください』

코이치 군은 항상 라디오 "바이바이~"라고 말씀하시고 계십니다만 저 바이바이가 매우 좋습니다. 그래도 가끔 다른 말로 해주시면 어떻겠습니까. 예를 들면 "오야스미-" 라든가 "좋은  꾸세요-"라든가. 오늘 바꿔봐주세요

 

▶성시경의 "잘자요~" 라든가....... 발음 그대로 ザルザヨ..... ZALZAYO .... ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

 

前もこんなんあった気すんな。いやいや、違うんです、お休みなさいとか、いい夢見てくださいとか言ってしまうと、このどんなもんヤ!のあとが聞けなくなるでしょ?ええ、そういうことなんですよ。このあともちゃんと聞きなさいよっていうね。ええ、意味合いなんですよ。ね、はい、KinKi Kidsどんなもんヤ!は

じめます」

전에도 이런거 있었던 기분이 드네. 이야이야 아니에요. "오야스미나사이"라든가 "좋은 꿈 꾸세요"라든가 말해버리면 이 돈나몬야의 뒤를 들을 수 없게 되잖아요? 에에 그런거라구요. 이 뒤도 제대로 들으세요-라고 하는. 에에 의미인거에요. 네, 그럼 KinKi Kids 돈나몬야 시작합니다.

 

 

▶아하! 그렇게 깊은 뜻이!!!!!!!! ^*^ 라디오만 듣다가 날 새란 말인거구나!!!!!! ^*^ ㅎㅎㅎㅎ

 

 

《何でも来いやのフツオタ美人》

光「なんでも来いやのフツオタ美人 ラジオネームあーゆるべーださん

뭐든지 와라의 후츠오타 미인 라디오 네임 아유루베다상.

 

『光一君は以前おひたしという言葉がエロいと言っていましたが先日関ジャニ∞のすばるくんが、半乾きがエロいと自身の番組のザッツシモネタというコーナーで言っていました』

코이치 군은 예전에 "오히타시(나물)"라는 말이 야하다고 말씀하셨습니다만, 얼마 전 칸쟈니 스바루 군이 "항카와키(반건조 상태)"가 야하다고 본인 방송의 That's 시모네타 코너에서 말하고 있었습니다. 

 

半乾き?!なんか雑巾臭そうなイメージしかないな、半乾きって

반건조 상태?! 뭔가 걸레 냄새 같은 이미지밖에 없네, "반건조 상태" 라는건

 

『理由は想像させるから。潤ってる感じがするからなど光一君がおひたしに語っていたこととほぼ同じでした。おひたしと半乾きはどちらがエロいと思いますか?』

이유는 상상을 하게 만들기 때문. 젖어있는 느낌이 드니까...등의 코이치군이 오히타시에 대해 말씀하셨던 것과 거의 같았습니다. 나물과 반건조 상태 어느쪽이 야하다고 생각하십니까?

 

おひたしやなあ。半乾きは、どうしてもちょっと雑菌の増えたクサイ臭いしか思い浮かばへん、僕にとっては。うーん、おひたしやなあ。おひたしの方がエロいなあ。半乾き・・おひたし・・やっぱおひたしの方がエロいなあ、おひたしにかなうものは、今でもまだありません。でもこのおひたしとか言ってるの、結構何年も前の話でしょ、未だに引っ張っとんのかいって話ですよね。

はい、千葉県ようちゃん

오히타시지~~. 반건조 상태는 아무래도 좀 잡균이 늘어난 썩은 냄새 밖에 생각이 안떠오르네 나로서는. 응... 오히타시야. 오히타시쪽이 야하네. 반건조 상태...오히타시...역시 오히타시 쪽이 야하네~~ 오히타시에 버금가는 것은 지금까지도 아직 없습니다. 하지만 오히타시라고 말하는거 정말 몇 년이나 전의 이야기죠, 지금까지 끌고 오는거냐- 라는 이야기네요. 
네, 치바현 요우짱.

 

 

 

오히타시?????? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

 

 

 

 

『先日彼氏がちわわを買ってきました。まだ生後3ヶ月ほどしかたっておらず、とても可愛くて仕方ありません。そんなわんちゃんについて質問なんですが、ものすごく甘噛みをしてくるんです。甘噛みをやめさせるにはどうしたらいいですか?あと散歩はどのくらいからしていましたか』

얼마 전 남자 친구가 치와와 사왔어요. 아직 생후 3개월 정도밖에 되지 않아 너무 귀여워서 어쩔 수가 없어요. 그런 강아지에 대해서 질문입니다만 엄청 깨물어요. 깨무는 걸 멈추게 하려면 어떻게 하면 좋습니까? 그리고 산책은 어느 정도부터 하셨습니까.

 

甘噛みは仕方ないと思いますよ。大人の歯がちゃんと生えてくるまでは。あの・・かゆいんでしょうね。だから別に、僕は全然止めませんでしたけどね。むしろ、されるがままにしてました。うん・・大人になってなんか家具噛むとか、そういう風になると、ちゃんと歯が生え替わってからね。そういうのはちゃんとしつけはしたほうがいいと思いますけど、だから、そういうの売ってますからね。あの・・犬が噛まないようにする、スプレーとか、そういうの売ってますから。でもうちの子は特にそんなしつけをすることもなく、大人になってから全く甘噛みもしないですね。他人に迷惑をさせない、かけないしつけだけはすれば、ね、だから待てと、お座りとそういうのは出来るようにした方がいいと思いますけどね。はい、以上なんでも来いやのフツオタ美人でした」

깨무는 건 어쩔 수가 없다고 생각합니다. 성인 치아가 자랄 때까지. ... 가려운거겠죠. 그러니까 별로 저는 전혀 멈추지 않았습니다만. 오히려 당하는 내로 냅뒀어요. 응 어른이 되서 뭔가 왠지 가구를 거나 그렇게 되면 제대로 이 갈이를 한거니까요. 그 것은 제대로 훈련시키는 편이 좋다고 생각하지만, 그러니까 그런 거 니까요....개가 물지 않도록 하는 스프레이라든지 그런 고 있으니까. 하지만 우리 애는 별로 그런 훈련을 하는 것도 없이커서도 전혀 깨물지 안네요. 남에게 피해를 주지 않는, 끼치지 않는 훈련만 하면 그러니까 "기다려" "앉아" 그런 건 가능하도록 하는 것이 좋다고 생각하는데요. 네, 이상 뭐든지 와라의 후츠오타 미인 이었습니다.

 

 

▶어후 우치노코 우치노코 딸 바보 ㅎㅎㅎ

 

 

 

《報告します》


光「報告します。鳥取県けけけけけみちゃんさん

보고 합니다. 돗토리현 케케케케케미짱 상

 

『苦手だった無調整豆乳が飲めるようになりました。まだ美味しさは感じないのですが身体にいいから克服しようと心に決めて無調整豆乳と向き合いました。少し仲良くなれた気がします。光一君はナスと向き合う予定はありますか?』

『싫어했던 무조정(당을 넣지 않은) 두유를 마실 수 있게 되었습니다. 아직 맛은 느끼지 못하지만 에 좋으니까 극복 하기로 마음먹 조정 두유와 마주 하였습니다. 조금 친해진 것 같아요. 코이치은 가지, 마주 할 예정 있으신가요?

 

ありません!ん~~、別に食わんでもこうして健康的に生きていけてるし、いいと思ってる。豆乳・・豆乳、あのチョコレート味の豆乳とかあるよね。あと海外ものやと思うけど、砂糖とかも普通の砂糖じゃない、やつなのかな?一回飲んだことあるんですけど、アレ結構飲めたなあ。オレも豆乳そんなに好きじゃないんですけど。はい、東京都あおさん

없습니다! 음.... 별로 안먹어도 이렇게 건강하게 살아있고. 괜찮다고 생각해요. 두유... 두유... 초콜릿 맛 두유라든지 있잖아. 그리고 외국꺼라고 생각하는데 뭔가 설탕 같은 것도 보통 설탕이 아닌 녀석 일까? 한번 마신 적이 있는데, 그거 꽤 많이 마셨네. 저 두유 그다지 좋아하지 않은데요.

네, 도쿄도 아오

 

『乾燥肌でかさかさの光一君に朗報です。肌の保湿の主成分である、セラミドがこんにゃくにはたくさん含まれており、保湿力があるそうですよ。1日に1枚食べると効果的らしいです。光一君試してみてはいかがですか』

  건조 피부로 까칠까칠한 코이치군에게 좋은 소식입니다. 피부 보습 주성분인 세라미드 곤약에는 많이 들어 있고 보습력 있다고합니다. 하루에 1장 먹으면 효과적인 것 같습니다. 코이치 시험해보면 어떠실까요

 

こんにゃくに、ほえぇ~~、こんにゃくは栄養がないというふうに言われていましたけど、セラミドが含まれているんですね、お肌にいいんですね、ごめんなさい、興味ありません。

ラジオネームりなさん

곤약에 호에~~~ 곤약 영양이 없다는 식으로 들었었는데 세라미드가 포함되어 있는거네요. 피부에 좋은거군요. 죄송합니다, 흥미 없습니다.
라디오 네임 리나

 

『この前セクシーゾーンのラジオで中島健人くんが、オレはウィンカーのきかない車だから、と発信していました。光一君この発言についてどう思いますか?そしてこれはどういう意味なのでしょうか』

『얼마 전 섹시 라디오에서 나카지마 켄토 군이 나는 깜빡이가 되지 않는 차가 있어서 라고 말하고 있었습니다. 코이치 이 발언에 대해서 어떻게 생각합니까? 그리고 이건 무슨 뜻인가요

 

わかんねーなー。ウィンカーのきかない・・・車だから。オレは曲がらねえ、みたいな感じ?ふふふふ(笑)曲がる時もオレは合図しねぇ、みたいな感じ?ふははは(笑)かなあ?ちゃんとね、しないと危ないですよ。ふふふふ(笑)ちゃんとウィンカー出して、曲がる時は合図を出して曲がらないと。危ないですよ。僕もバイク乗ってた時に、ウィンカーも出さずに左車線に入ってきたタクシー、がいて、非常に危ない目に遭ったことがありますんで、ウィンカーは出しましょう。危険なので。はい。以上でーす(インフォメーション)

모르겠네~~~ 깜빡이가 되지 않는...자동차 인거니까. "나는 회전하지 않아-" 같은 느낌?? 흐흐흫 때도 "나는 신호따위 보내지 않아" 같은 느낌? 후하하하... 이려나? 제대로 하지 않으면 위험해요.ㅎㅎㅎ  제대로 깜빡이 켜고 꺾을 때는 신호를 보내고 꺾지 않으면 위험해요. 저도 오토바이 탈 때, 깜빡이도 하지 않고 좌측 차선 들어온 택시 있어 매우 위험했던 적이 있었기 때문에 깜빡이는 켭시다. 위험하니까. 네. 이상입니다. (인포메이션)

 

ここでお知らせなんですが、3年ぶりのソロツアー決定してます(ツアーとリリースのお知らせ、SHOW ME UR MONSTERを噛んでますw)INTERACTIONALという曲は、今まで僕が、そうですね、表現してきたことのあまりないような、うん、ダンスというか、かなり大人っぽい形でやらせていただいてますんで、是非曲と、音楽もそうなんですけど、目で見ても楽しめる形ということで、映像シングルという形でやらせて頂いてるので、是非みなさんチェックしていただきたいと思います。そしてアルバムも制作しておりますので、内容や発売日とかは正式に決まったらお知らせいたしますので、楽しみにしていてくださいというわけで、今日は6月10日リリースの映像作品の中からINTERACTIONAL どうぞ。 お聞き下さい」

여기서 공지입니다만 3년 솔로 투어 결정되었습니다. 부디 시간 되시는 분 7/12 홋카이도 부터 8/22 나고야까지 5곳 투어하기 때문에 부디 와주세요. 그리고 INTERACTIONAL 이라고 하는 곡과 SHOW ME UR.... MONSTER;;;; 또 씹었네;; SHOW ME UR MONSTER 라는 곡. 이 두 곡 뮤직 비디오 말이죠 6/10 DVD 싱글, Blu ray 싱글이라는 형태로 릴리즈합니다. 부디 둘 다 댄스 넘버라는 형태로 INTERACTIONAL 이라는 곡 지금까지 제가 글렇네요. 표현해온 것이 별로 없는 응 댄스라고 할까, 상당히 어른스럽게 했기 때문에  곡과, 음악 그렇습니다만 눈으로 봐도 즐길 수 있는 형태라는 것으로 영상 싱글 형식 했기때문에  여러분 체크해주셨음 합니다. 그리고 앨범도 제작하고 있으므로, 내용과 발매일 등은 정식으로 결정되면 알려드릴테니 기대해주세요. 그런 것으로 오늘은 6월 10일 릴리스의 하는 영상 작품 중에서 INTERACTIONAL 도조. 들어주세요"

 

 

《今日の1曲》『INTERACTIONAL』

 

《お別れショートポエム》


光「え~お別れポエム。お別れポエムだって、お別れショートポエム、今日は大阪府のずんさんから

에~ 작별 포엠.(쇼트 빼먹음ㅎㅎ) 작별 포엠이라니;;; "작별 쇼트 포엠". 오늘은 오사카부의 즌상으로부터.

 

『新しいクラスの友達に、ごめん、私キンキの顔と名前わからへんねんと言われたので、めっちゃかっこいい2人組の人らやでといい、2人組なんはわかるねん、えっと堂本剛と、堂本きよし?と言われました。その場にいた全員で笑い転げてしまった』

새로운 반 친구에게  "미안, 킨키 얼굴이랑 이름을 몰라" 라는 말을 들어서 "엄청 멋있는 2 인조 사람들이야" 라고 했더니 "2인조인건 알아. 도모토 쯔요시와 도모토 키요시?" 라고 했습니다. 그 자리에 있던 전원이 데굴데굴 구르며 웃었다.

 

え~、しゃくに触ったので、このまま終わりたいと思います。んふふふ(笑)はい、ばいばーい」

에~ 빠직했기 때문에 이대로 끝내고 싶다고 생각합니다. 후후후후 네, 바이바이 

 

 

 

▶도모토 키요싥 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ