본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2010.10.05) 剛

by 자오딩 2010. 10. 7.


10月5日(火)

剛「どうも、堂本です。あ、失敬失敬堂本の剛です。まずは水道に
関するお話から。フランスのパリ市内にあるルイイー公園に市民が
無料で炭酸水を好きなだけ飲める水場が、水飲み場が登場しました。
環境問題に配慮するパリ市が設置したもので、消費者のボトル入り
飲料水への依存度を減らすという狙いがあると。この炭酸水には、
公営水道会社、オードパリが通常の水道水に炭酸ガスを混ぜて
作って冷たくしてから市民に提供すると。オードパリの担当者は
パリの水道水のイメージをよくすることが狙いとし、容器もないため
エコロジカルだとしている、んふふ(笑)エコロジカルみたいな名前が
いいですね、この・・エコロジカルだ。どうも、三遊亭エコロジカルです・・
まあ、今日もね、暑い暑い言うてますけどね、まあみなさんお客様
知っての通りワタシ今全裸でやっておりますけど。言うてな?うん、
なかなかエコロジカルですよね、ほんまに。ま、とりあえず、
流れゆくまま今日は聞いてもらえたらええと思いますけどね、
さあ、ということでKinKi Kidsどんなもんヤ、はじめます」
안녕하세요, 도모토입니다. 아, 실례 실례 도모토의 쯔요시입니다.
우선은 수도에 관한 이야기로부터.
프랑스의 파리 시내에 있는 루이이 공원에 시민이 무료로 탄산수를 좋아하는 만큼 마실 수 있는 수장이, 물 마시는 장소가 등장했습니다.
환경 문제에 배려하는 파리시가 설치한 것으로, 소비자의 보틀들이 음료수에의 의존도를 줄인다고 하는 목적이 있다고.
이 탄산수에는, 공영 수도 회사, 오드파리가 통상의 수도물에 탄산 가스를 혼합해 만들어 차갑게 하고 나서 시민에게 제공한다고.
오드파리의 담당자는 파리의 수도물의 이미지를 잘 하는 것이 목적으로 해, 용기도 없기 때문에 에콜로지컬이라고 하고 있는, 응후후 (웃음) 에콜로지컬같은 이름이 좋네요, 이··에콜러지다. 아무래도, 산유우테이 에콜로지컬입니다··
뭐, 오늘도, 덥다 덥다 하고 있습니다만 뭐 여러분 고객이 알고 계시는대로 저 지금 전라로 하고 있습니다만. 이라고 하고 말이지?
응, 꽤 에콜로지컬이군요, 진짜로. 뭐, 우선, 흘러 가는 대로 오늘은 들어 줄 수 있으면 음 생각합니다만,
자, 그런 것으로 KinKi Kids 돈나몬야 시작합니다


《何でも来いやのフツオタ美人》

剛「なんでも来いやのフツオタ美人 さ、前半みなさんから頂いた
フツーのやつ読みます。長野県のかやっぺさんが

『会社のトイレに
入っているとあとから出て行く人によく電気を消されます、暗闇で(笑)
用を足すことになり切ないです。そして暗闇から出て行くのであとから
来た人に驚かれるのでさらに切ないです。どうしたらいいですか』

회사의 화장실에 들어가 있으면 나중에 나가는 사람이 자주 전기를 끕니다,
어두운 곳에서 (웃음) 일을 보게 되어 안타깝습니다.
그리고 어두운 곳으로부터 나가게 되면 다음에 온 사람이 놀라므로 더욱 안타깝습니다.
어떻게 하면 좋습니까

という。うーん、これはどうしたらいいかっていう、やっぱりなんか
あの自らが発光体となって、光る・・・うん、電気を付けてる段階で
なんか神々しいなあの中っていう、人間ってやっぱりまさか光らないと
思うでしょ?でも光ってると思うと他人から見ても光ってると、僕は
思っているんですよね。だから、光ってるんだなという(笑)あの・・
気持ちで、メンタリティで、エコロジカルで、んふふふふ(笑)いくと、
いいと思うんっすよね、僕(笑)そうすると、電気を消されても(笑)
光ってるやん、うん・・(笑)アレってなるやん、電気消しても光ってるから、
あ、ゴメンゴメン、ってまたつくし、うん、もし消されてたとしても(笑)
んふふふ(笑)あとから・・・(←もう笑ってしゃべれない)出てきた人が
・・光ってるから、驚くことはない、うん。絶対に(笑)だって、そこは
光ってるから、あのぉ(笑)だから、あの・・・あはははは(笑)
光ってるから・・だから、んふふふ(笑)とい&%#~・・トイレ入った時に、
光ってたらやで、どう思うかってこと、な?神様かな?と思うやん、
まず、光ってるから。神様か、もしくはルームライト的なもんを
会社が入れたんかなぐらいの、居酒屋みたいにしてんのかな、
みたいな感じ。そっから光って人が出てくるから、結果その神様と
思いこんでるから、光ってる人出てきてもそんな驚かへん、
まず光ってるから。んふふふふ(笑)で、同僚やったら、なおさら、
あ、なんやオマエか、みたいな、っていう感じの二段階右折してるやん。
だからそんなに大丈夫かな、だから自らが光っていくってこと。
うん・・・いやいや、さっき言ったように、自分が光ってるんだと
思いこめば光ってるんですよ。それは他人から見ても光ってると
いうことになるんですよ。うん、ちょっと宗教みたいなこと言ってるけど、
んふふふ(笑)宗教みたいなこと言ってるけど、間違いなく、自分は
光っているんだと思いこめば、他者からしても彼は光っている、
うん、そういうこと。だからこれは、色々あるけども、是非とも
頑張ってほしい。うん、」

응, 이것은 어떻게 하면 좋은가라고 하는, 역시 뭔가 그 스스로가 발광체가 되어 빛나는···
응, 전기를 켜고 있는 단계에서 어쩐지 거룩하구나라고 하는 중이라고 하는,
인간은 역시 설마 빛나지 않을거라 생각하겠죠? 
하지만  빛나고 있다고 생각하면 타인이 봐도 빛나고 있다고 저는 생각합니다.
그러니까, 빛나고 있구나 라고 하는 (웃음) 기분으로, 멘탈리티로, 에콜로지컬로, 응후후 후후 (웃음) 가면 좋다고 생각합니다,
저 (웃음) 그렇다면 전기가 꺼져도 (웃음) 빛나고 있는, 응··(웃음) 어랏-이 되잖아. 전기 꺼도 빛나고 있으니,
아, 미안해 미안해 이라며 또 다시 켜고 응 만약 꺼졌다고 해도 (웃음) 응후후후 (웃음) 나중에···(←더이상 웃느라 말을 못하는) 나온 사람이
··빛나고 있으니, 놀랄 것은 없는, 응. 반드시 (웃음) 그게 거기는 빛나고 있으니, 그 (웃음) 그러니까 그···아하하하하 (웃음)
빛나고 있으니까··그러니까, 응후후후 (웃음) &%#··화장실 들어갔을 때에 빛나고 있다면 말이야 어떻게 생각할까라는 것? 거룩할까나? 라고 생각하잖아 우선, 빛나고 있으니까. 
거룩하든지 혹은 룸 라이트같은 것을 회사가 들여놌나 싶은 정도의 이자카야  같이 하고 있을까나 같은 느낌.
거기서 부터 빛나고 있는 사람이 나오는거니까 결과적으로 그 신이라고 굳게 믿고 있으니까 빛나고 있는 사람이 나와도 그다지 노라지 않아 우선 빛나고 있으니까. 응후후 후후 (웃음) 그래서 동료라면 더욱이 아, 뭐야 너였냐- 같은 이라고 하는 느낌의 2단계 우회전 하고 있는거잖아. 그러니까 그다지 괜찬으려나. 그러니까 스스로가 빛나 간다는 것.
응···아니아니, 조금 전 말한 것처럼, 자신이 빛나고 있다고 굳게 결심하면 빛나고 있는 거에요. 그것은 타인이 봐도 빛나고 있는 것이 됩니다.응, 조금 종교같은 걸 말하고 있지만, 응후후후 (웃음) 종교같은 일 말하고 있지만, 틀림없고, 자신은 빛나고 있다고 굳게 믿으면 다른 사람부터도 그는 빛나고 있는. 응, 그런 것. 그러니까 이것은, 여러가지 있겠지만 부디 노력해줬음 하네. 응.


《ゴメスっす》

剛「さ、ということで続いてはこれです ゴメスっす さあ、今週から
始まりましたでやんす、ゴメスでやんす。ゴメスの新コーナー
ゴメスっすでやんすが、みなさんから届いた質問に答えるシンプルな
コーナーでやんす。それでは~記念すべき第一通目を読むでやんす。
ペンネームまさかりさんでやんす、んふふふ(笑)

자, 그런 것으로 이어서는 이것입니다 "고메슷스(고메스이어요)"
자, 이번 주부터 시작되었사와요 , 고메스이어요.
고메스의 신코너 고메스입니다 입니다만,
여러분으로부터 도착한 질문에 답하는 심플한 코너로.
그러면 기념해야 할 제 1번 째를 읽는 것으로.
펜 네임 마사카리(큰 도끼)상이어요, 응후후후 (웃음)

『夜遅くにすいません。改めてゴメスさんにご相談が』
밤 늦게 미안해요. 재차 고메스씨에게 상담이

なんでも聞くでやんす
뭐든지 물어보는 것이어요.

『私は今目の前にある
ロールケーキを食べるべきか悩んでいます。お腹は少し空いています。
でも朝までは我慢出来る程度です。やっぱりやめておいた方がいいでしょうか』

저는 지금 눈앞에 있는 롤 케이크를 먹어야할 것인가 고민하고 있습니다.
배는 조금 비어 있습니다.
그렇지만 아침까지는 인내 할 수 있는 정도입니다. 역시 그만두는 것이 좋을까요

ロールケーキを食べるべきか悩んでいるということでやんすが、恋にも
あるでやんすね。ロールケーキじゃなくて、これがほんとに男子で
あったらばの話でやんすね。お腹は少し空いています、これは少し
気になっていますでやんすね、でも朝までは我慢出来る程度です。
すごく好きかというとそんなわけでもないでやんすでやんす。ですから、
やめておいた方がいいという答えなんでやんすが、その前にまさかりを、
やめるべきでやんすね。いやしかし、ほんとに・・・女というものは
悩むものでやんすから、今後も色々な情報をゴメスに送ってほしいでやんす。
ゴメスへの質問と前半で紹介する普通のお便りお待ちしてるでやんす。
ハガキの方は・・(インフォメーションも全部やんすでやんす)さ、それでは
1曲みなさんに聞いて頂きたいでやんすね。あっしもよく・・妻と聞いたもんで
やんす、その思い出の曲を、聞いてみようでやんすね。ん~~~・・・・・・・
まあ、そうですね、考えたわりにはアレですから、ま、スワンソングで
いいでやんす、それでは聞いて頂きましょう、どうぞ」
롤 케이크를 먹어야할 것인가 고민하고 있는 것입니다만
사랑에도 있지요. 롤 케이크가 아니고, 이것이 정말 남자라고 하면의 이야기네요.
배는 조금 비어 있습니다, 이것은 조금 신경이 쓰이고 있는거네요.
하지만 아침까지는 참을 수 있는 정도입니다.
몹시 좋아하는가라고 한다면 그렇게 까지도 아닌거에요.
그러니까 그만두는 편이 좋다고 하는 대답입니다만 마사카리(큰 도끼)를 그만두어야 하는 것이네요.
이야 하지만 정말로 여자라고 하는 것은 고민하는 존재이니까 앞으로도 여러 정보를 고메스에게 보냈으면 합니다.
고메스에게의 질문과 전반에 소개하는 보통 편지 기다리고 있는으로.
엽서는··(인포메이션) , 그러면 1곡 여러분에게 들려드리고 싶네요 저도 자주 아내와 듣습니다.
그 추억의 곡을, 들어 보도록 합시다. 응·······
뭐, 그렇네요, 생각한거에 비해서는 그렇기 때문에 뭐, 스완 송으로 좋겠네요. 그러면 들어주세요. 도조.

《今日の1曲》『スワンソング』

《お別れショートポエム》

剛「お別れショートポエム。今日は滋賀県のゆりさんからのポエムでやんす

『この前喫茶店のメニューを見ていたらナポリタンがミスで、ナポリンタと
書かれていたでやんす。えらい可愛いスパゲティやなと思ったでやんす』

얼마 전 찻집의 메뉴를 보고 있었는데 "나폴리탄"이 실수로, "나포린타"라고 쓰여져 있었습니다.
대단히 귀여운 스파게티이네 라고 생각했습니다

・・っていうね。コレ、ミスっていうものは、途中でめんどくさくなるやろな、
お店の方も。これもまた話題になるっていうことで、残す方がいいと思うな、
オレは。あそこのメニュー知ってる?みたいなな。いやでも・・・ほんま、
今いろいろ読みましたけど、とにかく自分がそうだと思いこむことは
ものすごく大事だということですよ、これ絶対試して欲しいもん、ほんま、
光ってるんだと。神々しいぞと、今日も私神々しいぞと思いこんで
用を足してもらったら、全然ちゃうと思う。むしろ電気消されること
減ると思うよ。うん、だからちょっとこの方に、試して頂いて、2週間くらい
試してもらって、途中経過報告と、1ヶ月後の結果報告っていうのを
ちょっとやっぱ知りたいね。絶対的に消される回数は減るはず。
なぜならアナタが光ってるからだ。うん・・(笑)これはもう絶対大丈夫です。
是非ともそれでお願いしたいと思いますね。さ、ということで今週も、
今週もちゃうわ、今日も終わるわけでございますけどね、みなさん
また明日、明日はね、今日以上に笑います。今日は残念ながら
もしかしたら、僕らが笑ってただけかもしれないという可能性が
ちょっとあります。ええ、もらい笑いをしすぎでした、今日我々、なんか、
うん・・ティッシュが出場しましたからね、なかなか笑って泣くことないですよ。
うん、いやほんま、おもろかったです。さ、ということでね、みなさん
また明日お会いしましょう、お相手は堂本剛でした。さよなら」

··라고 하는. 이거 실수라고 하는 것은, 도중에 귀찮아지는 거네 가게도.
이것도 또 화제가 된다고 하는 것으로, 남기는 편이 좋다고 생각하네 나는.
저기의 메뉴 알고 있어? 같은. 이야 하지만···진짜 지금 여러 가지 읽었습니다만,
어쨌든 자신이 그렇다고 굳게 결심하는 것은 대단히 소중하다고 하는 것이에요, 이것 절대 시험했으면 하는 걸,
진짜, 빛나고 있구나 라고. 거룩하다구-라고 오늘도 거룩하다구-라고 굳게믿고 일을 봐 주면, 전혀 다를거라고 생각해.
오히려 전기 꺼지는 것 줄어 든다고 생각한다구요. 응, 그러니까 조금 이 분께서 시험해 주시고, 2주간 정도 시험해 주시고,
도중 경과 보고와 1개월 후의 결과 보고라고 하는 것을 조금 역시 알고 싶네. 절대적으로 꺼지는 횟수는 줄어 들 것.
왜냐하면 당신이 빛나고 있으니까다. 응··(웃음) 이것은 이제 절대 괜찮습니다.
부디 그래서 부탁하고 싶다고 생각하네요.
그런 것으로 이번 주도, 이번 주가 아니지;;; 오늘도 끝나는 것입니다만,
여러분 또 내일, 내일은요 오늘 이상으로 웃을겁니다.
오늘은 유감스럽지만 혹시, 우리들이 웃었을 뿐인 것일지도 모른다는 가능성이 조금 있습니다.
예, 웃음을 너무 받아냈습니다. 오늘 우리, 어쩐지 응··티슈가 출장갔으니까요 좀처럼 울고서 우는 것 없어요.
응, 아니 진짜, 재미있었습니다. 자, 그런 것으로 여러분 또 내일 만납시다, 상대는 도모토 쯔요시였습니다.안녕