7月19日(月)
剛「どうも。KinKi Kidsの堂本剛です。まずはコンテストに関するお話ですが、
ラトビアの首都リガでは市の中心部に住み着くビーバーの群れに
どう対処するべきか住民から解決策の提案を求めていますと。
市の委員会はビーバーの退治に予算を拠出するよう、公園管理部門などから
要請を受けているが委員会には動物を殺すことに難色を示すメンバーもおり、
一般からアイデアを募るコンテストの実施が決定したという。公園管理部門は、
ビーバーが樹木や運河に損害を与えているとして、ハンターによる退治を
提案。一方、市の関係者はビーバーを捕獲して退治するよりもいい案が
秋までに見つかればと話していると。うん、光一さんも現地に
乗り込んでますけど。うん、一説によると一緒になってね、ビーバーと。
うん・・ビーバー側でちょっと住居一戸建てたと聞いてますけど。
まあアレほんま器用でね、木をどんどんどんどん切っていって、
んでせき止めて、熊から食べられへんように高さ作ってとかね、
ほんと見事に作るんです、ビーバーってね。だからほんとに建築家ですよね。
なんですが、まあ木は倒れるし・・水は止まるしってなると、人間が
生きていく上ではねえ。色んなこと起こると思うんですけど。そんなに
言うほど受けているんでしょうか、だからこれだけ問題になるんでしょうかねえ、
なんかそのビーバーに助けてもらいながら何か出来ることとか、が、
見つかるといいかもしれないですね。実際そういうものが、ん~何があるか
ちょっとわからへんけど、これ是非ともこれだけ思案して、考えている
わけですから、いい方法見つけてほしいなとやっぱ思いますね、うん、是非とも
これは考え抜いて頂きたいと思います。それではKinKi Kidsどんなもんヤはじめます」
안녕하세요. KinKi Kids의 도모토 쯔요시입니다.
우선은 콘테스트에 관한 이야기입니다만,
라트비아의 수도 리가에서는 시의 중심부에 정착하는 비버의 무리에 어떻게 대처해야할 것인지
주민으로부터 해결책의 제안을 요구하고 있다고.
시의 위원회는 비버의 퇴치에 예산을 거출하도록, 공원 관리 부문 등에서 요청을 받고 있지만
위원회에는 동물을 죽이는 것에 난색을 나타내는 멤버도 있어
일반으로부터 아이디어를 모집하는 콘테스트의 실시가 결정되었다고 한다.
공원 관리 부문은, 비버가 수목이나 운하에 손해를 입히고 있다고 하여, 헌터에 의한 퇴치를 제안.
한편, 시의 관계자는 비버를 포획해 퇴치하는 것 보다도 좋은 안이 가을까지 발견되면...이라고 이야기하고 있다고.
응, 코이치씨도 현지에 몰려가 있습니다만.
응, 일설에 의하면 함께 되어, 비버랑.
응· ·비버측에서 조금 주거 한 채 지었다고 들었습니다만.
뭐 그거 진짜 손재주가 있어, 나무를 자꾸자꾸 자꾸자꾸 잘라 가서 그리고 막고,
곰한테 안 먹히도록 높이를 만든다든지 정말 보기 좋게 만듭니다, 비버는.
그러니까 정말 건축가군요. 그렇습니다만, 뭐 나무는 넘어지고··물은 멈추고.. 가 되면 인간이 살아가는데 있어서 말이지요.
여러 가지 일 일어난다고 생각합니다만. 그렇게 말할 만큼이나 피해 입고 있는 것입니까, 그래서 이만큼 문제가 되는 것일까요
뭔가 그 비버를 구하면서도 뭔가를 할 수 있는 것이라든가 이 발견되면 좋을지도 모르네요.
실제 그러한 것이, 응 무엇이 있을까 조금 역시 모르겠지만
이거 부디 이만큼 걱정하고, 생각하고 있는 것이니까 좋은 방법 찾아내면 좋겠다고 역시 생각하는군요,
응, 부디 이것은 깊이 생각해 주셨으면 합니다. 그러면 KinKi Kids 돈나몬야 시작합니다
《何でも来いやのフツオタ美人》
剛「なんでも来いやのフツオタ美人 さあ、こちらはほんとになんでもない、
フツーのメール紹介しますけど、今日はですね、神奈川県のめぐちゃんさんですね
모든지 와라의 후츠오타 미인. 자, 여기는 정말로 암 것도 아닌 평범한 메일 소개합니다만
오늘은요 카나가와현의 메구짱상이네요.
『剛さんこんばんは、突然ですが堂本剛って、どの漢字もお寺とか仏像とかに
ついている気がします。なんだか立派でいいですね。木彫りにして拝みたいです』
쯔요시상 곰방와. 갑스럽지만 "堂本剛 도모토 쯔요시"는 어느 한자라도 절이라든지 불상이라든지에
붙어 있을 것 같습니다. 어쩐지 훌륭하고 좋네요. 목각으로 해서 경배하고 싶습니다
ってね、これ是非ね、ご自身で彫られてください。あの・・僕がちょっと彫る気
ないんでね、うん・・まあまあ確かに堂本逆にすると本堂というね、
漢字にもなりますし、この剛っていうの金剛の剛だったりしますからね。
うん、金剛力士像もそうですし、例えば大日如来の金剛とかあったり
色々するんですけどね、そういうところにも出てきますから。まあ、昔ね、
名字を持つことがね、許されてそれからなんか名字っていうの始まっていくやん?
だからどういう経緯でどう、ここまで来てるかっていうの調べていくと
面白いもんなんでしょうけどね。うん・・名字もそのうち、ちょっと
ハイテクノロジー的な感じになるかもよ。うん・・堂本センサイザーみたいな・・
わかる?なんかちょっとシンセサイザー混ざった感じになっちゃったけど。
ツヨシオン・・みたいな・・うん・・・(ス「それ名字じゃないです(笑)」)
んふふふ(笑)ドウモトセサイザーツヨシオンみたいなさ・・うん・・ちょっとこう、
なんかプッシューみたいな・・感じ入ってくる。
라고, 이것 부디군요, 스스로 조각해 주세요.
그··제가 조금 조각할 생각 없어서,
응··그저 확실히 "堂本" 반대로 하면 "本堂"이라고 하는 한자로도 되고,
이 "剛" 이라고 하는 것 "金剛"의 "剛"이기도 하니까요.
응, "금강 역사상"도 그렇고,
예를 들면 "대일 여래의 금강"이라든지 있거나 여러가지 있기는 하지만요, 그러한 곳에도 나올테니까.
뭐, 옛날이군요, 성씨를 가지는 것이, 허락되어, 거기서부터 뭔가 성씨라고 하는 것 시작되어 가는?
그러니까 어떤 경위로 어떻게, 여기까지 오고 있는가 라고 하는 것 조사해 가면 재미있는 것이겠지요.
응··성씨도 조만간 조금 하이테크놀로지적인 느낌이 될지도.
응··도모토 센사이자 같은··알겠아? 어쩐지 조금 신디사이저 섞인 기분이 들어버렸지만.
쯔요시온··같은··응···
(스 「그것 성씨가 아닙니다 (웃음)」)
응후후후 (웃음) 도우모토 세사이자 츄요쉬옹 같은··응··조금 이렇게,
어쩐지 풋슁~ 같은··느낌이 들어오는.
でもほんとこっから何年でしょうね、
僕の時代からほんとそれこそ500年も経ったら、どえらいことになってるよね。
あの・・マイケルJフォックスみたいに、スケボーの板みたいなヤツ乗って、
ウエェ~~ンみたいな、そのうちなるよ。ぜったいなるよアレ。
シュゥ~~ンシュゥ~~ンシュゥ~~~ンみたいな、うん・・で、アレにも
バージョンがあってな。アレで、例えばそれこそ16ギガのヤツとか、
ギガでもない、テラみたいな感じやろな。うん・・1テラくらいの容量が
そこに入ってて、で、そこに音楽とかメールとか全部入っていくのよね。
めっちゃよくない?んで、音楽聞きながら♪テレレレ~~ッテレレレ~~
フゥ~~テレレレ~~ッテレレレ~~ってイヤフォンもちゃんと接続出来るから、
ふわーいうて、ほしたらここに前に障害物ありとか聞こえたり、
ウィーンウィーンウィーンってイヤホン鳴ってきたりとかして、んで、降りるやん、
ほしたらそれをぱっと裏っ返しにしたら、ビジョンついてて、ボタン押したら
シュイって開いて、そこに全部こう・・音楽いじったりなんでも出来んねん、
映像とばしたりとか、メール出来たりとか、このスケボーだけで全部が
かなうっていうの、うん・・・で、夜ちょっと暗いときにはポンとボタン押したら
その画面がライトになって、うん・・たてかけといたらスタンドみたいになったりとか、
なんでもできるやん、あれ、これちょっと・・あれ、これオレが開発した方が
よかったかな、もしかしたら(ス「誰かが作ってるかも(笑)」)いや、でも
作っとるやろな。マイケルJフォックスが。作ってない?ママ、ミルクいれてよ・・・
とか、言いながら夜な夜な(ス「作って内(笑)」)ほんと?マイケル~、
いつまでやってるの?って・・・(ス「作ってるのは博士の方」)んふふふ(笑)
博士?ああ、あっちの・・デストロイヤー?・・デストロイヤーちゃうな、デロリアン、
それ違うか、それ車の名前か、博士は、えっと~~・・・・何博士やっけ?
(ス「誰もわからないです」)名前あったよねえ?あったねえ・・・・じゃ、
その博士の名前をね、わかった方メールいただけたら・・んふふふ(笑)
答え今すぐにでも出ますけどね、ネットで見たらいいわけですから。
ええ・・それではですね、マイケルJフォックスの話出たんで、
Jアルバムからですねえ・・・ええ・・いきたいと思いますけどね。
憂鬱と虹聞いて頂きましょう、どうぞ」
하지만 정말 지금부터 몇년일까요.
나의 시대부터 정말 그야말로 500년정도 지나면 엄청 굉장하게 되어 있겠죠.
그··마이클 J 폭스 같이, 스케이드보드의 판같은 녀석 타고, 우엥우엥~~같은 조만간 될거야. 절대 될거야 그거.
슈왕~~슈왕~~슈왕~~~같은,
응··그리고, 그거에도 버젼이 있어서 말이야.
그걸로 예를 들면 그야말로 16 기가의 녀석이라든지, 기가도 아닌, 테라같은 느낌이겠지.
응··1 테라만한 용량이 거기에 들어가 있어서 그리고, 거기에 음악이라든지 메일이라든지 전부 들어가는거야.
굉장히 좋지 않아?
그리고, 음악 들으면서 ♪테레레렛테레레레 후~ 테레레렛테레레레 라고 이어 폰도 제대로 접속 할 수 있으니까 후와~ 라고 하면서
그라면 여기에 "앞에 장애물있음" 같은게 들리거나
윙윙윙이라고 이어폰 울리거나 해서 그래서 내리잖아.
그러면 그걸 팟- 하고 뒤집으면 비전 붙어 있어서 버튼 누르면 슈잇-하고 열리고
거기에 전부 이렇게··음악 만지거나 뭐든지 할 수 있는거야. 영상 날린다든지 메일 할 수 있거나 든지, 이
스케이드보드만으로 전부가 이루어진다고 하는 것, 응···그리고, 밤 조금 어두울 때에는 퐁-하고 버튼 누르면
그 화면이 라이트가 되고, 응··기대어 세워 놓고 있으면 스탠드같이 되거나 든지, 뭐든지 할 수 있잖아.
저것, 이것 조금·· 저것, 이것 내가 개발하는게 좋았으려나 혹시
(스 「누군가가 만들고 있을지도 (웃음)」)
아니, 그렇지만 만들었잖아. 마이클 J폭스가.
안 만들었어?? "마마, 우유 데워줘..." 같은거 말하면서 밤마다
(스 「만드는 동안 (웃음)」)
정말? "마이클, 언제까지 할거니?" 라고···
(스 「만들고 있는 것은 박사인 분」)
응후후후 (웃음) 박사? 아, 저쪽의··디스트로이어? 디스트로이어가 아닌가 들로리언,
그것 다른지, 그거 자동차 이름인가 박사는.... 엣..또...···무슨 박사였지?
(스 「아무도 모릅니다」)
이름 있었지? 있었어요····그러면, 그 박사의 이름을 아시는 분은 메일 보내주셨으면 응후후후 (웃음)
대답해 지금 금방이라도 나오겠지만요 넷에서 보면 되는 것이기 때문에.
예··그러면요 마이클 J폭스의 이야기 나왔기 때문에, J앨범으로부터 말이죠···에에··가고 싶다고 생각합니다만.
우울과 무지개 들어 주세요, 도조.
《今日の1曲》『憂鬱と虹』
《お別れショートポエム》
剛「お別れショートポエム。今日はですね、東京都のたなっちさんからです
작별 쇼트 포엠. 오늘은요. 도쿄부의 타낫치상으로부터입니다.
『バスの運転手さんがバス停を通過する時に言った。通過しちゃいますって
いうのがものすごく面白かった。普通に通過しますって言えばいいのになあ』
버스의 운전기사가 버스 정류장을 통과할 때에 말했다.
"통과해 버립니다"고 말하는 것이 대단히 재미있었다.
평범히 "통과합니다"라고 말하면 좋은데
確かに、通過しちゃいます・・んふふ(笑)ちょっと五木ひろしさん的な、
通過しちゃいます・・って言ったんじゃないかなと思うんですけど。
まあまあ・・あの・・そのうちほんとにね、マイケルJフォックスさんが
開発する・・Jカーっていうね、んふふ(笑)Jカーというものが開発されますけど、
うん・・いやもうほんとこれから世の中どうなるかわかりませんけどもね、
うん・・まあまあ、やっぱり今にしかないものっていう文明文化がありますから、
それを楽しんでね、これからも生きていきたいなというふうに思いますけども。
じゃ、それではみなさんね、今日はあの、宇宙ステーションから
お送りしましたけども、ま、ちょっと雑音も多かったですけどね、ええ・・
こんな部屋がね、ほんとに蒸し暑いな・・今日この頃で頑張っておりますけど。
それではみなさんまたお会いしましょう、お相手は堂本剛でした、さよなら」
확실히, 통과해 버립니다··응후후 (웃음)
조금 이츠키 히로시씨적인, 통과해 버립니다··라고 말했지 않을까라고 생각합니다만.
그저··그··조만간 정말, 마이클 J폭스씨가 개발한··J카-라고 하는, 응후후 (웃음) J카-라는 것이 개발됩니다만,
응··아니 이제 정말 지금부터 세상 어떻게 될까 모르지만도,
응··그저, 역시 지금 밖에 없는 것이라고 하는 문명 문화가 있기 때문에,
그것을 즐기며 앞으로도 살아가고 싶다고 말하는 식으로 생각합니다만.
그러면, 그러면 여러분, 오늘은 저, 우주 스테이션으로부터 보내 드렸습니다만,
뭐, 조금 잡음도 많았습니다만, 예·· 이런 방이 말이죠, 정말 찌는 듯이 더운데··오늘 요즘 힘내고 있습니다만.
그러면 여러분 또 만납시다, 상대는 도모토 쯔요시였습니다, 사요나라
'KinKi Kids > どんなもんヤ!' 카테고리의 다른 글
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2010.07.21) 剛 (0) | 2010.07.22 |
---|---|
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2010.07.20) 剛 (4) | 2010.07.21 |
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2010.07.14) 光一 (0) | 2010.07.19 |
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2010.07.13) 光一 (0) | 2010.07.19 |
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2010.07.12) 光一 (0) | 2010.07.19 |