본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2010.01.11~13) 剛

by 자오딩 2010. 1. 19.

1月11日(月)

剛「どうも、ラーメン堂本剛です。まずはですね、クリスマスプレゼントに
関するお話ですけども、気に入らないからという理由で捨てられてしまう
クリスマスプレゼントの数が2009年のオーストラリアで82万5千個に
上回る見通しである・・女性だけを見ると欲しくないプレゼントをもらったら
友人などへの贈り物にしてしまうと(笑)いう人が55%異常に上り、5人に
1人はお店に返品していると。ええ、ショックやなあ、調査によると回答者の
3人に1人が特に?既製品の場合、もらったプレゼントを捨てたり他の人への
プレゼントにしたり払い戻ししてもらうと答えると、このサイトではプレゼントが
捨てられずに大切にされるためには名前などをいれた独自のものにするのが
よいとアドバイスしている。なるほど。うーん・・いやもうほんとクリスマスとか
あんま関係ないもんな、いつも・・うーん、ライブやってるやってない、
なんか特番出てる出てない・・いずれにせよ仕事やからなあ、うーん、
クリスマスやからといって、その・・なんかこうケーキ食べるとかもないしなあ、
うん。っていうね、ことにやっぱなって過ごしたとさ・・いうことでね、今日は
もうワンワンワンの日でございますんでね、ま、今日もちょっとね、
みなさんにはちょっとね、伝わってないんですけどもね、今日は首輪を
はめながらお送りしていきたいと思います。それではKinKi Kidsどんなもんヤ、はじめます」

안녕하세요, 라면 도모토 츠요시입니다. 우선은이요, 크리스마스 선물에 관한 이야기입니다만
마음에 들지 않기 때문에라고 하는 이유로 버려져 버리는 크리스마스 선물의 수가
2009년의 오스트레일리아에서 82만 5천개에 웃돌 전망이다··
여성만을 보자면 갖고 싶지 않은 선물을 받으면 친구등에의 선물로 해 버린다고 (웃음) 하는 사람이 55%로 올라,
5명 중1명은 가게에 반품하고 있다고. 에.., 쇼크네 ,
조사에 의하면 회답자의 3명에게 1명이 특히? 기성품의 경우,
받은 선물을 버리거나 다른 사람에게로 선물로 하거나 환불해 받는다고 대답하고,
이 사이트에서는 선물이 버려지지 않고 소중히 되기 위해서는 이름 등을 넣은 독자적인 것으로 하는 것이
좋다고 어드바이스 하고 있다. 과연.
응··아니 뭐ㅏ 정말 크리스마스라든지 그다지관계없는 걸, 언제나··응, 라이브 하고 있거나 하고 있지 않거나
뭔가 특별 프로 나오고 있거나 나오지 않거나 ·· 어차피 결국 일이니까, 응,
크리스마스라고 해서, 그··뭔가 이렇게 케이크 먹는다든가도 없고,
응. 그렇다고 하는 것으로 역시 되어 지내고 있다는 것....이라고 하는 것으로
오늘은 뭐 one one one 의 날로요 뭐 오늘도 조금 여러분에게는 조금, 전해지고 있지 않을지 모르겠습니다만
오늘은 목걸이를 차고서 보내 드려 가고 싶습니다. 그러면 KinKi Kids 돈나몬야 시작합니다


《何でも来いやのフツオタ美人》

剛「なんでも来いやのフツオタ美人、びじん、びじん、びじん・・
えー、兵庫県寝不足アマゾネスさん、すごい名前ですね

뭐든지 와라의 후츠오타 미인..미인...미인...미인.. (에코소리ㅋㅋ)
에 효고현의 잠부족 아마조네스상. 굉장한 이름이네요.

『剛さんは女性の方がメニューを注文する時にメニューにあるものからさらに
何かを付け足してオーダーすることが嫌いだと言っていました。
KinKi YOUコンサートのDVDにて光一さんがとろろそばに納豆を
足して注文しているシーンがうつっていましたが男性だったらイヤじゃ
ないんでしょうか。もしくは光一さんだから許せちゃうんでしょうか』
쯔요시상은 여성이 메뉴를 주문할 때에 메뉴에 있는 것애 추가로
무엇인가를 더해서 오더 하는 것이 싫다고 말하고 있었습니다.
KinKi YOU 콘서트의 DVD에서 코이치상이 토로로 소바에 낫토를
더해 주문하고 있는 씬이 비치고 있었습니다만 남성이라면 싫지 않은것인가요.
혹은 코이치상이기에 용서해버리는 것일까요.

という、ことなんですけども。
もう、こらもう、パートナーですから、見て見ぬふりを
しています。ええ、いつも。うーん・・・・ま、一個一個言い出したら
キリないからさ、パートナーに関しては。なんであいつこうやねやろ、
なんでこうなんやろっていうさ、こんなん子どもみたいな話ですから。
まあ、昔ほんと寮生活してたときね、僕も奈良だったら11時には
寝るみたいなタイプだったんですよ。光一くん2時3時なんですよ。
んで、寝てるでしょ、電気ぱちーんつけられるんですよ。起きますよね、
で、がさがさがさがさってしながら、コンタクトのつけるつけへんのアレを
がさがさして、電気つけたまんまお風呂入りにいきますから。そうすると、
また・・ベッドから出て電気を消して寝るわけですよ。そしたら風呂上がり
またぱちーん電気ついて入ってくるわけですよ。ということで部屋を
別にしてくださいというね。うん、で、まあジャニーくんに言いましてね、
部屋別になりましたけども。まあ・・・そういうとこちょっとな、無神経なとこ
あった人やからな、昔は。今はまあ、ちょっとどうなんかわからへんけどな。
うん・・ま、光一君はでも、なんていうの天然やからな、基本。足すということが
そんなに悪いことではないみたいな感じで足してる場合とかもよぉあるからね。
うん・・でも、やっぱり少なくともね、目上の方に対して、宇崎竜童さんが、
光一君さっきエレベーターで会ったのになんで挨拶してくれないのー・・
えっアレ宇崎だったんですか?・・てね。あの、口滑って言っちゃったのは
わかるんですけども、その場にいたオレの気持ち。当時その時篠原も
いましたね、篠原が宇崎さんとなんか出されたみたいな、それの
ミュージックステーションだったと思うんですけどね。あれ宇崎だったんですか、
ほんとにスタジオ中がね一気に北極になったという・・うん、すごい寒々しい
時間を過ごしましたけどね、ま、すぐ訂正はしてましたけど。噛むにもほどがある。
ほどがあるですからね。よろしくお願い申し上げます」

라고 하는 것입니다만.
뭐 이건 뭐... 파트너이기 때문에 보고도 못 본 척을 하고 있습니다.
에에 언제나. 응.....뭐, 한 개 한 개 말하기 시작하면 끝이 없기 때문에. 파트너에 관해서는.
어째서 저녀석 이런거야, 어째서 이런걸까 라고 하면 말야 이런 어린애 같은 이야기 같아지니까.
뭐, 옛날 정말 기숙사생활 하고 있었을 때말이죠 
저도 나라(奈良)라면 11시에는 자는 듯한 타입이었어요. 코이치군 2시 3시랍니다.
그래서, 자잖아요? 전기 파칭~하고 켜지는거에요. 일어나게 되죠.
그래서 부스럭 부스럭 부스럭 하면서 콘택트 렌즈 꼈다 뺐다 하는 그걸 바스락 바스락하고선
전기를 켠 채로 목욕탕에 들어가니까. 그렇게 하면 또 제가 침대에서 나와서 전기 끄고 자는거에요.
그러면 목욕 다하고 또 파칭-하고 전기불 켜고 들어오는거에요.
그런 것으로 방을 따로 해달라고 하는. 응.. 그래서 뭐 쟈니군에게 말해서요.
방 따로 쓰게 되었습니다만. 뭐... 그런 점이 조금 무신경한 부분이 있던 사람이었으니까 옛날은.
지금은 뭐 조금 어떨지 모르겠지만.
응.. 뭐 코이치군은 그래도 뭐라고 하지? 천연이니까. 기본적으로.
메뉴에 추가한다고 하는게 그렇게 나쁜건 아닌 듯한 느낌으로 추가하는 경우같은 것도 자주 있으니까요.
응... 하지만 역시 적어도 손윗 사람에 대해서, 우자키 류도상이
"코이치군 조금 전 엘리베이터에서 만났는데 어째서 인사해 주지 않는거야..."
"엣- 그거 우자키였습니까??" ("상" 안붙이고 이름만 불렀..;;ㅋㅋ) 라고 말이죠.
저기.. 말 실수했다는 건 알겠습니다만.. 그 장소에 있었던 저의 기분이란!!!
당시 그 때 시노하라도 있었네요. 시노하라가 우자키상과 뭔가 나왔던 것 같은.. 그거의 뮤직스테이션이었다고 생각합니다만.
"그거 우자키였습니까?" 정말로 스튜디오 안이 말이죠 단번에 북극이 되었다고 하는...
응... 엄청 쌩-한 시간을 보냈습니다만요. 뭐 바로 정정은 했지만요.
말씹는거에도 정도가 있는. 정도가 있는거니까요. (이런 우리 코이치지만) 잘 부탁드리겠습니다.



《一人しょうもないサミット》

剛「さ、続きまして 一人しょうもないサミット リスナーからしょうもないお題を
募集しそのしょうもない事について一人で真剣に語ります。え~っとですね~・・
じゃもう、このお題の前に名前がというところでね、埼玉県のちくわぶ大好きさんですね

자, 계속 해서 혼자서 시시한 서미트 청취자로부터 시시한 주제를 모집해 그 시시한 것에 대해 혼자서 진지하게 말합니다.
에 그럼요 자...뭐 이 화제 전에 이름...이라는 것으로 사이타마현의 치쿠와부 다이스키상이네요.

『ジュースの缶などに書いている軽く振ってからお飲みくださいの
軽くってどのくらいがベストなのか』

쥬스 병등에 써있는 가볍게 흔들어서 드세요...라고 하는 것의 "가볍게"라는 건 어느정도가 베스트인 것일까.

まあ厳しい意見ですけどそんなもん
自分で決めたら・・・ええやろというね、ベストに関して聞かれたら、そらもう
自分が決めてもらわんと(笑)軽く振るの軽くってどれくらいですかの
質問やったら、まあ、おそらくの流れに入っていくんですけど、ベストな状態を
聞かれたらそらオノレが決めろやという感じですけどね。ベストに関しましてはね。
まああの、ゼリー状のものとかさ、色々あるけどさ、確かにアレ振りすぎて
失敗した時ね、ほんまもうちょっとゴロッとした感じで飲みたかった、そのために
それを想像して買ったんやけども振りすぎてゴロ感もドロになってもうて、
なんやねんみたいな、この自分の、振りすぎたこの、本能に恥じるというかね。
うん・・ありますよねえ。えー、ということでございましてね(インフォメーション)
さ、それでは、ま1月11日、どうしよっかなー、ん~、じゃあ、つばさ?
こちら聞いて頂きましょう、どうぞ」

뭐 어려운 의견이지만 그런 건 스스로 결정하면··· 되잫아...라고 하는. 베스트에 관해서 물었으니까 그거야 스스로 정하지 않으면...ㅎㅎ 가볍게 흔드는 것의 가볍게가 어느정도인가라는 질문이라면 뭐... 아마 흐름에 들어가겠습니다만
베스트인 상태를 물으면 그건 자신이 결정해라고 하는 느낌입니다만. 베스트에 관해서는요.
뭐 저, 젤리 상태의 것이라든지 여러가지 있습니다만 확실히 그거 너무 흔들어서 실패했을떄요
정말 조금 고롯-한 느낌으로 마시고 싶었다. 그러기 위해서 그걸 상상해서 샀는데 너무 흔들해서 고로감도 도로가 되어버려서
뭐야..같은. 이 자신이 너무 흔들어서 그... 본능에 부끄러워진다고 할까요.
응. 그런게 있네요. 에.. 그런 것으로 (인포메이션)
자, 그러면, 뭐 1월 11일, 어쩔까나~ 응... 자, 츠바사? 이거 들어주세요. 도조.

《今日の1曲》『つばさ -little wing- 』


《お別れショートポエム》

剛「お別れショートポエム。今日はですね、受験生の中学3年生さんからのポエムです
작별 쇼트포엠. 오늘은 수험행 중 3학년씨 부터의 포엠입니다.

『この間トモコハドコニイマスカ?とインド人に声をかけられた。私はそこら辺に
いると思いますよと返事をした』

얼마전 "토모코와 도코니 이마스까? 토코코는 어디에 있습니까?"라고 인도 사람이 말을 걸었다.
"나는 그쪽 주변에 있을거라고 생각해요." 라고 답했다.

アカンて・・・アカンて、ともこって良くある名前かも
しれへんけどもぉ、せっぱ詰まってるよ、コレ。トモコハドコニイマスカやで、
相当せっぱ詰まってるから。こんな感じのこんな女の子見ませんでしたかでは
ないから、トモコドコニイマスカ・・相当せっぱ詰まってるから、大変やで、これ。
もしね、みなさんインドの方がトモコドコニイマスカ、えー、そういう風に道ばたで
声をかけられたり、ええ、された場合にはですね、ちゃんとトモコの容姿というか、
そういうの確認の上、そこら辺にいると思いますっていうふうに答えて頂きたいなと
いう風に思います。さ、ということでございまして、みなさんね、また明日も
お会いしましょう。お相手はKinKi Kids堂本剛でした。さよなら」

안돼... 안된다구. "토모코"는 흔히 있는 이름일지도 모르겠지만...
궁지에 몰린거겠죠 이거. 
토모코는 어디에 있습니까? 라고 상당히 궁지에 몰렸으니까.
이런 느낌의 이런 여자아이 보셨습니까? 가 아니니까.
토모코 도코니 이마스카?
상당히 급한 상황이니까. 큰일이라고 이거.
만약요 여러분 인도사람이 토모코도코니이마스카.. 에.. 그런 식으로 길가에서 말을 걸거나 에에 그런 경우는요.
제대로 토모코의 생김새라고 할까 그런 확인을 한 후에 "그쪽 주변에 있다고 생각합니다"...라는 식으로 대답해주셨으면 하는 식으로 생각합니다. 자, 그런 것으로 여러분 또 내일도 만나요. 상대는 KinKi Kids 도모토 쯔요시였습니다. 안녕




1月12日(火)

剛「どうも、KinKi Kids堂本剛です。まずはですね、不景気、この不景気の影響に
関するお話。イギリス国防省50年を超える歴史を持つ未確認飛行物体UFO
調査部門を、存続させる予算面での合理的な理由がなくなったため廃止したと、
イギリス国防省はこれまでにホットラインや電子メールを通じてUFOに関する
情報が数多く寄せられたがイギリスにとって驚異となる証拠や地球外生命体の
存在は何も発見されなかったとしていると。うーん、また地球外生命が
存在するかどうかについては何の意見も持たないとした上で、こうした
調査の防衛上の利点はなく、防衛予算を投じるのは適切ではないとしている。
またUFO専門担当官を別の部門に配置転換することにより年間4万4千ポンド
約650万円のコストの減少が出来ると。こんなん楽しいやろな、でも。
UFOの研究するねんで、それでお金もらえるねんで、面白いよ~・・うーん、
なくなっちゃったね。オレでもほんとUFO見たことあるからね、うん・・
この辺の距離で(ス「そんな近い(笑)」)めっちゃ近い、ほんま見てん、奈良で。
この辺出てきてん、めっちゃ近かった。うん、でも僕の友達宇宙人捕まえたって人
いましたねえ。絶対ウソやろオマエって、いや捕まえたんだと、でも逃げられたんだと、
しょうがない、ウソにしか聞こえへんかったけどね、まあ、こういう色んな
不景気のあおりを受けて仕事というものは姿形を変えていくという。
さ、ということでございまして、KinKi Kidsどんなもんヤ、はじめます」


《何でも来いやのフツオタ美人》

剛「なんでも来いやのフツオタ美人 えー、番組の前半ではですね、
みなさんからのメールやお葉書紹介いたしますが、えー、神奈川県
ぼんさいさんです、盆栽16歳さんですね

뭐든지 와라의 후츠오타 미인 에...프로그램의 전반에서는
여러분으로부터의 메일이나 엽서 소개하겠습니다만,
네―, 카나가와현 분재씨입니다, 분재 16세씨군요

『突然ですが私は最近盆栽が
可愛く感じて仕方がありません。形がまっすぐではなくいい感じに
曲がっているところがすごくおしゃれだと感じます。くだらない内容で
ごめんなさい。剛くんは自分だけしか可愛いと感じていないだろうなと
いうものとかありますか。学校で盆栽の話をすると変な目で見られそうなので
メールしてみました』

갑작스럽지만 나는 최근 분재가 귀엽게 느껴서 어쩔 수가 없습니다.
형태가 곧게 뻗은 것이 아니고 좋은 느낌으로 구부러져 있는 점이 몹시 세련되다고 느낍니다.
시시한 내용이어서 미안해요. 쯔요시군은 "나 밖에 귀엽다고 느끼지 않을 것이다"라고 하는 것이라든지 있습니까.
학교에서 분재의 이야기를 하면 이상한 눈으로 보여지는 듯해서 메일 해 보았습니다

でも盆栽はいいよ。盆栽は正直やりたいものですから、
将来一軒家建てたら、もう、ザッツジャパニーズみたいな・・盆栽あったり、
桜の木もあって、んでたたき池あって、コイ泳がしますわ。あるいは
エンドリケリー泳がします。淡水魚泳がしますね。で、あの、おそらく、
順応するはずなんですよね、そこで住まわせれば、アフリカの魚も。
だからガーパイクっていうね、淡水魚もいるんですけどそのガーパイクが
多摩川を泳いでいたというね、群れをなして、泳いでいたという説もあったり、
グッピーなんか多摩川でとれたりとか。今もうほんとアクアリストのちょっと・・
不祥事というかそんなものもあってワニガメとかもね、良く発見されたりするでしょ、
だからまあそこに順応するという機能はやっぱり持ってはいますよね。
うん・・で、ちょっとどうなるかわからへんけど、面白そうやなと。うん・・
考えていますよね。昔はさあ、なんかもう人んちの家のコイとかさ、
なんでこんなとこで飼うてんねんとかさあ、思ったけどぉ、まあちょっと
やっぱ興味あるね。うん・・いいやん、なんかさ、そういうの。将来自分が
家建てたらどんな家住みたいですか、みなさん。オレもうほんまに
木造建築っていうかね、宮大工さんとかね、そう言う人にちょっと頼んで
作りたいですねえ。なんかあります?
(ス「家と庭が離れてなくて、家の中に庭が・・」)
あ~~、真ん中にその空間を持ってくる
(ス「家に住みたい」)
はいはいはい、風通しと、あと水のはけ方を相談してつくればすごくいいと思う。
確かにどこの部屋からもね、庭が見えるとかっていうの非常にいいよ、すごく。
うん、子どももそこで遊ばせてさ、安心して見れたりとかさ、するっていう部分も
あるしね。うん、ただまあ、子どもが遊びすぎて窓ガラス割る事件は、
もう否めない。うん、うちはオヤジがリビングで1番のドライバーふりかざして、
でっかい窓ガラス割って、ちょっと出かけてくるって言いましたから。ええ、
びっくりするよね、その窓ガラスの破片全部家族で拾ったという・・うん、
冬やったかな、寒いときでね。なんで新聞紙貼ってんねんっていう。うーん・・・
ひどかったよね、ほんとに。うちはもう、ほんま盆栽とかもやっとったし、
ちっちゃいたたき池みたいな、あの・・滝みたいなん作ってはったわ。
子供心に全然わからへんかったけど、今思うとそんなんちょっとしたいなと
思うもんな。なんか受け継いでるっていうのあるんやね。まあ、盆栽いいですよ、
だからやらはったら。若くして盆栽となると、共有出来る人いない可能性ねえ・・
しらんけど・・いいと思うよ盆栽、やったらいいよ。若いウチから盆栽凝って
やったら、もっと盆栽の世界広がるからね、興味あるものを絶対やった方が
人生ソンしませんから。うん、頑張っていただきたい。さ、ということでございましてね
(インフォメーション)さ、それではこちら聞いて頂きましょう、12月9日、ね、
リリースしたんですがKinKi KidsJアルバムより、walk on...こちら聞いて頂きましょう、 どうぞ」
하지만 분재는 좋아요.분재는 솔직히 하고 싶기 때문에,
장래 단독주택 세우면,뭐, That's Japanese 같은··분재 있거나
벚꽃나무도 있고, 그리고 타타키 연못(콘크리트로 제작하는 야외연못)있고, 잉어가 헤엄쳐요.
혹은 엔드리케리가 헤엄칩니다. 담수어 헤험치네요.
그리고, 저, 아마, 순응할게되겠죠. 거기서 살게하면 아프리카의 물고기도.
그러니까 가파이크라고 하는 담수어도 있습니다만 그 가파이크가
타마가와를 헤엄치고 있었다고 하는, 떼를 지어 헤엄치고 있었다고 하는 설도 있거나
구피- 뭔가 타마가와에서 잡을 수 있다 든지.
지금 뭐 정말 아쿠아 리스트의 조금 불상사라고 할까 그런 것도 있어, 와니가메라든지도, 자주 발견 되거나 하잖아요,
그러니까 뭐거기에 순응한다고 하는 기능은 역시 가지고는 있다는거군요.
응··그리고, 조금 어떻게 될지 모르겠지만 재미있을 것 같다고 생각하고 있군요.
옛날은 자, 뭔가 사람이 사는 집의 잉어라든지 말야 어쨰서 이런 곳에서 키우는거야...라든지 말야 생각해씾만
조금 역시 흥미가 있네요. 응 괜찮잖아 뭔가 말야 그런거.
장래 자신이 집을 세운다고 한다면 어떤 집에서 살고 싶습니까, 여러분.
난 뭐 진짜로 목조 건축이라고 할지 목수라든지 그런 사람에게 조금 부탁해서 만들고 싶네요. 뭔가 있습니까?
(스 「집과 정원이 멀어지지 않아서, 집안에 정원이··」)
아, 한가운데에 그 공간을 가져오는.
(스 「그런 집에 살고 싶다」)
네네네 통풍과 나머지 배수 부분을 상담해서 지으면 매우 좋을거라고 생각해.
확실히 어느 방에서 부터도 정원이 보인다든가 하는건 매우 좋아, 몹시.
응, 아이도 거기서 놀게하고 안심하고 볼 수 있다든지 그런 부분도 있기도 하고.
응, 단지 뭐, 아이가 너무 놀아서 유리창 깨뜨리는 사건은 뭐 부정할 수 없는.
우리집은 아버지가 거실에서 (골프)1번 드라이버를 번쩍 쳐들었다가 엄청 큰 유리창을 깨트려서
조금 나갔다올게....라고 했으니까요. 에에... 엄청 놀랐지요.
그 유리창의 파편 전부를 가족이서 주웟다고 하는...응.. 겨울이었으니까. 추울 때 말이죠.
어째서 신문지를 붙여놓은거야! 라고 하는.
응 심했었죠 정말요. 우리집은 뭐 정말 분재라든지도 했었고, 작은 타타키 연못같은 저기 ... 폭포 같은 뭔가를 만들었었어.
어린 마음에 전혀 몬지 몰랐지만 지금 생각해보면 그런거 조금 해보고 싶네...라고 생각하네.
뭔가 이어받았다고 한는 것도 있으님까. 뭐 분재 좋아요. 그러니까 맘껏 해주셨음.
어려서 분재를 하게 되면 공유할 수 있는 사람이 없을 가능성은... 모르겠지만 좋다고 생각해요 부내. 하시면 되는거에요.
젊을 때 분재에 열중하면 더욱 분재의 세계가 넓어질테니까요. 흥미가 있는 것을 절대로 하는 쪽이 인생에 손해보지 않는 것이니까요.
응. 힘내주세요. 자 그런 것으로 (인포메이션) , 그러면 이쪽 들어 주세요.
12월 9일, 이군요, 릴리스 했습니다만 KinKi KidsJ 앨범에서, walk on...이쪽 들어 주세요. 도조.

《今日の1曲》『walk on... 』

《お別れショートポエム》

剛「お別れショートポエム。今日は埼玉県のういさんからのポエムです
『私のクラスの担任の先生の口癖は1に掃除、2に服装、3,4がなくて
5に学習、学習の優先順位が低すぎると思う』というねえ、3,4がないというね、
ええ・・ちょっと引いちゃうんですよねえ。、オレやったらそこが気になってるんですよねえ。
1に清掃して2に服装でね、3,4がなくて5に学習ですから。3,4があった上で
学習いきたいところもあるんですけどねえ、うーん、この担任の先生のこの
なんかやったった語録、いけてへん時多いですからね、それで突っ込まれたりして
可哀想なんですよね、これどういうことなんですかみたいな。言うな、
そういうことはー、みたいななったりするんですけどね。ええ、まあほんとに・・・
1月始まって2週が経とうとしてる今日この頃ですけれども、なんかこう今年も、
ね、大変そうですな。さ、ということでございまして、みなさんね、また明日も
お会いしましょう。お相手はKinKi Kids堂本剛でした。さよなら」



1月13日(水)

剛「どうもKinKi Kids堂本剛です。まずはランキングに関するお話から。
gooランキングが行ったですね、自分に気があるかもと勘違いしたことがある
ランキング、3位が付き合ってる人っているの?という質問、2位が頻繁な
メール、そして1位が二人きりでの外食の誘いという結果になりました。
まあでもほんとにこの付き合ってる人いるの?っていうね、なんかちょっと
言われたいもんもあります・・ちょっと言われたいところもありますよねえ。
二人きりでの外食の誘い、これはやっぱりね、興味ないとなかなか無理やろね、
あとご飯食べるわけやから、ラクじゃないとまず無理かなあ、まあでも
ご飯はね、一人で食べるのが一番ラクです、あとは男でラーメンね、
そっちのが美味しいじゃないですかね。さ、ということでございまして、
今日もKinKi Kidsどんなもんヤ、はじめます」

안녕하세요 KinKi Kids 도모토 쯔요시입니다. 우선은 랭킹에 관한 이야기로부터.
goo 랭킹이 실시했군, 자신에게 마음이 있을지도,,,라고 착각 했던 적이 있다 랭킹,
3위가 교제하고 있는 사람은 있는 거야? 라고 하는 질문,
2위가 빈번한 메일,
그리고 1위가 둘이서로의 외식의 권유라고 하는 결과가 되었습니다.
뭐 그렇지만 정말 이 교제하고 있는 사람 있는 거야? 라고 하는
뭔가 조금 듣고 싶은 것도 있습니다··조금 듣고 싶은 곳도 있군요.
둘이서의 외식을 권한다..이것은 역시, 흥미없으면 꽤 무리군요,
그리고 밥 먹는 것이니까... 편하지 아니면 우선 무리인가,
뭐 하지만 밥은요, 혼자서 먹는 것이 제일 편합니다, 아니면 남자끼리서 라면이군요,
그쪽이 맛있지 않습니까., 라고 하는 것으로 오늘도 KinKi Kids 돈나몬야 시작합니다 
 

《剛のフィッシング天国》

剛「剛のフィッシング天国 さ、今日は『こんばんは、剛くん』あーにゃんさん、
福岡県『今弟がバス釣りにはまってます』ということでね『ですがあまり釣れない。
そのことに悩んでるみたいなのでメールします。ワームとルアーどっちの方が
釣れますか?あとどういう場所だったら釣れますか?』という。これは色んな
湖とかダムがありますからね。あの、そこのパターンを学習っていうか勉強
調べていくということと、あとは何回もキャストして覚えていくっていうのが
非常に大事ですが、おそらく魚ここにいるんじゃないかっていう想像するのが
一番早いです。オレが魚やったら身を守るためにここにいるかなとか、
流れきついからこの辺にいるかなとかね、うん、今日陰でこっちにいるかなとか、
そういう風なことをね、よくやりますね。そうするとおのずとアクションは
出てきて釣れるってのありますけど。まあ魚釣りはほんと楽しいですよ、
ほんとに。魚釣りとね三國無双はほんと楽しい、ほんま楽しいよ。うん・・
まあ、みなさんもね、魚に関するお便りどんどん送って頂きたいと思います
(インフォメーション)さ、それではこちらきいて頂きましょう、KinKi Kids12月9日
リリースいたしましたJアルバムより、つばさ、聞いて頂きましょう、どうぞ」

《今日の1曲》『つばさ -little wing-』

《お別れショートポエム》

剛「お別れショートポエム。今日は福岡県のめなさんからのポエムです
작별 쇼트 포엠. 오늘은 후쿠오카현의 메나상으로부터의 포엠입니다.

『最近気付いたことだが、ヒジキをお弁当に入れたら椅子の上や床に
必ずひじきだけが落ちている。ヒジキだけを飛ばしながら食べているのだろうか』

최근 깨달은 것이지만, 톳을 도시락에 넣으면
의자 위나 마루에 반드시 톳만이 떨어져 있다. 톳만 날리면서 먹고 있는 것일까

なるほどねえ、ヒジキは飛ぶよねえ、なんやろね。ま、飛んでるっていうか、
こぼしてんねんけどさ。家もさあ、ご飯食べてると、パンの粉とかさあ、
まあ、掃除したらコレなんやろみたいなやつあるなあ。コレいつの何のなんなん?
みたいなやつ・・・よし、じゃあ、このあとラーメンを食って、今日は楽しかったと
言えるそんな1日にしたいと思います。みなさんも、ラーメンラーメン言うてたら、
確実にラーメン食べること考えてる人何万人っているでしょうね、このラジオ
何万人が聞いてるかちょっとわからないですけど、確実に今日ラーメン食べる人
いますわ、うん・・・いうことでございまして、みなさんまたお会いしましょう、
お相手は堂本剛でした。さよなら」
과연 , 톳은 날리지요. 뭐지. 뭐 날고 있따고 할까 흘리게 되지만 말입니다.
집도 자, 밥 먹고 있으면, 빵 가루라든지,
뭐, 청소하면 이거 뭐지??? 같은게 있네.
이거 언제의 뭐의 뭐지? 같은거.
좋아. 자 앞으로 라면을 먹고 오늘은 즐거웠다고 말할 수 있는 그런 하루로 하고 싶다고 생각합니다.
여러분도, 라면~ 라면 말하시면, 확실히 라면 먹는걸 생각하고 있는 사람 몇 만인은 있겠지요,
이 라디오 몇 만인이 듣고 있을지는 조금 모르겠지만
확실히 오늘 라면 먹는 사람 있을거에요. 응.. 그런 것으로 여러분 또 만납시다,
상대는 도모토 쯔요시였습니다. 안녕.

 


저번주거 몰아서 봤더니 아이카타 한정 봐주기가 제일 영양가(?) 있는 .....ㅋㅋㅋ
근데 내가 언제부터 돈몽에서 영양가를 찾았니 ㄲㄲㄲ