11月23日(月)
光「はい、堂本光一です。まずは子どもの夢に関するお話でございますが、
子ども達が将来なりたい職業が25年以上前と比べて大きく変化し教師や
医師よりもスポーツ選手やポップスターに人気が集まっていることがイギリスの
調査で明らかになったそうです。イギリスのテレビチャンネルによると
この調査では5歳から11歳の子供を持つ親3000人を対象に子どもが
将来なりたいものと自身の子どもの頃の夢を質問、宇宙飛行士が高い人気を
維持していたものの25年以上前には子ども達に最も人気のあった教師、
今の子ども達にはそれほど人気がなく9位だったことがわかったそうです。
そして今の男の子に最も人気のある職業はプロサッカー選手や宇宙飛行士、
消防士、女の子に最も人気のある職業はポップスター、女優、医療従事者だったと、
いうことでございますねえ。夢かあ・・オレ子どもの頃からなかったな、夢。
この仕事してたからなあ、ちっちゃい頃からなあ。まあ・・幸せな人ですね、ワタシ・・・
はい、KinKi Kidsどんなもんヤはじめます」
네, 도모토 코이치입니다.우선은 어린이의 꿈에 관한 이야기입니다만,
아이들이 장래에 되고 싶은 직업이 25년 이상전과 비교해서 크게 변화해
교사나 의사보다 스포츠 선수나 팝스타에게 인기가 모여 있는 것이 영국의
조사에서 밝혀졌다고 합니다.영국의 텔레비전 채널에 의하면
이 조사에서는 5세부터 11세의 아이를 가지는 친3000명을 대상으로 아이가
장래에 되고 싶은 것과 자신의 어릴 적의 꿈을 질문, 우주비행사가 높은 인기를
유지하고 있었지만 25년 이상전에는 아이들에게 가장 인기가 있던 교사,
지금의 아이들에게는 그만큼 인기가 없고 9위였던 것을 알았다고 합니다.
그리고 지금의 사내 아이에게 가장 인기가 있는 직업은 프로 축구 선수나 우주비행사,
소방 대원, 여자 아이에게 가장 인기가 있는 직업은 팝스타, 여배우, 의료 종사자였다고 하는 것이군요.
꿈인가··나 어릴 적부터 없었으려나, 꿈.
이 일을 했었기 때문에, 어렸을 무렵부터. 뭐··행복한 사람이군요, 와타시···
네, KinKi Kids 돈나몬야 시작합니다
《何でも来いやのフツオタ美人》
光「なんでも来いやのフツオタ美人 石川県のともみさん
뭐든지 와라나의 후츠오타 미인 이시카와현의 도모미씨
『関西の人はしばくという言葉をよく使いますが、何年か前にバイトをしていた時の上司が
関西の人でちゃきちゃき仕事せなしばかれるぞと強い口調で言われ恐怖を
感じてしまいました。今思えば私の為を思って言ってくれたんだなと感じていますが
方言やイントネーションによって伝わり方が違ったりするので言葉は本当に
難しいと常々思います』
칸사이의 사람은 しばく시바쿠(때리다)라는 말을 잘 사용합니다만,
몇 년 전에 아르바이트를 하고 있었을 때의 상사가 칸사이의 사람으로
싸게싸게 일 안하면 때려버리겠어! 라고 강한 어조로 말해 공포를 느껴 버렸습니다.
지금 생각하면 나를 생각해 주었다라고 느끼고 있습니다만
방언이나 인터네이션에 의해서 전해지는 방법이 다르거나 하므로 말은 정말로
어렵다고 항상 생각합니다」
言葉ねえ、よく日本語は難しい言葉だってよく言いますけどね。
昨日やったかな、堂本兄弟とか最近はスワンソングから、お世話になってる
吉田建さんがぽろっと言ってたんだけど、現場に犬連れてきてたんですね、
オレがね。そしたら、犬って全部・・犬だけじゃ、動物全部そうなんだけど言葉で
物事考えないでしょ?って言ったのよ。考えてみればそうやなあと思って。
人間やったら眠かったら、あー眠いわーって頭で言葉で考えてるやん、
眠いっていうのを。犬とかって言葉を持たないからさあ、ほんま感性だけやん。
それがなんか不思議に感じたんだよってお話でした・・ふふふふ(笑)
(ス「そういうお話だ」)別にオチはどこにもないねんけど。なんか・・不思議じゃない?
(ス「不思議ですねえ」)どういう感覚なんやろな。お腹空いたって思わへんわけよ。
でもお腹空いてん・・・・ね(ス「(爆笑)」)不思議でしょ?(ス「不思議ですねえ」)
なんとなく不思議でしょ?(ス「なんとなく不思議ですねえ」)うん・・まあ、人間、
我々には言葉が常にあるわけ。頭の中に、だけど犬はないわけよ、ネコも同じやし、
動物。いや、不思議や。はい、終わり。以上なんでも来いやのフツオタ美人でした」
'말'말이죠. 응, 자주 일본어는 어려운 언어라고 자주 말합니다만.
어제였던가, 도모토 형제같은데서 최근에는 스완 송으로 신세를 지고 있는 요시다 켄상가
슬쩍 말씀하셨었는데, 현장에 개를 데리고 왔었네요. 제가요.
그랬더니, 개라는 건 전부·· 개만이 아니고 동물 전부 그렇겠지만 말로서 사물을 생각하지 않지요? 라고 하셨어요.
생각해 보면 그렇네...라고 생각해서. 인간이라고 한다면
졸리면, "아-졸려~"라고 머리로, 말로 생각하잖아. 졸리다고 하는 것을.
개라든지는 언어를 갖고 있지 않기 때문에 자, 진짜 감성만.
그게 뭔가 이상하게 느꼈어..라는 이야기였습니다··후후 후후 (웃음)
(스 「그러한 이야기군요」) 별로 끝맺음이 어디에도 없지만 말입니다. 어쩐지··이상하지 않아?
(스 「이상하네요」) 어떤 감각인걸까. 배고파~라고 생각을 안한다는 거잖아. 하지만 배고파····
(스 「(폭소)」) 이상하지?(스 「이상하네요」)
어딘지 모르게 이상하지?(스 「어딘지 모르게 이상하네요」)
응··뭐, 인간, 우리에게는 말이 항상 있다고 하는 것. 머릿속에, 하지만 개는 없다는 것,
고양이도 같고, 동물. 아니, 불가사의네. 네, 끝.
이상 뭐든지 와라의 후트오타 미인이었습니다
《数字王への道》
光「次はコレです 数字王への道 数字を見て何を表しているか推理するコーナーです。
みなさんも考えてください。今日の数字はこちら、大阪府のあやかちゃんからの数字です
다음은 이것입니다 숫자왕으로의 길. 숫자를 보고 무엇을 나타내고 있는지 추리하는 코너입니다.
여러분도 생각해 주세요.오늘의 숫자는 이쪽, 오사카부의 아야카짱으로부터의 숫자입니다
『約8分』
약 8분
さ、なんでしょうね、これだけじゃ全くわかりませんね、えー・・わからん。
ヒント1私たちに伝わるまでの時間・・・うーん?ヒント2光ちゃんが好きそうなもの・・・・
ヒント3太陽から何かが地球に伝わるまで、光りやろ・・(ス「正解です」)太陽からの
光が伝わる・・ええ・・正解は太陽の光が地球に届くまでの時間、太陽と地球の距離は
約1億5千万キロでこれを1天文単位、といい、太陽系の規模の距離を表す
基本単位となるということなんですね、太陽の光が地球に届く1天文単位を進むには、
8分19秒かかる、一方地球に最も近い天体である月は約38万キロ、のかなたにあり、
光りでは1.3秒の距離、ぱっと見た月は1秒前の姿になるということですね、
目に感じる太陽の姿は8分ちょっと前の姿ということになるわけですね。だからもしも
太陽がどーんって、消滅した時点で地球一巻の終わりやろうけど、どーんって消滅したら、
まだ地球上からはそれが確認出来ないってことですからね。まだそこにあるねんで、
消滅したのに。で、消滅してから8分19秒後にぽーんってなるのが見える・・って、
まあ見えるどころの騒ぎじゃないですけど。そんなことになったら、ということに
なるわけですよ。これ不思議よなあ。はい、というわけで(インフォメーション)
자, 무엇일까요, 이것 만으로는 전혀 모르겠네요, 네―··몰라요.
힌트 1) 우리에게 전해질 때까지의 시간···응?
힌트 2) 코짱이 좋아할 것 같은 것····
힌트 3) 태양으로부터 무엇인가가 지구에 전해질 때까지...
빛이지?
(스 「정답입니다」) 태양으로부터의 빛이 전해지는..
에에··정답은 태양의 빛이 지구에 닿을 때까지의 시간,
태양과 지구의 거리는 약 1억 5 천만 킬로로 이것을 1 천문 단위, 라고 하여,
태양계의 규모의 거리를 나타내는 기본 단위가 되는 것이군요,
태양의 빛이 지구에 닿는 1 천문 단위를 진행하려면 8분 19초 걸리는,
한편 지구에 가장 가까운 천체인 달은 약 38만 킬로, 의 저쪽에 있어,
빛에서는 1.3초의 거리, 팟-하고 본 달은 1초전의 모습이 되는 것이군요,
눈에 느끼는 태양의 모습은 8분 조금 전의 모습이라는 것이 되는 것이군요.
그러니까 만약 태양이 동~하고 소멸한 시점에서 지구 인생의 끝이지만,
동~하고 소멸하면 아직 지구상에서는 그것을 확인 할 수 없다는 것이니까요.
아직 거기에 있기 때문에.. 소멸했는데도.
그리고, 소멸하고 나서 8분 19초 후 동~이 되는 것이 보인다··라고,
뭐 보이는 것이 소란떨 것은 아니지만. 그런 것이 되면... 이라고 하는 것이 되는 것이에요.
이거 신기해요. 네, 그런 것으로(인포메이션)
はい、では歌。えー、KinKi Kids、Jアルバムをね、出すことになりましてですね、
まあ、あのこうやってABCDえーえふじー(若干噛んでます)って形できてて、
このJアルバムというね、前回はφというアルバム出しましたけど、あれはちょっと
ABCDからはずれた形になってまして、まああの・・なんですか、Aから出していった時の
流れに沿ったこのJアルバムという形ではアルバムとしてはほんとに久しぶりに
なるんですね。その中から1曲聞いて頂きたいと思います、宝石をちりばめて、どうぞ」
네, 그럼 노래.네―, KinKi Kids, J앨범을, 내게 되어서요,
뭐, 그 이렇게 ABCD 네- 글자―(약간 씹고 있습니다)라는 형태로 해와서요
이 J앨범이라고 하는 전회는φ이라고 하는 앨범을 냈습니다만,
저것은 조금 ABCD에서는 어긋난 형태가 되고 있고 , 뭐 그··뭐지요
A로부터 내 갔을 때의 흐름에 따른 이 J앨범이라고 하는 형태로는,
앨범으로서는 정말 오랫만이 됩니다. 그 중에서 1곡 들어 주셨으면 합니다.
宝石をちりばめて, 도조~
《今日の1曲》『宝石をちりばめて』
《お別れショートポエム》
光「お別れショートポエム。今日は愛知県のしょこたんさんからからのポエムです
작별 쇼트 포엠. 오늘은 아이치현의 쇼코탕상으로부터의 포엠입니다.
『友達が18歳の誕生日に18禁の解禁おめでとうとみんなから言われていた。
今までそんなに見たかったのかと思った』
친구가 18세의 생일에 18금의 해금 축하합니다라고 모두한테 말을 들었다.
지금까지 그렇게 보여지고 있었던 것일까라고 생각했다」
うん・・18禁の解禁、いやあ、まあええわ、
まあ別にね、車の免許だとかあるじゃないですか、オレにとってはハタチよりも
18禁解禁の方がある意味大きかったなあ。自分車が好きですからね、車の免許が
とれるという意味ではハタチよりもなんか大きかったですね。ええ、もうずいぶん前の
話になってきましたなあ。はい、お相手は堂本光一でした。バイバイ」
응··18금의 해금, 이야~ 뭐 좋잖아
뭐 특별히.. 차의 면허라고 있지 않습니까, 저에 있어서는 20살 보다 18금해금이 어느 의미론 컸었네.
내가 차를 좋아하기 때문에, 차 면허를 딸수 있다고 하는 의미에서는 20살 보다 어쩐지 컸지요.
에... 벌써 상당히 전의 이야기가 되었구나..
네, 상대는 도모토 코이치였습니다. 바이바이
'KinKi Kids > どんなもんヤ!' 카테고리의 다른 글
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.11.25) 光一 (0) | 2009.11.26 |
---|---|
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.11.24) 光一 (0) | 2009.11.25 |
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.11.18) 剛 (0) | 2009.11.19 |
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.11.17) 剛 (2) | 2009.11.18 |
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.11.16) 剛 (4) | 2009.11.17 |