본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.10.26) 光一

by 자오딩 2009. 10. 27.

10月26日(月)

光「はい、堂本光一です。まずは夢を追いかけている男の話からでーす。
成功して有名になることを目指してきた中国のアマチュア発明家が
中古部品を集めるのに2年間もの時間を費やして手作りの潜水艦を
完成させたそうです。重さ800キロで長さ6.5メートルほどの潜水艦には
一人が入れるスペースがあって酸素供給装置や圧力計、監視カメラなどが
取り付けられているそうですね。ボディにドラム缶を使うなど工夫を
凝らした潜水艦、総コストは3万元、約40万円で10メートルまで
潜ることが出来ると。意外に安いな・・でも手作り潜水艦作るって
言われても作れへんからなあ。ある意味すごいな。ボディにドラム缶を
使うなど工夫を凝らしたって、これ工夫なのかどうなのかわかんないですけど、
コスト削減のためだったですね。はい、KinKi Kidsどんなもんヤ、はじめまーす」

네, 도모토 코이치입니다. 우선은 꿈을 쫓고 있는 남자의 이야기로부터 입니다~
성공해서 유명하게 되는 것을 목표로 해 온 중국의 아마츄어 발명가가
중고 부품을 모으는데 2년간의 시간을 소비해 손수 만든 잠수함을
완성시켰다고 합니다. 무게 800킬로로 길이 6.5미터 정도의 잠수함에는
한 명이 들어갈 수 있는 스페이스가 있어 산소 공급 장치나 압력계, 감시 카메라 등이
장착되고 있다고 하네요. 보디에 드럼통을 사용하는 등 아이디어를
집중시킨 잠수함, 총코스트는 3만 元, 약 40만엔으로 10미터까지
잠수 할수 있다고. 의외로 싼데··그렇지만 손수 만든 잠수함 만든다는 말을 들어도 못만들테니까
어느 의미 대단해. 바디에 드럼통을 사용하는 등 아이디어를 집중시켰다는게 이거 아이디언지 어떨지 모르겠지만
코스트 삭감을 위해서였군요. 네, KinKi Kids 돈나몬야 시작합니다.

《何でも来いやのフツオタ美人》

光「なんでも来いやのフツオタ美人 はい、福岡県のめぐみさん
뭐든지 와라의 후츠오타 미인, 네 후쿠오카현의 메구미상

『この前の放送で光一さんが腹筋について話されていたと思うのですが、
筋肉に向かってよく話しかけるといいと聞きます。光一さんは筋トレの時
どうされていますか』

지난 번의 방송에서 코이치상가 복근에 대해 이야기하시고 있었다고 생각합니다만,
근육을 향해 자주 말을 건네면 좋다는 말을 듣곤합니다. 
코이치씨는 근육 트레이닝때 어떻게 하시고 계십니까.

ま、話しかけはしないですけど・・・(あくびしてます)
これはね、いいんだと思います、というのは、あの・・・結局筋トレするときって
みんなラクしようとするんですよ。それを話しかけることによって
その部分を鍛えるってことなんですよ。例えば普通に腕立てすると
腕の裏っかわなんですよ。意外とそこじゃないと思ってる、やってると
違うところに負荷をかけちゃうんですよ。そうすると分散されちゃうのね、
その負荷が。だから話しかけることによってそこに意識を集中すると
いう意味でも話しかけるといいのかもしれませんね。あと、ベンチプレスって
わかりますかね、身体を寝かして、んで重たいウェイトをこう・・
おぇ~って持ち上げるヤツですね。アレはどこ鍛えてると思いますか?
(ス「腕ですか?」)ブーッ!アレは腕じゃないです、胸です
(ス「あ、胸のほうですか」)アレはムネ筋なんですね、胸筋でございます。
뭐, 말을 건네지는 않습니다만··· (하품 하고 있습니다)
이것은요, 좋다고 생각합니다, 라고 하는 것은, 그···결국 근련 트레이닝 할 때는
모두 편하게 하려고 하는거에요. 그것을 말을 거는 것에 의해서 그 부분을 단련한다는 거에요.
예를 들면 보통으로 완력을 쓰면 팔의 뒷부분이에요. 
의외로 거기가 아니라고 생각하면서 하면 다른데 부하가 걸려버려요.
그러면 분산되어버리네요 그 부하가.
그러니까 말을 건네는 것에 의해서 거기에 의식을 집중한다는 의미에서도
말을 건네면 좋은 것인지도 모르겠네요. 그리고, 벤치 프레스라고 아시려나요.
신체를 눕혀서, 그리고 무거운 웨이트를 이렇게··
오엣~!! 하면서 들어 올리는 녀석이군요. 그건 어디 단련하고 있다고 생각하십까?
(스 「팔입니까?」) 부~~X ! 땡! 그건 팔이 아닙니다, 가슴입니다
(스 「아, 가슴 쪽입니까」) 그건 가슴 근육이군요, 흉근입니다.

だからそれを腕と思ってやっちゃうと、胸の筋肉が鍛えられないわけなんですよ。
だから頑張ろうオレのムネ筋!ムネ筋頑張れ~つって、鍛えることによって(笑)
とてもそこに集中が出来て、効果的になると。あと目的の違いも
あるんですけど、筋肉を大きく成長させたいっていう人の筋トレの
仕方っていうのは、筋肉を破壊することなんですよ。筋肉を破壊、
筋繊維を破壊してタンパク質を多くとって、トレーニングのあとにね、
することによって、筋繊維が修復されると共に筋繊維が増えるんですね。
それによって筋肉が大きくなってくんですけど。破壊される作業っていうは、
例えば腹筋にしても身体をよいしょと持ち上げたときよりも戻すときに、
伸びていく時に破壊行動が破壊されやすいんですね、だから腹筋するときも
持ち上げるというよりも、むしろその時戻す時の方がある意味大事、
だったりするんですね。そこでふぅって地面に重力にまかせて休む感じに
してしまうと何の意味もなくなってしまいますんで、深いですねえ、
筋トレも~。・・・誰?オレ?ね、みなさんダイエット頑張ってみてはいかがでしょうか」

그러니까 그것을 팔이라고 생각하고 해버리면, 가슴의 근육이 단련되지 않는다는 거에요.
그러니까 "힘내렴~ 나의 가슴 근육! 가슴 근육 감바레~"라고 하면서 단련하는 것에 의해서 (웃음)
매우 거기에 집중을 할 수가 있어서 효과적으로 된다고.
그리고 목적의 차이도 있습니다만, 근육을 크게 성장시키고 싶다고 하는 사람의 근육 트레이닝의
방법이라고 하는 것은, 근육을 파괴하는 것이랍니다.
근육을 파괴, 근섬유를 파괴해 단백질을 많이 취하고, 트레이닝의 후에 말이죠.
그러는 것에 의해서, 근섬유가 회복됨과 동시에 근섬유가 증가합니다.
거기에 따라 근육이 커져온다는 것입니다만. 파괴되는 작업이라고 하는 것은,
예를 들면 복근을 봐도 신체를 영차~라고 들어 올렸을 때보다
제자리로 되돌릴 때, 펼 때에 파괴 행동이, 파괴되기 쉽네요,
그러니까 복근 할 때도 들어 올린다고 하는 것보다도,
오히려 그 때 되돌릴 때가 어느 의미론 중요하기도 합니다.
그 부분은 지면에 중력에 맡겨서 쉬는 느낌으로해 버리면 아무 의미도 없어져 버리기 때문에,
복잡하네요. 근육 트레이닝도~ 도대체 누구야 나;;;?
네 여러분 다이어트 노력해 보면 어떠시겠습니까.

 

《数字王への道》

光「数字王への道 はい、数字を見て何を表しているか推理する
コーナーですね、今日の数字はこちら、熊本県のはるぴー51号さんからの数字です

숫자왕으로 가는 길. 네. 숫자를 보고 무엇을 나타내고 있는지 추리하는 코너군요,
오늘의 숫자는 이쪽, 쿠마모토현의 하루피―51호씨로로부터의 숫자입니다

『約2万回』
약 2만 번

ふぅん、まあ、腹筋2万回は無理ですねえ。
はい、ヒント1、1日で行われる数、1日約2万回コレが行われると、
ヒント2顔の一部の動き・・まばたきや、1日のまばたきや・・2万回、
意外に少ないな。もっとかと思った。正解は1日に行う瞬きの回数と
いうことで、まばたきの回数は赤ちゃんでは1分あたり2~3回、
少なくない?子どもで最低5回、成人女性で最低15回、成人男性で
最低20回と、ほぉ、これを計算すると約2万枚あるということですかね。
赤ちゃんの瞬きが少ないのはまぶたの筋肉が未発達なのが原因だと。
ほぉ、成人男性の瞬きは覚醒時で1分間に20回、3秒に1回という
3秒に1回・・・1・・2・・3・・1・・2・・3・・ああ、オレ少ないかもしれん、
どうやろ?1時間で1200回、17時間起きている人だと2万4千回に
なるということなんですねえ。1回の瞬きに要する時間が約0.75秒
らしいですね、年間に9日間は瞬きだけに使っている・・うそぉ~・・

응, 뭐, 복근 2만회는 무리이네요.
네, 힌트 1) 하루에 행해지는 수, 1일 약 2만회 이것을 한다고.
힌트 2) 얼굴의 일부의 움직임··
눈 깜박임이구나, 하루에 눈 깜박임이야··2만회,
의외로 적은데. 더 많을 거라고 생각했어.
정답은 1일에 실시하는 깜박임의 회수라고 하는 것으로,
눈 깜박임의 회수는 아기에서는 1분 당 23회, 적지 않아?
아이가 최저 5회, 성인 여성이 최저 15회, 성인 남성이 최저 20회라고.
이것을 계산하면 약 2만번이라는 것일까요.
아기의 깜박임이 적은 것은 눈꺼풀의 근육이 미발달이 원인이라고. 호오..
성인 남성의 깜박임은 각성시에 1분간에 20회, 3초에 1회라고 한다
3초에 1회···1··2··3··1··2··3·· 아, 나 적을지도 모르겠어. 어떨까나?
1시간에 1200회, 17시간 일어나고 있는 사람이라면 2만 4천회가 되는 것이군요 네.
1회의 깜박임에 필요한 시간이 약 0.75초인듯하네요.
연간 9일간은 깜박임 용으로만 사용하고 있다··거짓말~~

(インフォメーション)はい、歌・・えー、KinKi Kidsの新曲を聴いて
頂こうかとおもいますが、もうまもなくリリースになります。10月28日に
リリースになるんですけども、スワンソングというね、曲で、松本隆さんに
詞を書いて頂き、なんかこう・・キンキにとっても原点回帰というかね、
硝子の少年のあのころのような雰囲気というか、このスワンソングという
意味も、こう奥に入っていくと非常に意味のある歌詞だったり、タイトルも
そうですしね、白鳥が死ぬ間際に美しい声で鳴くんだよと、そういう風に
言われてるんですけど、そういった意味も込められたスワンソング、
色んななんだろな、深い思いというかそういうものをはせてきいて
いただけるといいなあと思うんですけども、聞いて頂きたいと思います。
10月28日リリースです、KinKi Kidsのニューシングル、スワンソングどうぞ」

네, 노래··네―, KinKi Kids의 신곡을 들어 주셨으면 합니다만
이제 곧 릴리스가 됩니다.10월 28일에 릴리스가 됩니다만, 스완 송이라고 하는 곡으로,
마츠모토 타카시씨께서 가사를 써주시고 어쩐지 이렇게··킨키에 있어서도 원점 회귀라고 할까요
유리의 소년의 그 무렵과 같은 분위기라고 할까 이 스완 송이라고 하는 의미도,
이렇게 속 내용에 깊이 들어가면 매우 의미가 있는 가사이거나, 타이틀도 그렇고,
백조가 죽기 직전에 아름다운 소리로 운대..라는 그런 식으로 말해지고 있습니다만,
그런 의미도 담겨진 스완 송, 여러 가지 뭐지 깊은 마음이라고 할까
그러한 것을 생각해서 들어 주셨으면 좋겠다고 합니다만 들어주셨으면 합니다.
10월 28일 릴리스입니다, KinKi Kids의 뉴 싱글, 스완 송 도-조.

 

《今日の1曲》『スワンソング』


《お別れショートポエム》

光「お別れショートポエム。今日は群馬県のカリフォルニアマレディーさんからのポエムです
작별 쇼트포엠. 오늘은 군마현의 캘리포니아 머렌디 상으로부터의 포엠입니다.

『公園のベンチに茶髪の二人が寄り添うように座っている後ろ姿を
見かけた。仲のいいカップルだなと思いながら近づいてよく見ると、
おばちゃんとゴールデンレトリバーだった。座高が同じだった』

공원의 벤치에 갈색 머리의 두 명이 달라붙어 있는 듯이 앉아 있는 뒷모습이 보였다.
사이의 좋은 커플이다라고 생각하면서 가까이가서 자세히 보았더니
아줌마와 골든리트리버였다. 앉은키가 같았다.

犬ですやん・・犬デカイですけどもゴールデンレトリバーね、さあ・・・
はい、お相手は堂本光一でした」

개인거네요··개 크지만요. 골든리트리버군요, 자~!!!!
네, 상대는 도모토 코이치였습니다

 





글고보니 쿄다이 오이즈미상 나오셨을 때 그 눈 깜빡임 대결이 있었지.....
뭔가 이거 움짤로 따놓은 기억이 나는데 뒤져보고 싶으나 지금 내 컴이 아니므로;; @@
왠지 모르게 뭔가 말투가 뭔가 징그덩 징그덩 밟으면서 질질 끌고 있어ㅋㅋㅋ 귀여웟-ㅎㅎㅎ








+) 눈 껌뻑껌뻑 찾았음!!ㅎ
쿄다이 오이즈미 요- 편 (2009.02.15)







+) ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 지금 여기 레포 써놓은거 보다가ㅋㅋㅋ




"어릴 때는 어떤 소년이었습니까?"

"쪼꼬만 애였어요 > _<"



맞아... 이 편 재밌었어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ





+) 우리 이쁜이들ㅠㅠㅠㅠㅠ



http://oding.tistory.com/598
오랜만에 다시 보니까 막 저 때 생각 남 >.< ㅋㅋㅋ