본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.10.06) 光一

by 자오딩 2009. 10. 7.




10月6日(火)

光「はい、堂本光一でーす。まずは婚カツに関するお話から。2010年版
ギネスブックに世界一背が高い男性として登録されたトルコの
スルタン・コーセンさん、26才の方ですねえ、が、ギネスブックの発売に
合わせて初めての海外となるイギリスのロンドンを訪れました。
身長2メートル46センチ、8フィート1センチ、市内で開かれたイベントで
タワーブリッジをバックにして取材に応じ、一番の夢は結婚して子どもを
持つことだと話してるそうですね。現在恋人募集中であるコーセンさんの
ことが気になった人は恋人に立候補してみてはいかがでしょうかって、
何言わせんねん!ふふふ(笑)ここに書いてるから読んでみたものの、
ま、恋人募集中だそうなので、どうぞ立候補してください。
KinKi Kidsどんなもんヤ、はじめます」

네, 도모토 코이치 입니다. 우선은 결혼 활동에 관한 이야기로부터.
2010년판 기네스 북에 세계 제일 키가 큰 남성으로 등록된 터키의 술탄·코센씨, 26세의 분이군요, 가,
기네스 북의 발매에 맞추어 첫 해외가 되는 영국의 런던을 방문했습니다.
신장 2미터 46센치, 8피트 1센치 (미터에는 센치, 피트에는...인치...데쇼??ㅋㅋ) 
시내에서 열린 이벤트로 타워 브릿지를 뒤로 하고 취재에 
첫번째 꿈은 결혼해 아이를 가지는 것이라고 이야기하고 있다고 하네요.
현재 연인 모집중인 코센씨에 대해 신경이 쓰인 사람은
연인에 입후보 해 보면 어떻습니까...라니 (작가는 나한테) 무슨 말을 시키는거야!!! 후후후 (웃음)
여기에 쓰여 있으니 읽은 거라구. 
뭐, 연인 모집중이라고 하니 아무쪼록 입후보 해주세요.
KinKi Kids 돈나몬야 시작합니다

 

《何でも来いやのフツオタ美人》

光「なんでも来いやのフツオタ美人 愛知県のりささん
뭐든지 와라의 후츠오타 미인 아이치현 노리사상

『キンキがデビューした頃の古い雑誌を見ていたら自分が世界で一番エロいかも
しれないと思うことがあると光ちゃんが言っていました。今でも同じことを思いますか?』

킨키가 데뷔했을 무렵의 오래된 잡지를 보고 있었더니
자신이 세계에서 제일 에로할지도 모른다고 생각하는게 있다고 코짱이 말하고 있었습니다.
지금도 똑같이 생각합니까?」

思いますねえ。僕はもうエロ、全く興味ないといってる
男おったら、オマエ、アホかって、中にはいるかもしれへんけど、
それをかっこつけて言ってるようなヤツがいるだろ、オマエどっかいけ!
ふふふふ(笑)世の中エロですよ、もう・・世の中エロですよ、エロがないと
世の中破滅しますよ。もう、そらそうですよ。少子化と言われてる中
それがもっと悪循環になっちゃうだろうし、いや・・世の中で一番エロいかも
しれないと思うこと、しょっちゅうです!・・・・ふふふ(笑)まあ、いいじゃないですか、
健康的で。それが・・それが素晴らしいことじゃないですか、健康的で
あることが。ね、はい・・というわけで以上なんでも来いやのフツオタ美人でした」
생각하네요. 나는 뭐 에로, 완전히 흥미없다고 하고 있는 남자가 있으면, 너, 바보냐! 라고
개 중에는 있을지도 모르겠지만 그걸 폼잡는 듯 말하는 녀석이 있잖아. 너 어딘가 가버려!!!!
후후 후후 (웃음) 온세상이 에로에요, 뭐·· 온세상이 에로예요,
에로가 없으면 세상은 파멸한다구요. 뭐, 그거야 그렇지요. 소자녀화라는 말들을 하고 있는데 
그것이 더 악순환이 되어 버릴 것이고, 아니··세상에서 제일 에로할지도 모른다고 생각하는거...
항상그렇습니다!!! 후후후 (웃음) 뭐, 괜찮지 않습니까, 건강적으로.
그것이··그것이 훌륭한 일이 아닙니까, 건강적으로 있는 것이.
그래요, 네. 그런 것으로 이상 뭐든지 와라의 후츠오타 미인이었습니다.

 

《私はこれでドン引き》

光「私はこれでドン引き このコーナーは女性からこんな男性を見て
ドン引きしたというエピソードを紹介していきます。まあ、今の、さっきの話を
聞いてドン引きしましたっていうね、女性も少なからずラジオの前に
いたかもしれませんけど、ま、何が言いたかったかというと健康第一と
いうことをね、言いたかったわけで、ええ・・・さ、埼玉県のLD翼さん

나는 이것으로 확 질려 이 코너는 여성으로부터 이런 남성을 보고
확 질렸다고 하는 에피소드를 소개해 갑니다.
뭐, 지금의, 조금 전의 이야기를 듣고 확 질렸다고 한는, 여성도 많이 라디오 앞에 있었을지도 모르겠습니다만,
뭐, 무엇을 말하고 싶었는가라고 한다면 건강이 제일이라고 하는 것을 말이죠, 말하고 싶었던 것으로,
에···, 사이타마현의 LD 날개씨

『先日男2人女2人で飲み会をしました。その時に入った店は肉や野菜を
七輪で焼いて食べるお店だったのですが、男性は七輪に乗せるだけ
乗せてひっくり返したりしないのです。私は焦げそうになるのが気になって
仕方なく、1人で焼きながらイライラしてきて、男性にちょっとは返したり
してよねと言ったところ、各自自分が食べるだけ焼けばいいじゃんとか
言い出したのにドン引きしてしまいました』'
엘마전 남 2명 여 2명이서 회식을 했습니다. 그 때에 들어간 가게는 고기나 야채를
곤로로 구워 먹는 가게였습니다만, 남성은 곤로에 올려 놓을 뿐 올려놓고 뒤집거나 하지 않습니다.
나는 탈 것 같게 되는 것이 마음이 생겨 어쩔 수 없이, 혼자서 구우면서 초조해해지고,
남성에게 조금은 뒤집어주거나 해주세요라고 말했는데,
각자 자신이 먹을 만큼 구우면 좋잖아..라든지 말하기 시작하는 것에 확 질려버렸습니다.

これ、オレわからんでもないねん。
うん・・これはなあ・・・どうなん?何が正解?楽しいのは、やっぱりこう、
わーっとおいて、みんなでさあ、かかれーみたいな方が楽しいわ楽しいわなあ。
難しいな、これ・・・気遣いやな。何に対してもそこには少しだけの
気遣いっていうものがあればこういうことにならへんのかもしれん
これ食べる?って聞いておいてあげるとかね、そういうことやねん!

이것, 나 이해가 안가는 것도 아니네.
응··이건 말야···어떻게? 무엇이 정답? 즐거운 건 역시 이렇게,
와~ 라고 하면서 모두가 자, 함께 하는 쪽이 즐거운건 즐겁지.
어렵네 이거. 마음 씀씀이가 좋구나.
무슨 일에 있어서든 거기에는 (다른사람에게) 약간의 마음을 쓴다면 이렇게 되지 않을지도 몰라. 
"이거 먹을래?"라고 물어봐준다거나 그런거잖아.

栃木県のみずほさん
토치기현의 미즈호상

『私が通っている高校の国語科の先生で自分のことを
名字の呼び捨てで○○は・・と呼ぶ先生がいます。ちなみにその先生は
確か今年で40才です』

내가 다니고 있는 고등학교의 국어과의 선생님인데
자신을 경칭으로 성을 부르지 않고 "00은··"이라고 (이름을) 부르는 선생님이 있습니다.
덧붙여서 그 선생님은 확실히 금년에 40세입니다.

・・・へ~~・・・この人的には、何が引く
ポイントなんやろうなあ?そんな40才、大人になって、そういうこと
すんなってことなんかな、これも人によるやろ、それが矢沢永吉やったら
全然成立してるやん、やっぱり。それでこそ矢沢、みたいなとこ
あるじゃないですか。人それぞれなんですよね。客観的に自分を見ることは
大切だという。あー、ええこと言うた。

헤...···이 사람으로서는 무엇이 질리는 포인트인거지?
그렇게 40세, 어른이 되어선 그런 것을 한다는게 그렇다는 걸까나,
이것도 사람에 따라 다른거잖아. 그게 야자와 에이키치라면 절대 성립하잖아. 역시.
"그래서야 말로 야자와", 같은 것 있지 않습니까. 사람 각각인거에요.
객관적으로 자신을 보는 것은 중요하다고 하는. 아―, 좋은 말 했다.

ええ・・はい、(インフォメーション)
歌、えー、KinKi Kidsの新曲でございますけどね、昨日も紹介しましたけども、
久しぶりの新曲となりまして、松本隆さんに歌詞を書いてもらって、
硝子の少年、シンデレラクリスマス、薄荷キャンディーなどね、以前には
手がけて頂きましたけど、6年ぶりに松本隆さんに書いて頂いて、
非常に意味のある内容というか、歌詞になりましてね、まあ、あの・・
トータル的なプロデュースというか、に、あの今回吉田建さんにも入って
いただいてね、どういう方向性でやっていこうかとか、ちょっとアドバイスを
いただいたりとかしながらやったんですけども。まあ、あの今回ほんとに
なんか、いい作品が出来たんじゃないかなあという手応え感もありますんでね、
是非みなさんにも気に入っていただきたいと思います。というわけで、
KinKi Kidsのシングル、ニューシングル10月28日リリース、スワンソングどうぞ」

예··네, (인포메이션)
노래, 네―, KinKi Kids의 신곡입니다만, 어제도 소개했습니다만,
오랜만의 신곡이 되어서, 마츠모토 타카시상꼐서 가사를 써 주시고
유리의 소년, 신데렐라 크리스마스, 박하 캔디 등, 이전에 손수 만들어 주셨습니다만 
6년만에 마츠모토 타카시상께 가사를 받고 매우 의미가 있는 내용이라고 할까, 가사가 되어서요,
뭐, 그·· 토탈적인 프로듀스라고 할지, 에.... 그 이번 요시다 켄상께서도 들어와 주셔서요
어떤 방향성으로 해 나갈까라든지 조금 어드바이스를 받거나든지 했습니다만.
뭐, 그 이번 정말 뭔가 좋은 작품이 나온게 아닐까나...라고 하는 반응감도 있기 때문에,
부디 여러분꼐서도 마음에 들어주셨으면 합니다.
그러면 KinKi Kids의 싱글, 뉴 싱글 10월 28일 릴리스, 스완 송 도-조.

 

《今日の1曲》『スワンソング』


《お別れショートポエム》

光「お別れショートポエム。今日は大阪府の&%#?さんからのポエムです
작별 쇼트 시.오늘은 오사카부의 &%#?상으로부터의 시입니다

『コンビニで冷やしうどんを買った。レジで店員さんに温めますかと
聞かれたので私は心の中で冷やしうどんやのにと思いつつ、温めると
美味しいんですか?と揚げ足をとって店員さんに聞いてみたら、
好みですねーと返事が返ってきた。なんとなく面白かったので心の中で
許してあげた』

편의점에서 하야시 우동(냉우동)을 샀다 .
레지에서 점원이 "따뜻하게 해드릴까요?" 라고 했기 때문에 
나는 마음 속으로 '하야시 우동인데?;;;' 라고 생각하면서 
"따뜻하게 하면 맛있습니까?"라고 약점을 잡으며 점원에 물었더니,
"취향에 따라 다르지요." 라는 대답이 되돌아 왔다.
어딘지 모르게 재미있었기 때문에 마음 속에서 허락해 주었다

ふふふ(笑)そら好みやろな。冷やしうどんはね、
やっぱり大根おろしと生卵と、最高です・・・・・はい、終わる!堂本光一でした。バイバイ!」

후후후 (웃음) 그거야 취향이지. 하야시 우동은요,
역시 무즙이랑 날달걀과 함께 먹는게 최고입니다·····네, 끝납니다! 도모토 코이치였습니다. 바이바이!







에로한거 관심없다고 말하는 사람이.....................있지요!ㅎㅎㅎㅎ