본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] 180312 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 剛

by 자오딩 2018. 3. 16.





2018年3月12日(月)



剛「(カタンカタン・・)どうも、カフェインレスのコーヒーを飲んだ堂本剛です。まずはですね、長野県うみさんですけども

(달그락 달그락 텀블러 소리) 안녕하세요. 카페인 없는 커피를 마신 도모토 쯔요시입니다. 우선은 말이죠 나가노현 우미상입니다만

 

『先日47都道府県を代表するポテトチップスが発売、奈良県は柿の葉寿司味のポテトチップス、ちなみに私の住む長野はキムタクご飯・・』

얼마 전 47도도부현을 대표하는 감자칩이 발매, 나라현은 감잎 스시맛의 감자칩, 참고로 제가 사는 나가노는 키무타쿠 밥.... 


木村君におこられんで、これ

키무라군에게 혼난다구 이거


『キムチと沢庵を使った地元のソウルフードで、味のポテトチップスで。剛くん奈良に帰られた際は是非柿の葉寿司味のポテトチップス食べてみてください』

『키무치(김치)와 타쿠왕(단무지)을 사용한 지역의 소울 푸드로, 맛의 감자칩. 쯔요시군 나라에 돌아가셨을 때는 꼭 감잎 스시맛 감자칩 먹어 보세요』


へぇ~、こんなん出たんや・・・・・色も、もうちょっとなんとか出来へんかったかなぁ、うん・・・奥大和のね、奥大和とか、奥吉野とか、みんな色々言い方あるから。奥大和ね、今回は、うん・・・・どうなんやろなあ、すっぱめ・・すっぱめなんやろな、ちょっと、酸味の利いた。その前にキムタクご飯が気になるなあ・・・・・いやこれ絶対お兄さんにお金はいらなアカンて。まあでも、違うんかあ・・・いや、キムチと沢庵なんで、って言われたら、うん・・・・もしこれお兄さん聞いてたら、どうでもいいよ!って言ってると思いますよね。さ、それではどんなもんヤ!はじめます」

헤에~ 이런게 나왔구나. 색도 좀 더 어떻게든 할 수 없었던 걸까나~? 웅.. (포장지에 써있는) "오쿠야마토(奥大和)"라든가 말이지. "오쿠야마토"라든가 "오쿠요시노(奥吉野)"라든가 모두 여러 호칭이 있으니까. (전부 나라현 남부 지역을 가리키는 말). 오쿠야마토 말이죠 이번은... 응 어떨까나. 신... 신 거겠지? 조금. 산미가 들은. 그 전에 "키무타쿠 밥"이 궁금하네. 이야, 이거 절대 형님한테 돈 들어가지 않으면 안된다구. 뭐, 하지만 아닌가... 이야, "「키무치」와 「타쿠왕」이기 때문에..." 라고 하면 응... 혹시 이거 형님 들으시면 "어찌 되든 상관없어!" 라고 말할거라고 생각하네요. 자, 그러면 돈나몬야 시작하겠습니다







《何でも来いやのフツオタ美人》



剛「なんでも来いやのフツオタ美人 さあ、東京都のふうさんですね

뭐든지 와라의 후츠오타 미인. 자아, 도쿄도의 후우상이네요

 

『以前のラジオでアンパンマンについてのお便りがあり、私は女性に聞いたアンパンマンに出てくるキャラクターで彼氏にしたいランキングという記事を見つけ、1位がバイキンマンで、2位がジャムおじさん』

 『이전의 라디오에서 호빵맨에 대한 소식이 있어서 저는 여성에게 물어본 <호빵맨에 나오는 캐릭터 중 남자 친구로 하고 싶은 랭킹>이라는 기사를 발견했는데 1위가 세균맨이고 2위가 잼 아저씨』


ふふふ(笑)ジャムおじさん2位にきてんの?

ㅎㅎ 잼 아저씨 2위에 와있는거야?? ㅎㅎ


『3位がみるくぼうやという結果で、逆に彼氏にしたくないランキングで、主役のアンパンマンが1位で、2位がカバオくんですね、3位が、かびるんるんという結果で、理由は顔がすぐに腐りそうで、ジャムおじさんがいないと濡れただけでフラフラになって頼りがないと、そういう理由があって、アンパンマンではなくなったと、うん・・で、アンパンマンのキャラクターの中で彼女にしたいランキング1位は誰ですか』

『3위가 미루쿠보야 라는 결과로, 반대로 남자 친구고 하고 싶지 않은 랭킹에서 주역의 호빵맨이 1위고, 2위가 카바오군(하마군)이네요, 3위가 카비룽룽이라는 결과로, 이유가 얼굴이 금방 썩을 것 같아서, 잼 아저씨가 없으면 젖은 것만으로 흐물흐물하게 되어 의지가 안된다고. 그런 이유가 있어 호빵맨은 아니게 되었다고. 그래서, 호빵맨 캐릭터 중에서 여친으로 하고 싶은 랭킹 1위는 누구인가요?』


って来てるんですけど、いやそんなこと考えて生きたこともないわ。ある?!可愛いなーーっ、あの子、ってあった?バタコさん、メロンパンナ・・あれ、パンナやからね、パンナちゃん、で、ドキンちゃん、あと誰やねん・・ピンとけーへんわ、もう。うん、妖精みたいなやつとか・・

라고 와있습니다만. 이야, 그런 걸 생각하며 산 적 없네. 있어?? "귀엽네~ 저 아이!" 라는 거 있었어?? 바타코상(버터 누나), 메론판나(메론빵 소녀)... 저거 "판나" 니까. 판나짱. 그리고 도킨짱(짤랑이). 그리고 누구지... 와닿지 않는 걸 뭐. 응.. 요정 같은 거라든지..


赤ちゃん

아카짱(베이비맨)...


赤ちゃんは彼女に出来へんやん、赤ちゃんやからもう、コワイやん、しゃべる赤ちゃんとか。でも、いつもバイキンマーンって言うて、バイキンマンによりそってる感じがあるという意味では、ドキンちゃんは、上位に入ってもいいんじゃないですか?ただショクパンマン好きですけどねえ。ショクパンマンが好きなんでね、ちょっとやっぱ悪女やな、あれ。ごめんなさい、考えたことのない脳を今使ったんでね、正直いないですね。バタコさんとか、有名やけど、わからへん、バタコさんの性格とか(笑)ピンとくる?バタコさんって、ああやからさあって言われへん、うん・・なんやろ?ペットとしてメロンパンナちゃん家にいたらちょっといいかもしれんけどな、可愛いなと思うけど、結構しゃべるからなあ~。うん・・

아카짱은 여친으로 못하잖아. 아기니까. 무섭잖아. 말하는 아기라든가. 하지만 언제나 "세균맨~" 이라면서 세균맨에게 달라붙어 있다는 느낌이 있다는 의미에서는 도킨짱은 상위에 넣어도 되지 않을까요? 하지만 식빵맨을 좋아하지만 말이죠. 식빵맨을 좋아하기 떄문에 말이죠. 조금 역시 악녀네 저거. 죄송합니다. 조금 생각한 적 없는 뇌를 지금 사용했기 때문에. 솔직히 없네요. 바타코상이라든지 유명하지만 모르겠어 바타코상의 뭔가 성격이라든지 ㅎㅎ 와닿아? "바타코상이란 저러니까 말야~" 라고 말안하잖아. 응.. 뭘까? 펫으로서 메론판나짱 집에 있다면 조금 좋을지도 모르겠지만 말야. 귀엽네~ 라고 생각하겠지만. 꽤 떠드니까 말이지~ 응 ...


そして三重県のですね、あやかさんが

그리고 미에현의 아야카상이

 

『先日アンパンマンの話がラジオでありましたが、アンパンマンは何センチなのですかという質問に対して公式サイトでは、アンパンマンワールドの大きさの単位は私たちの住む世界と違うようなので実際に大きさは私たちには全く想像もつきませんと、ぼんやりとした答えが書かれていたと。ちなみにアンパンマンのマントが破れたらバタコさんが縫って直してくれるという家庭的なエピソードもあり、アンパンマンの世界は人間の世界よりも遠いのか近いのか謎がより深まってしまいました』

『얼마 전 호빵맨의 이야기가 라디오에서 있었습니다만, "호빵맨은 몇 센치인 것입니까?" 라는 질문에 대해서 공식 사이트에서는 "호빵맨 월드의 크기의 단위는 우리가 사는 세계와 다른 듯 하기에 실제로 크기는 우리는 전혀 상상도 할 수가 없습니다" 라는 애매한 답이 적혀 있었다고. 참고로 호빵맨 망토가 터지면 바타코씨가 꿰매어 고쳐준다는 가정적인 일화도 있어 호빵맨의 세계는 인간의 세계보다 먼 것인지 가까운 것인지 수수께끼가 더 깊어지고 말았습니다』


バタコさんは、裁縫するんですねえ。裁縫して・・直ってしまうマントなんですね。ってことは、アレはもう、飾り、布?それとも、浮力を何か生むマントなのか、っていう。アンパンマンの身体自体が浮いているのか、いわゆるドラゴンボールでいう舞空術のように。キン斗雲のような役割をしているのかですよね。誰が作ったんですかに対して、生まれたときからマントを着ています(笑)・・・生まれたときから、そんなある?(笑)生まれたときからマントあって、それがやぶれたら裁縫で直るっ・・うん、ちょっと彼女のいうように頭が混乱してきましたんで、ま、この辺でお開きとさせていただきたいと思います。さ、ということでなんでも来いやのフツオタ美人でした」

바타코상은 재봉하시는 거군요~ 재봉해서 고쳐지는 망토거군요. 그렇다는 것은, 이것은 이미 장식? 천? 아니면 부력을 뭔가 발생하는 망토인건가? 라고 하는. 호빵맨의 몸 자체가 떠있는건지, 소위 드래곤볼에서는 무공술처럼. 근두운 같은 역할을 하는 건인지... 이네요.. "누가 만들었습니까?"에 대해서 "태어났을 때부터 망토를 입고 있습니다" ㅎㅎ.. 태어나면서부터....? 그런 게 있어? ㅎㅎ 태어날 때부터 망토가 있고 그게 찢어지면 재봉으로 고친다... 응.. 조금 (아까) 여친(얘기) 처럼 머리가 혼란해지기 시작했기 때문에 뭐 이쯤에서 끝내고자 합니다. 자, 그런 것으로 뭐든지 와라의 후츠오타 미인이었습니다.


 


《これってアウトかな》



剛「これってアウトかも?あ、違うわ、これってアウトかな? えー。アウトかセーフか、薬を飲みながらジャッジしていきたいと思いますけどね。まずはですね、神奈川県のすずかさんですけども

「이건 아웃일지도?」 아, 아니지;; 「이건 아웃일까나?」 에... 아웃인지 세이프인지 약을 먹으면서 판단해가고자 합니다만. 우선은 카나가와현 스즈카상입니다만

 

『私はささくれを切るフェチです。とにかくささくれがすこしでもあると気になってしまうので、そのため学校には毎日爪切りを持っていき、でも人前で切るのは恥ずかしいから休み時間にトイレの個室で切ったりとか、授業中に気になった時はさりげなくハサミで切る、友だちや他の人にささくれがあると、どうして気にならないのか疑問に思って仕方がなくなります、私のこのフェチどう思いますか』

『저는 손 거스러미를 자르는 펫치입니다. 어쨌든 손 거스러미가 조금이라도 있으면 신경이 쓰여버리기 때문에 그 때문에 학교에는 매일 손톱깎이를 가지고 가고, 그래도 남 앞에서 자르는 것은 창피하니까 쉬는 시간에 화장실 칸에서 자르거나 수업 중에 신경쓰이게 되었을 때도 은근슬쩍 가위로 자르는. 친구나 다른 사람들은 손 거스러미가 있으면 왜 신경이 쓰이는지 의아해합니다. 저의 이 펫치 어떻게 생각하십니까 』


まあ、これは、えーっと・・(ビリビリビリ)言えば、あの・・アレじゃないですか、きれい好きってことでしょ(がさがさがさ)ちょっとでも、なんかあの、はみれれたり、いがんでたりしらら(口に入れてしゃべってます)いややねんなーみたいなここれしょ、うん、ほれはへーふれふよ、うん、これは・・・(がさがさがさ)

뭐, 이것은, 엣또 (바스락 바스락 찌익) 말하자면 아노... 그거 아닙니까? 깔끔한거 좋아한다는 거겠죠. (탈탈탈) 조금이라도 뭔가 (우물우물) 흐트러지거나 일그러지거나 하면 (탈탈탈) 싫으네... 같은 거겠죠. 이건 세이프에요 이건. 

 

ほーひまひへね、ストロベリーサンダースギヤマさんです(←ふがふが言いながら読んでるけど、わかったよ、ラジオネームがw)

(우물우물) 도쿄도의 스트로베리산다 스키야마상입니다. (우물우물)


まったく

전혀 안들...ㅋㅋㅋ


うん、全部一気に飲む

응, 전부 단숨에 먹을래. 


『私はウズラの卵が大好きです、ゆでた、 ゆでたうずらのww

 저는 메추리알을 매우 좋아합니다. 삶은, 삶은 메추라기의... ㅎㅎㅎ.


ス「溺れてる(笑)」

흘리고 있는 ㅋㅋㅋㅋ


んふふふふふ(笑)(ごっくん)

ㅎㅎㅎㅎㅎㅎ ...... (꿀꺽)


『ゆでたうずらの卵が料理に・・・・(ごっくん)入ってると必ず最後に、入れ、食後もずっと飴のように舐める。白身を割らないように舌でゆっくりとうずらを押す。固ゆでの黄身が徐々にやわらかくなっていくのがわかるので、黄身がペースト状になるまで口の中で15分くらい舐めます。これってアウトですか』

『삶은 메추라기 알이 요리에.... (꿀꺽) 들어가 있으면 반드시 마지막에 (입에) 넣어 식사 후에도 계속 사탕처럼 빨아먹는. 흰자가 깨지지 않도록 혀로 천천히 메추라기를 누르는. 완숙한 노른자가 점차 부드러워지는 것을 알기 때문에 노른자가 페이스트 상태가 때까지 입 안에서 15분 정도 빱니다. 이거 아웃입니까?』


・・・うーん・・・・(ごくん)まあ、誰にも迷惑はかけてないけどね。ただ15分、今みたいなことになってるってことやんなあ?僕の、ちょっとこう・・ひゃべるときにこう・・ほうれふね~れもあろ・・・みたいになってるってことやんね。食えよ!はよ~!みたいな、ちょっと・・その苛立ちは稼いでしまいますよね、周りに。うん・・・オレがウズラに関してはすぐ噛んでるけどな。うん・・いやずっところころはしーひんなあ、うん。でもアウトではないかなぁ。うん・・いやよく道に落ちてる石を15分舐めてしまいますやったら、これはもうアウトやから。うん、ばい菌きーつけややから。ということでございましてね、今日はセーフでしたね。良かったです(インフォメーション)さ、それではKinKi KidsでDESTINY聞いてください」

.......웅~~~ (꿀꺽) 뭐, 누구에게도 폐는 끼치지 않지만 말이죠. 다만 15분... 지금 같은 일이 되어 있다는 거지? 나의... 조금 ...이렇게 말할 때 이렇게... "(웅얼웅얼) 그렇네요. 얼마 전~~ 얼마 전 갔던~~~(웅얼웅얼)" 같이 되었있다는 거잖아? "먹으라고! 빨리!" 같은. 조금..... 그 짜증은 일으켜 버리겠네요 주위에. 응.. 나는 메추리알에 관해서는 바로 씹는데 말이지. 응.. 이야, 계속 데굴데굴은 안하네. 응... 하지만 아웃은 아니려나... 응.. 이야, "자주 길에 떨어져 있는 돌을 15분 핥아버립니다" 라면 이건 아웃이니까. 응.. 세균붙어있으니까. 그런 것으로 오늘은 세이프였네요 (인포메이션), 그럼 KinKi Kids에서 DESTINY 물어주세요"



《今日の1曲》『DESTINY』


剛「さあ、ここでお知らせですけども、KinKi Kidsですが昨年出演させていただきましたMTVアンプラグドの模様を納めましたDVDとブルーレイのリリースが決まりました。MTV Unplugged: KinKi Kids、こちらを4月11日にDVDとブルーレイとしてリリースさせていただきます。テレビでもですね、放送されていたんですけども、DVDそしてブルーレイ化するにあたって、テレビで放送されたものより楽曲が2曲多く入っていたりですね、MCがちょっと増えていたりしておりますので、ご興味のある方は是非チェックしてください」

자, 여기서 소식입니다만, KinKi Kids입니다만 지난해 출연한 MTV 언플러그드 모습을 담은 DVD와 블루 레이의 발매가 결정되었습니다. MTV Unplugged: KinKi Kids, 이쪽을 4월 11일 DVD와 블루 레이로 발표하겠습니다. 텔레비전에서도 방송되고 있었습니다만 DVD 그리고 Blu-ray화 하는데 있어 텔레비전에서 방송된 것보다 악곡이 2곡 많이 들어 있거나 말이죠, MC가 조금 늘어있거나 하오니 관심 있으신 분 체크해주세요.

 


《お別れショートポエム》


剛「お別れショートポエム。今週はですね、千葉県のゆうばびゅーんさんですね

작별 쇼트 포엠. 이번 주는 말이죠, 치바현의 유우파퓸상이네요.


『先日電車の一番後ろの車両に乗ろうとしたら運転席のドアをあけた車掌さんから、ふいに手を振られた、周りを見ても私しかいなくて、初めての経験にとまどうことしか出来なかった。結局どんな理由で手を振られたのかずっと謎である』

『얼마 전 전차의 맨 뒤 차량에 타려고 했더니 운전석 문을 연 차장님이 갑자기 손을 흔들었다, 주위를 봐도 나밖에 없어서 처음인 경험에 머뭇거리는 것밖에 할 수 없었다. 결국 어떤 이유로 손을 흔든건지 계속 수수께끼인 』


 

 いやこれ、たぶん点検じゃないの?なんとかよーし、なんとかよーしやるやん。ほんま?右よし、みたいなやつやっただけじゃないの?ね?ということでございまして、たぶんこれは点呼じゃないかなと思いますけども、ほんと手振ってたとしたら、すごいことですけどね(笑)どっちなん・・どっちなんでしょうという話ですね、これもね。はい、ということで堂本剛でした。それでは引き続きレコメンでお楽しみ下さい」

이야 이거 아마 점검아냐? "뭐시기 OK, 뭐시기 OK" 하잖아. 정말루? "왼쪽 OK~" 같은 거였을 뿐인거 아냐? 그치? 그런 것으로... 아마 이거 점호가 아닐까나~하고 생각합니다만. 정말로 손 흔들었다고 한다면 굉장한 일이지만 말이죠 ㅎㅎ 어느 쪽인지, 어느 쪽인지 라는 이야기네요. 이것도 네, 그런 것으로 도모토 쯔요시였습니다. 그러면 계속해서 레코에서 즐겨주세요