본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.07.27) 光一

by 자오딩 2009. 7. 28.



7月27日(月)

光「はい~、堂本光一です。まずは携帯電話に関するお話からで
ございますが、ベトナムでは来月から一人あたりの携帯電話番号の
契約件数を3件までとする上限が設けられることになったそうなんですね。
一人3件・・必要なもんですか?情報通信省のデータによると
人口8700万人のベトナムでは電話契約件数が1億1100万件に
のぼるそうです。情報通信省は発表に際し、携帯電話の番号には
限りがあるので有効に使う必要があると述べたそうなんですね。
うわ~、なんで?3つ?も携帯持って何に使うんやって話しですよね。
ま、仕事してる人は仕事用の携帯、プライベート用の携帯、持ってる人
いますけどね。うん・・オレはもう全然1個で充分ですね。しかも
メールアドレスも携帯の番号ももう10年ぐらい変えてないんじゃないですか。
それでもイタ電も来ませんし、いたずらメールも1回も来たことないし。
うーん・・っていうか、それ以外の普通の電話もメールもあまり来ない
っていうのもありますけど。それで携帯2つになってしまったら、
どないせぇ言う話しですよね。何に使うんじゃっていう話しに
なっちゃいますんで、僕は1個で充分ですかねえ。
はい、というわけでKinKi Kidsどんなもんヤ、はじめまーす」

네, 도모토 코이치입니다.우선은 휴대 전화에 관한 이야기로부터 입니다만
베트남에서는 다음 달부터 한 명 당 휴대 전화 번호의 계약 건수를
3건까지로 하는 상한이 마련되게 되었다고 하네요.
한 사람 3건·· 필요한 것입니까? 정보 통신성의 데이터에 의하면
인구 8700만명의 베트남에서는 전화 계약 건수가 1억 1100만건에 오른다고 합니다.
정보 통신성은 발표에 즈음해, 휴대 전화의 번호에는 한계가 있으므로
유효하게 사용할 필요가 있다고 말했다고 하네요.
우와, 어째서? 3? 뭐, 휴대전화를 어디에 사용하는거야..라는 이야기군요.
뭐, 일하고 있는 사람은 일용의 휴대폰, 프라이빗용의 휴대폰, 가지고 있는 사람
있습니다만. 응··저는 뭐 완전 1개로 충분하네요.
게다가 메일 주소도 휴대폰의 번호도 뭐 10년 정도 바꾸지 않지 않습니까.
그런데도 장난 전화도 오지 않고, 장난 메일도 한번도 온 적 없고.
응·· 그렇다고 할까요, 그 이외의 보통 전화나 메일도 별로 오지 않는다는 것도 있습니다만.
그래서 휴대폰 2개가 되어 버리면, 어찌 하라는 거야..라는 이야기군요.
뭐에 사용하는거야..라고 하는 이야기가 되어버리기 때문에 저는 1개로 충분하려나요.
네, 그런 것으로 KinKi Kids 돈나몬야 시작합니다.


 

《なんでも来いやのフツオタ美人》

光「なんでも来いやのフツオタ美人 えー、広島県のあこさんです
뭐든지 와라의 후츠오타 미인, 에.. 히로시마현의 아코상입니다.

『私は毎年7月1日までは仕事で長袖を着るというのを自分で
決めています。保育士をしているので仕事中は常に動いているし
すごく暑いんですが、7月1日によく頑張ったと自己満足したいがために
やっています。きっと周りの人は見てるだけでも暑苦しいと思うんですが
光一さんは何か自分の中のルールってありますか?ちなみに車と
部屋の冷房は8月からというルールも自分で決めています。ただ
友達を乗せる時はいれないといけないのかなあと思って車は途中で
断念することが多いのですが』
저는 매년 7월 1일까지는 직장에서 긴소매를 입는다는 것을 스스로 정하고 있습니다.
보육사를 하고 있으므로 업무중은 항상 움직이고 있어
몹시 덥습니다만, 7월 1일에 잘 노력했다고 자기만족 하고 싶기때문에 하고 있습니다.
분명 주위의 사람은 보고 있는 것만으로도 숨막힐 듯이 더울 것이라고 생각합니다만
코이치씨는 뭔가 자신안의 룰이라는 것이 있습니까?
덧붙여서 차와 방의 냉방은 8월부터라고 하는 룰도 스스로 정하고 있습니다.
단지 친구를 태울 때는 틀지 않으면 안될까라..라고 생각해
차는 도중에 단념하는 일이 많습니다만

えー、僕はあんまりないですね、
そういうのは。もう暑い思ったら冷房いれるし、冷房に関しては
4月くらいからいれましたね、ワタシは。朝起きるとクーラー入れっぱなしで
寝るとだるいかもしれんなあと思うけど、それも我慢しません。
そう言うことに関しての我慢はイヤなんです。自分を甘やかします。
ただ、一つこうルールではないですけど、たまにやるのは仕事終わって
帰り際にちょっとトイレいきたいかもしれへんなあと思っても、ちょっともう
どうせ家に帰ってトイレ行けるし我慢して帰ろうと、で、我慢して帰って、
んでエレベーターに乗るとなんかトイレってすごく行きたくなるんですよね、
さらに。わかる?この感覚、わかるよね?なんかね、で、エレベーターに
乗って、トイレ・・・ああ、さらにこれ危ないな、したいな、危ないな、
早くエレベーターつかへんかな、家って状態でもう玄関開けたらすぐトイレ、
玄関開けたらご飯みたいな、玄関開けたらトイレ、みたいな感じでね、
かけこめばいいねんけど、そこをあえて行かないんです。そこはあえて
服を脱ぎ、畳むモノは畳む、洗濯するものは洗濯機へ、みたいなことをし、
その全て一通り終わってから、トイレ・・・ことはしますね。
まあ、これは
家帰ってめんどくさいじゃないですか、言ってみれば服脱いで、
洗濯物へとか、やったりするのめんどくさいでしょ、だけどトイレがもう、
そこにせっぱ詰まってる時やったらいっそいで出来るんですよ、それが。
それがもうすっきりしたあとに、それをするとああ、めんどくさいなあ・・
っていう気持ちでやらなアカンから。だから僕の性格上、ほんとに
せっぱ詰まると行動力が増すタイプなので、そういうとこありますねえ。
結構なんでもそうかなあ。ま、これはどうでもいいことかもしれないですけど、
そんな具合でございます。はい、というわけで以上なんでも来いやのフツオタ美人でした」
네―,  저는 그닥 없군요, 그런 것은.
이제 덥다고 생각하면 냉방 넣고, 냉방에 관해서는 4월 정도로부터 넣었어요, 저는.
아침에 일어 나면 쿨러 계속 틀어 놓은 채로 자면 나른할지도 모르겠네..라고 생각하지만
그것도 참지 않습니다.
그런 것에 관한 인내는 싫습니다. 자신을, 응석을 받아 줍니다.
단지, 하나 이런 룰은 아니지만, 이따금 하는 것은 일 끝나고 돌아갈 때에
조금 화장실 가고 싶을지도 모르겠네...라고 생각해도
조금 이제 어차피 집에 돌아가 화장실 갈 수 있고, 참고 돌아가자고.
그래서 참고 돌아가서, 그래서 엘리베이터를 타면 뭔가 화장실! 이라고 몹시 가고 싶어집니다, 한층 더.
알겠어? 이 감각, 알지요? 뭔가, 그래서, 엘리베이터에 타서,
아 화장실··· 아, 한층 더 이거 위험하네... 싸고 싶네, 위험하네,
빨리 엘리베이터 도착 안할까나, 집! 이라는 상태로 뭐 현관 열자마자 화장실,
현관 열면 밥... 같은, 현관 열면 화장실.. 같은 느낌으로,
달려가면 되겠지만, 거기를 굳이 가지 않습니다.
거기는 굳이 옷을 벗고, 갤 건 개고, 세탁할 것은 세탁기에, 같은 일을 하고,
그 모두 대충 끝나고 나서, 화장실··· 이런 건 하는군요.
뭐, 이것은 집 돌아가서 귀찮지 않습니까.. 말해 보자면.
옷 벗고, 세탁물이라든가 하거나 하는 것 귀찮지요,
하지만 화장실이 뭐, 다급해질 때라면 서둘러서 할 수 있다구요 그걸.
그걸 뭔가 (화장실) 시원하게 다 한 뒤에, 그것을 하면, 아아 귀찮아··
라고 하는 기분으로 하지 않으면 안되니까.
그러니까 나의 성격상, 정말 다급해지면 행동력이 늘어나는 타입이므로, 그런 점이 있군요.
꽤 뭐든 그렇다고 할까나. 뭐, 이것은 아무래도 좋은 일인지도 모르지만, 그런 식입니다.
네, 그런 것으로 이상 뭐든지 와라나의 후츠오타 미인이었습니다

(약간 코 훌쩍훌쩍 거리는 것 같은데 에어컨 너무 쐰거 아냐?ㅎㅎㅎ)




《数字王への道》

光「さ、続いては 数字王への道 数字を見て何を表しているのかを
推理するコーナーです。リスナーのみなさんも考えてください。今日の
数字は愛媛県のゆうさんからの数字です,

이어서는 숫자왕으로의 길. 숫자를 보고 무엇을 나타내고 있는지를
추리하는 코너입니다. 청취자의 여러분도 생각해 주세요.
오늘의 숫자는 아이치현의 유우상으로부터의 숫자입니다

『全国で年間約305億枚』
전국에 연간 약 305억매

なんやろな?・・305億枚、ちょっと全然わからん、
ヒント1国民一人あたり約300枚の計算、ん?
ヒント2コレをなくせばゴミの減量や石油資源の
節約になると言われている、枚やしなあ。石油、紙1枚にとっても
石油使っていると思うんで、ヒント3最近ではコレの代わりに自分で
バッグを持ち歩く人も多い・・・・ああ~~、コンビニとかの袋?
はっはーん、コンビニやスーパーなどのレジ袋、全国で年間305億枚
使われていると言うレジ袋ですね、一人あたりに計算すると約300枚、
このレジ袋を減らすことによって約56万キロリットルの原油輸入が
減らせる、すごいね。ちなみにレジ袋1枚に必要な石油は18.3ミリリットルで
大さじ約1杯分、あ、そんなに使うんだ、意外と使うんだね。
年間使用枚数に換算すると200リットルでドラム缶約280万本分に
なるそうです。へぇ~~、280万本分の石油が、減らせる、これはやろう。
やっていこう。うん、世の中今エコ、エコエコエコでございますからね、
というわけで(インフォメーション)えー、では今日はワタクシのソロを
かけさせていただきます。7月29日に発売になります、
ワタクシのソロシングルあやかし、どうぞ」

뭐지? 305억매, 조금 전혀 모르겠어,
힌트 1) 국민 한 명 당 약 300매의 계산, 응?
힌트 2) 이것을 없애면 쓰레기의 감량이나 석유 자원의 절약이 된다고 말해지고 있는, "매"이고 말야.
석유, 종이 1매도 석유 사용하고 있다고 생각하기 때문에,
힌트 3) 최근에는 이것 대신에 스스로 가방을 가지고 다니는 사람도 많다····
아.... 편의점같은 곳의 봉투?
핫항~ 편의점이나 슈퍼등의 레지봉투, 전국에서 연간 305억매
사용되고 있다고 하는 레지봉투군요, 한 명당으로 계산하면 약 300매,
이 레지봉투를 줄이는 것에 의해서 약 56만 킬로리터의 원유 수입을 줄일 수 있는, 대단하네.
덧붙여서 레지봉투 1매에 필요한 석유는 18.3 밀리리터로
큰 스푼 약 한잔분 , 아, 그렇게 사용하는구나, 의외로 사용하네.
연간 사용 매수로 환산하면 200리터로 드럼통 약 280만 통 분이 된다고 합니다.
에 , 280만 통 분의 석유를 줄일 수 있는, 이것은 하자. 해 나가자.
응, 세상 지금 에코, 에코 에코 에코이니까요,
그렇다고 하는 것으로 (인포메이션)―, 그럼 오늘은 저의 솔로를 틀겠습니다.
7월 29일에 발매가 됩니다, 저의 솔로 싱글 아야카시 도-조

《今日の1曲》『妖~あやかし~』

《ショートポエム》
光「お別れショートポエム。今日は東京都のあもんさん、25才の方からのポエムです
작별 쇼트포엠. 오늘은 도교부의 아몬상. 25세의 분으로부터의 포엠입니다. (이번엔 나이를 말할 필요가 좀 있음)

『温泉に行った。まだまだ成長段階の中学生らしき女の子の胸と
成長しきったはずの自分の胸を比べて切ない気持ちになった』

온천에 갔다. 아직도 성장 단계의 중학생 같은 여자 아이의 가슴과
다 성장했음이 분명한 자신의 가슴을 비교해 안타까운 기분이 되었다

発育がいい、
良かったんですかね、ええ・・女の人は温泉行った時はどうやって
隠すんですかね、どっち隠すんですかね。一枚で、こう、ばっと?
まあ・・・・僕らにはわからん世界、ですよね。うーん、そうですか。
まあ成長しきったはずという、まあ、これはしゃあないですなあ、うん、
オレはあんまり胸に興味ないんで、これは男同士の話しだとよくそう言う
話しになるじゃないですか、で、おっぱい好きもいるわけで、でなんか、
オマエは人生ソンしてるみたいなこと言われるんですけど、全然・・・
しなくていいですけどね。アレかな?うちのかあちゃんが結構巨乳ちゃん
やったから、そういうのもあって、別にあんま興味ないわみたいな
感じなんかな。そうそう、逆にね。うん・・なんか、逆にちっさいぐらいの方が
ええわって、ま、いいや・・・エスカレートしていきそう。この辺にしとく。さよなら~」

발육이 좋은, 좋았던 것입니까, 에.. 여자는 온천 갔을 때는 어떻게 숨깁니까, 어느 쪽 숨깁니까.
한 장으로, 이렇게, 밧//하고?
뭐····우리들에게는 모르는.. 세계군요. 응, 그렇습니까.
뭐 다 성장했을 것이라고 하는, 뭐, 이것은 어쩔 수 없구나... 응,
나는 그다지 가슴에 그런 흥미가 없어서,
이것은 남자끼리의 이야기라고 하면, 자주 그런 이야기가 되지 않습니까.
그리고, 가슴을 좋아하는 사람도 있는 것으로,
그리고 뭔가 너는 인생 손해보고 있는 거다...같은 말을 듣습니다만, 전혀··· 손해 안봐도 되니까요.
그거일까나? 우리 엄마가 상당히 큰 가슴이었기 때문에, 그러한 것도 있고,
뭔가 별로 그다지 흥미없어... 같은 느낌일까나.
그래그래, 반대로. 응·· 뭔가 작은 정도 쪽이 좋아...라고
뭐, 됐어... 에스컬레이트해 갈 것 같네. 이 쯤으로 해두자. 안녕~