본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] 170529 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 剛

by 자오딩 2017. 5. 30.

 


 

 

2017年5月29日(月)

 

剛「どうも、堂本剛です。大阪府のカメとイチジクさんですけども

안녕하세요 도모토 쯔요시 입니다. 오사카부의 카메와 이치지쿠상입니다만

 

『ちょっと前に興味深い記事を見ました。オタクの方の死後ですね、グッズやパソコンのデータを親族に知られないように処分してくれる黒歴史抹消サービスというものが始まった。値段もそんなに高くなく今後はSNSの消去サービスも検討中で、イマドキっぽくていいなあと思いました。私もこの記事を見て黒歴史ではないですが苦労して集めたキンキグッズをどうしようかなと考えていました。剛さんはこれだけは人に見られたくないというもの何かありますか』

전에 흥미로운 기사를 보았습니다. 오타쿠인 분의 사후네요, 굿즈나 컴퓨터 데이터를 친족에게 알려지지 않도록 처분해주는 흑역사 말소 서비스라는 것이 시작됐다. 가격도 그리 높지 않아 앞으로는 SNS 소거 서비스 검토 중이며 요즘에 딱이네 라고 생각했다. 나도 기사를 보고 흑역사는 아닙니다만 어렵게 모은 킨키 굿즈를 어떻게 할까 라고 생각했습니다. 쯔요시상 이것만큼은 다른 사람에게 보여지기 싫다는 거 뭔가 있나요

 

なんでしょうね・・でもその、見られたくないモノってちょっとおもろかったりするんでねえ。なんかあの、絶対アルバムを開くと車の前で写真撮ってるお父さんとかいるじゃないですか。なんかちょっと見られたくないような感じもあったりとか(笑)するようなやつって、ちょっとおもろいから。うん・・こういうね、オタクの方っていうのは、なんかあんまり知られたくなかったりするんですね、家族にね。なんやろな、例えば家族の何かあったとしても、じゃあ家族の、うん・・・ものを僕はたぶんあさり見ないと思うんですよね。なんか見られたくないかなあとか、そういうのもあるやん。でもこういうのが色々あるんですねえ。自分も忘れてたりするとは思いますけどね、だって・・なかなか昔みたいに記憶してないですもんね、言葉すらもね。だからちょっともったいないなあとか思うけど便利になるということがね、さ、ということでどんなもんヤ!はじめまーす」

뭘까요.. 하지만 그 뭔가 보이고 싶지 않은 것이란 재밌기도 하니까요. 뭔가 아노.. 절대 앨범 면 자동차 앞에서 사진 찍고 있는 아버지 라든지 있지 않습니까? 뭔가 보이고 싶지 않은 듯한 느낌도 거나ㅎㅎ 하는 게 재밌으니까. ..이런.. 오타쿠 분이라는 것은 뭔가 그다지 알려지고 싶지 않기도 하네요. 가족에게요. 뭘까 예를 들면 가족 뭔가 있더라도 자아, 가족의... 응 물건을 저는 아마 차라리 안 볼 거라고 생각하네요~ 뭔가 보이고 싶지 않으려나 라든가 그런 것 있잖아. 하지만 이 것이 여러가지 있네요. 저도 잊거나는 한다고 생각하지만, 왜냐면 상당히 역시 옛날처럼 기억 못하는 걸요, 말조차도. 그러니까 조금 아구나 라고 생각합니다만 편리하게 된다는 것이 말이죠, 자, 그런 것으로 돈나몬야 시작하겠습니다.

 

 

 

《何でも来いやのフツオタ美人》

 

剛「なんでも来いやのフツオタ美人 長野県うみさんですね

뭐든지 와라의 후츠오타 미인. 나가노현 우미상이네요.

 

『私の父は大のパン好きでよく父にパンを買っていきます。美味しいと評判のパン屋さんに時々行くんですが私はクロワッサンが好きでそのパン屋さんに行ったときだけ食べてもいいことにしています。パン好きの剛さん、パン屋に行ったら、まずはこれを買えみたいなものってありますか。また最近パン作ってますか』

아버지는 빵을 좋아해서 자주 아버지께 빵을 사가지고 갑니다. 맛있기로 소문 난 빵집에 가끔 가는데 저는 크로와상을 좋아해서 그 빵집 갔을 때만 먹어도 되는 것으로 하고 있습니다. 을 좋아하는 쯔요시상 빵집에 가면 우선은 이것을 사라 같은 것이 있나요? 요즘 빵 만드시나요

 

という。ちょ、最近は作ってませんけど、バタバタしてて。でもクロワッサンって美味しいよね。でもこれはね、僕もともとマークしてなかったパンではあるんですよ。僕はどっちかというとクリームパンとか、なんか、あとはチーズ系のパンとかが好きで、うん・・だったんですけど、クロワッサンとなると、はぁ?っていうね。何を巻いとんねん、みたいな。何を巻いてちょっとふわっとさしとんねん、みたいな、感じぐらいだったんですよ。なぜ手を出したかってなると、ずいぶん前にパリ行った時に、そこで色々コーディネートしてくれた人が、早朝で店が開いてなくてとりあえずコレだけってクロワッサンぶわーってめっちゃ買ってきたんですよ。で、あの・・ホットチョコレート?みたいなんなんかセットで、まずカフェでホットチョコレートを飲んでから、車乗って時間ないからっていって、パンだけなんかテイクアウトしてみたいな。それがめたくそ旨かったんですよ。クロワッサンって・・ごめん!巻いてるだけかと思ってた!みたいな。で、その時からですね、クロワッサンというものに興味を、急に抱きまして。

라고 하는. 요즘은 만들지 않았지만, 정신이 없어서. 하지만 크로와상 맛있네요. 하지만 이건 말이죠,원래 마크 하지 않았던 빵이기도 하거든요. 저는 어느 쪽인가 하면 크림 빵이나, 뭔가.. 또 치즈계의 빵 같은걸 좋아해서, 응... 그랬습니다만, 크로와상이 되면 "하아?" 라고 하는. 뭘 돌돌말고 있는거야, 같은. 뭔가 말아서 조금 후왓~하고 있는거야 같은 느낌 정도였어요. 어째서 손을 댔는가 한다면, 상당히 ㅇ{전에 전에 파리 갔을 때 거기서 여러 가지 코디네이트 해줬던 사람이 이른 아침이라 가게가 열지 않아 "일단 이것 밖에..." 라며 크로와상  부왓~하고 엄청 사왔어요 그래서 아노....핫 초콜릿? 같은 뭔가 세트로. 우선 카페에서 핫 초콜릿을 먹고나서, 차 타고 시간이 없으니...라고 해서 빵만 뭔가 테이크아웃한 것 같은. 그게 엄청나게 맛있었어요. 크로와상이란..... 고멘! 말려있을 뿐인건가 생각했었어! 같은. 그래서 그 때부터네요. 크로와상이라고 하는 것에 흥미를 갑자기 품게 되어서

 

で、それで日本帰ってきてからもパン屋さん行ったらクロワッサンは必ずレパートリーに入っていくことになるんですけど。まあ、最近そんなに食に欲がちょっと今ないから、そこまでパン食べてませんけど。やっぱ厚切りのトーストにただシンプルにバターをのせて食べるパンが大好きですねえ。うん・・でもパン祭りって1回やってみたいなって思うよね。えーっとね、参加メンバー20人ぐらいですね。20人ぐらいで、これぞ旨いパンっていうのを20人分買ってきてください

그래서 일본에 돌아오고 나서도 빵집 가면 크로와상 반드시 레퍼토리 들어가는 것이 됩니다만. 뭐, 요즘 그렇게 음식에 욕심이 조금 지금 없기 때문에 그렇게까지 빵 지 않고 있지만. 역시 두껍게 썬 토스트에 그냥 간단하게 버터를 얹어 먹는 빵이 매우 좋네요. 응.. 하지만  축제란 한 번 해보고 싶네 라고 생각하네요. 엣또네... 참가 멤버 20명 정도네요. 20명 정도로, "이거지! 맛있는 빵" 이라는 것을 20인 분 사가지고 와주세요.

 

ス) 爆笑w

스) 폭소

 

それで(笑)20種類のパンが並ぶんですよ。ま、もっと言えば10人分でいいです。それを半分ずつにして20人で半分ずつ食べていくでもいいんですけど、結果たぶん食べられへんから、そんなに。パン嫌いになってまうかもしらんから(笑)で、それぐらいパンをちょっと食らう・・・うん、だって人それぞれ近所のパン屋さんとか、あそこのパンとかあるから。それを持ってきてもらって食べたりしたら、まあ幸せでしょうね。うん・・なんか、いつか、パン祭り!んふふふ(笑)なんじゃそれって、いう・・でも視聴率とると思いますよ。パン好きですもんね、みんなね。全国のパン。全国で20種類って厳しいかもしれへんけど、まあ全国20種類のパンとか・・なんかちょっとやってみたいですねえ。幸せな番組ですねえ。

그래서ㅎㅎ 20종류의 빵이 늘어서 있는거에요. 뭐, 좀 더 말하자면 10인분으로 좋습니다. 그 것을 절반씩으로 해서 20명인 분으로 반씩 먹어가는 것도 좋겠습니다만 결과 아마 먹을 수 없을테니까 그렇게. 을 싫어하게 될지도 모르니까 ㅎㅎ 그래서 그 정도 빵을 좀 먹는..., 왜냐면 사람 각자 근처의 빵집이나, 저기의 빵.. 같은게 있으니까. 그것을 가지고 와주셔서 먹거나 하면 뭐, 행복하겠죠~~ 응...뭔가 언젠가 빵 축제! ㅎㅎㅎ 뭐야 그거;; 라고 하는. 하지만 시청률 나올거라고 생각해요. 빵 좋아하니까요 모두. 전국의 빵, 전국에서 20종류란 엄격할지도 모르겠습니다만, 뭐 전국 20종류의 빵이라든가 뭔가 조금 해보고 싶네요. 행복한 방송이네요~

 

なっちゃん、徳島県の方ですね、ご当地ヒーローまた来ましたね

낫짱쿠시마 현 쪽네요 당지 히어로 왔네요

 

『私が住んでる徳島県』

『제가 사는쿠시마 현

 

徳島、僕友だち多いですけどね

도쿠시마친구 많습니다만

 

『調べたと。結果ご当地ヒーローがいることにはいたけどツッコミどころがありすぎて1人で処理しきれないからメールします』

조사해보니. 결과 당지 히어로가 있긴 있었는데 츳코미할 부분이 너무 많아서 혼자처리할 수 없어서 메일 합니다

 

というね・・ご当地ヒーロー・・何?これ?渦戦士・・・・ん・・・ああ、海の?なるほど、鳴門海峡。すごいな、渦戦士って。しかもエディ・・ね、ホームページのキャラクター紹介を見てみると主役のエディ、ヒロインのエリス、敵の・・タレナガース、ここゆるいなあ、なんか(笑)タレナガースってアカンと思うけど。で、タレナガースの仲間である、ダミーネーター・・・ああ、これはちょっとギリギリきましたね。またホームページの中央に大きくメンバー募集というね、文字があって、是非渦戦士、エディを見た感想が聞きたいということで、ここにあるんですけど・・・っとね・・なるほど!渦をエディというんですね、英語で。渦戦士渦!ってことですね、へへへへへ(笑)徳島の平和を守るために生まれたという。ちょっと聞いてみよ、友だちに。背中に羽根があるらしいですね、徳島の県鳥シラサギを表している。あ、あなるほどね。で、肩やヒジ、膝の重なるパーツがですね、海の波を・・・表しているということでね、ちょっと・・ちょっとわかりにくいですけどね。

라고 하는. 당지 히어로... 뭐? 이거? "소용돌이 전사"??? 아아! 바다의? 그렇군요~ 나루토 해협? 굉장하네. "소용돌이 전사"라니. 게다가 에디(Eddy)..... 홈페이지 캐릭터 소개를보면 "주역 에디", "히로인 앨리스" "타레나가스" 여기 슬렁이네~ 뭔가 ㅎㅎㅎ "타레나가스"란 안된다고 생각하는데. 그래서 "타레나가스"의 동료인 "다미네이터" 아아 이건 조금 아슬아슬하게 왔네요. 또 홈페이지 중앙에 크게 "멤버 모집!"이라고 하는 문자가 있어서. 부디 소용돌이 전사, 에디 본 감상이 듣고 싶다는 것으로 여기 (메일에) 있습니다만.... 그렇군요! 소용돌이를 "에디"라고 하는거군요 영어로. "소용돌이 전사 소용돌이!" 라는 것이네요 ㅎㅎㅎㅎㅎ 도쿠시마의 평화를 지키기 위해서 태어났다고 하는. 조금 물어봐야지 친구들한테. 등에.. 아, 날개가 있는 것 같네요. 도쿠시마의 현조 백로를 나타내고 있는. 아아 그렇군요. 그래서 어깨나 팔꿈치 무릎이 겹치는 부분이 말이죠, 바다의 물결 나타내고 있다는 것으로 조금... 조금 알기 어렵습니다만. 

 

ベルトの中心の青が渦をね、で、サイドの緑色の球体がついてるんですけど、徳島の名産のすだちがね(笑)すだちのパワーを秘めてる、すだちのパワーってなんなんでしょうね。美味しくなるんですかね、だいたいのものが。だいたいのものが旨くなるというパワーを秘めているということですね。そして額にですね、青いマークがあって、これがまた渦を側面の羽根には徳島の県鳥シラサギを・・(笑)シラサギがもう、なんですか?背中にもありましたよ。渦に関してはベルトにもありましたけどね。とにかく渦とシラサギとすだちでなんかヒーロー作れないもんかね、というところで、このエディを作ったわけですね、でもビジュアルは・・カッコイイかなというふうに思いますけど、まあでもスタイリッシュにしてる方じゃないですか。前のヤツだって、完全にホームセンターのメットやろってのありましたからね。完全にその辺で買ってるやんみたいなのありましたから。ちょっとこれほんと・・ミュージシャンに多いんですよ、徳島の人も。ちょっと聞いてみます。エディの調子どう?って聞いてみます。え?何?エディって?ってたぶん言われると思いますけど(笑)おいおい、どういうことやねん~~・・言うて。渦戦士のことやないかー、冗談キツイわー、何知らんふりしてくれてんねん~~・・ええ、ちょっとマジ、なんなん?エディって・・ってなる感じをね、ちょっと楽しみたいと思います。ということで、なんでも来いやのフツオタ美人でした」

벨트 중심 푸른색이 소용돌이를요, 그리고 사이드에 녹색 구체가 붙어있는데, 도쿠시마 명산물인 스다치가요ㅎㅎ 스다치의 힘을 숨기고 있는. 스다치 파워란 뭘까요 맛있게 되는걸까요? 대부분의 . 대부분의  맛있어진다고 하는 힘을 숨기고 있다는 것이네요. 그리고 이마에 말이죠, 푸른 마크가 있어서 이것이 또 소용돌이를, 측면 날개에는 도쿠시마 현의 새인 백로ㅎㅎㅎ 백로가 정말... 뭔가요? 에도 있었어요. 소용돌이에 관해서는 벨트에도 있었습니다만. 어쨌든 "소용돌이"와 "백로"와 "스다치"로 뭔가 영웅 만들 수 없을까? 라는 것으로 이 에디를 만들었다는 거네요. 하지만 비쥬얼 멋있으려나 라는 식으로는 생각합니다만. 뭐 그래도 스타일리쉬하게 하고 있는 편 아닌가요?. 예전 거는 완전히 홈센터의 메트잖아 라는 것이 있었으니까요. 완전히 근처에서 샀잖아! 같은 것이 있었으니까. 조금 이거 정말 뮤지션에 많거든요 도쿠시마 사람. 물어보겠습니다. "에디 상태 어때?" 라고 물어보겠습니다. "에? 뭐야? 에디란?" 이라고 아마 들을거라고 생각합니다만 ㅎㅎ "오이오이 어찌된거야~~" 라며. "소용돌이 전사잖아~ 농담 심하네. 아무 것도 모르는 척 하고 있잖아~" "에에 조금 진짜, 뭐야 에디란?" 이라고 될 느낌을 조금 기대하고 싶다고 생각합니다. 그런 것으로 뭐든지 와라의 후츠오타 미인이었습니다.

 


http://www.eddy88.com/

 




 

 


《剛のフィッシング天国》

 

剛「剛のフィッシング天国 東京都シンティさんですね

쯔요시의 피싱천국. 도쿄도 신티상이네요.

 

『以前の放送で深海魚を完全に宇宙人の形とおっしゃってましたが、深海魚ではないんですけどもネゴザメの・・・

예전 방송에서 심해어 완전히 우주인의 형태라고 하시던데요, 심해어는 아니지만 괭이상어의

 

うわー・・・

우와....;;;

 

卵ご存じですか。工業製品のようなフォルムで宇宙船の一部かなにかのように思えて仕方ないです』

알을 알고계신가요? 공업 제품 같은 형태로 우주선 일부인지 뭔가처럼 보이지 아니할 수 없습니다

 

と。ネコザメってこんな卵産むん?ドリルの・・・・・先みたいな、渦ですねえ、これもね。うん・・・渦戦士エディ!・・卵出すところの臓器が、こういう形になってるから、こう出てくるってことやんね、やっぱり。体内でこれになって、ポン・・じゃないでしょ、たぶんね。絞り出す時に・・・えぇっ?なんか、こういう袋・・・なに?これ?!アレやけど、例えばフンをする時にさあ、例えばトルネードにフンが出たらさ、例えばこういう形になるんかなみたいなイメージのものなんですけど。で、こっから、この形のモノ。。じゃないやつ出てきた~~ってことですよね。大げさな外観やったなぁ~~ってことですよね(笑)へへへへへ(笑)シンプルに魚出てきた~~ですよね、コレね。うん・・だって貝とかね、そういうの想像するようなフォルムなんですけど、いやスゴイですね。完全にドリルみたいな、ほんとに宇宙船の一部感ありますね。

괭이상어는 이런 낳는거야? 드릴... 끝 같은, 소용돌이네요 이것도. 응, "소용돌이 전사 에디!!". 알 낳는 부분의 장기가 이런 형태로 되어있어서 이렇게 나오는 거겠네 역시. 체내에서 이렇게 되어 퐁~ 이 아니겠죠 아마. 쥐어짜낼 때... 에엣? 아, 뭔가 이런 봉투 에 뭐야 이거?! 좀 그렇지만 예를 들어 응가를 할 때말야 예를 들어 토네이도로 응가가 나오면 말야, 예를 들어 이런 형태로 될까나? 같은 이미지의 것입니다만. 그래서 여기서부터 이런 형태의 것....이 아닌 것 나왔다~! 라는 것이네요. 거창한 외관이네~~ 라는 것이네요.ㅎㅎㅎ 심플하게 물고기 나왔다~~ 이네요 이거. 응, 왜냐면 조개라든가 그런 걸 상상할 듯한 형태입니다만. 이야, 굉장하네요. 완전히 드릴같은. 정말로 우주선의 일부감 있네요

 

あ、これもいいですか、香川県のゆうこりんさんがね、大間のマグロの漁師の、僕お話させていただきました、山本さんって言うんですけどね

아, 이것도 괜찮겠습니까, 카가와현 유코린상이요 오마의 참치 어부. 저 얘기했었죠. 야마모토상이라고 합니다만

 

『私も剛くんと同じ視点から毎回見ていると、私は、やーいというのが口癖の山本さんという漁師さんが好きです。山本さんの息子も最近漁師になって、別の船でマグロ漁しています。父親と家族の絆だったり色んな葛藤があったりして、世の中には大変な仕事しながら頑張ってる人がいるんだなと勇気と元気をもらっています』

『저도 쯔요시군과 같은 시점에서 매번 보고 있습니다. 저는 "야~이~" 라고 하는 것이 입버릇인 야마모토상이라고 하는 어부를 좋아합니다. 야마모토상의 아들 최근 어부가 되어 다른 에서 참치 조업하고 있습니다. 아버지와 가족의 유대감이나 여러 갈등이 있거나 해서 세상에는 힘든 일 하면서 힘내고 있는 사람이 있구나 라며 용기와 힘을 받고 있습니다.

 

うん、これほんとにね、山本さんには、勇気と元気と、笑いをもらってますね。山本さん、なんか大事な時に機械トラブったりするんですよ。で、やーい!っていうんですよ、それで。その感じがもう、お笑いの視点でも見れるし、人生ドラマとしても見れるし、うん・・だからほんとにね、たまに山本さん元気してるかなと思ったりする自分がいるっていうね。それぐらいどっぷり入っちゃってるんですね、山本さんに。是非みなさんね、山本さんがおっきいマグロ釣れるようにっていうふうにね、祈りながら今日は寝ていただきたいなと思います(インフォメーション)さ、それでは・・・うん・・じゃあ、ちょっとジェットコースター・ロマンスにしましょうかね、ちょっとこう大海原、波はジェットコースターっていうことでね。ちょっとメルヘンですけども。マグロにはあわないかもしれませんけどね、それではジェットコースター・ロマンス聞いてください」

응, 이거 정말 말이죠. 야마모토상께는 용기와 힘과 웃음을 받고 있네요. 야마모토상.. 뭔가 이런 중요한 때 기계 트러블이 발생하거나 하는거에요. 그래서 "야~이~!" 라고 하는거에요 그래서. 그 느낌이 정말 코미디의 시점으로도 볼 수 있, 인생 드라마로서도 볼 수 있도, 응 그러니까 정말 말이죠 뭔가 가끔 '야마모토상 잘 지내시려나' 라고 생각하거나 하는 자신이 있다고 하는. 그 정도로  빠져버렸네요. 야마모토상께. 부디 여러분. 야마모토상이 큰 참치 낚을 수 있도록 이라는 식으로 빌면서 오늘은 주무셨으면 하고 생각합니다. (인포메이션) 자, 그러면 응.. 자아 조금 제트코스터 로망스로 할까요. 조금 이런 대해원, 파도는 제트 코스터라는 것으로. 조금 메르헨입니다만. 참치에는 맞지 않을지도 모르겠지만, 그러면 제트 코스터 로망스 들어주세요

 


 

네코자메 알ㄷㄷㄷㄷ 이게 어떻게 알이죠 ㄷㄷㄷㄷ

 

 

 

《今日の1曲》『ジェットコースター・ロマンス』

 

《お別れショートポエム》

 

剛「お別れショートポエム。広島県ぴーぴーぽぽーさんです。いい名前ですね

작별 쇼트 포엠. 히로시마현 피피 포포상입니다. 좋은 이름이네요~

 

『夜に散歩していた時のこと。外灯が少ない道を腰に手を当て、デューク更家さんぽく歩いていた。すると向こうからおばさんが歩いてきて、こんばんはと挨拶をされた。見られてしまったのだからと開き直って、腰に手をあてたまま、挨拶をかえした。あとからやっぱり恥ずかしくなった』

산책할 때의 일. 외등이 적은 길을 허리에 손을 대고 듀쿠 사라이에상 처럼 걷고 있었다. 그러자 반대 쪽에서 아줌마가 걸어와 곰방와~ 라고 인사했다. 그렇게 보인건가 라며 정색하고 허리에 손을 댄채로 인사를 답했다. 나중에 역시 부끄러워졌다.

 

もうキャリアウーマンですもんね、だってなんか。あ、こんばんはっていう・・腰に手をあてて、あ、どうも。ちょっとねじりながら、どうも、こんばんは・・って斜に構えながらいってますから。見られたんやから、それはそれでいいよーというね。うん、いいよーという感じでいいんですけども。まあ・・・そうね、あとあと、ちょっとやっぱ恥ずかしなるわなあ。斜に・・・こんばんは、あ、こんばんはって言ってるから(笑)まあちょっとあとで恥ずかしくなるかな。その時は乗り切れるけど、みたいな。非常に貴重な経験をされたなという。これはいい話だと思いますよ。ということでございまして、堂本剛でした。それでは引き続きですね、レコメンでお楽しみください」

뭐 커리어 우먼인걸요. 왜냐면 뭔가. "아, 곰방와" 라고 하는 허리에 손을 대고 "아, 도모-" 조금 면서 "도모 곰방와" 라고 비스듬히 자세잡고 가고 있는거니까. 그렇게 보인거니까 그건 그것대로 괜찮아~ 라고 하는 응. 괜찮아~ 라고 하는 느낌으로 괜찮습니다만. 뭐, 그렇네 나중에 조금 역시 부끄러워지네. 비스듬히... "곰방와" "아, 곰방와"라고 하니까 ㅎㅎ 뭐 조금 나중에 역시 부끄러워지려나. 그 때는 잘 넘어갔지만. 상당히 귀중한 경험을 하셨구나 라고 하는 이건 좋은 이야기라고 생각해요. 그런 것으로 도모토 쯔요시였습니다. 그러면 이어서 레코멘에서 즐겨주세요

 

 

 

デューク更家 (듀크 사라이에) 워킹 트레이너라고 함... 이런 포즈가 트레이드 마크인듯....