본문 바로가기
KinKi Kids

[KinKi Kids] 구제 바지

by 자오딩 2016. 3. 27.

160326 오리★스타 인터뷰 * 독자 질문

 

─ 데뷔 당시 자신에게 말하고 싶은 것, 아이카타에게 말하고 싶은 것은 무엇입니까?
"갑자기 생활이나 환경이 바뀌고, 갈등이나 고민도 많이 생겨나는. 시간은 걸릴지 모르겠지만 행복하네 라고 생각할 때가 잔뜩 찾아올거야." 라고 말해주면 좋겠네. 아이카타에게는 "구제 데님 같은 건 더러워서 입겠냐!" 라고 말했지만 스스로 입게 될거야 라고 말하고 싶습니다. ㅎㅎ

 

 

 

과거 데뷔 당시 아이카타에게 하고 싶은 이야기가..... "너 구제 바지 냄새난다고 안입는다고 했지만 결국 입게 될거야......"

코이치 구제 바지 얘기 뭔가 쵸이쵸이 가끔 듣는데 뭐였지......

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KinKi Kids CONCERT TOUR 2006〜2007 Harmony of Winter -iD-

2006/12/26 大阪


MCでは剛くんの帽子をずっと触るしv仲良しだったなぁ。

あ、MCでハワイ話出ました!あと光一くんの「カットソーってなんぞや?」(笑)

剛くんがしんどいで上戸彩ちゃんと行った古着屋さんで着た紫のカットソーが臭かった事件(笑)

MC에서는 쯔요시군의 모자 계속 만지고 사이 좋았네.

아, MC에서 하와이 이야기 나왔습니다!

그리고 코이치군의 "컷트소- (Cut & sew 자르고 & 봉제)는 뭐야?"

쯔요시군이 신도이에서 우에토 아야짱과 갔던 구제 옷가게에서 입은 보라색 컷트소가 냄새났다는 사건 ㅎㅎ

 

『しんどい』上戸彩ちゃんの回で(下北沢でしたっけ)古着屋さんへ行き、試着したTシャツがめっちゃめちゃ臭かった、というお話。
 光一さん、本気でイヤそうでしたねえ。(笑)
 剛さんも、光一は古着のデニムとかは履くようになったけど、Tシャツとかは絶対着ない、と言ってました。
『 신도이』 우에토 아야야 편에서(시모키타자와였던가) 중고 옷가게에 가서, 시착해본 티셔츠가 너무 너무 냄새가 났다는 이야기.
코이치상, 진심으로 싫어하는 것 같았네요ㅎㅎㅎ

쯔요시상도 코이치는 구제 데님 같은 것 입게 되었지만, 티셔츠 같은 건 절대 안입을거라고 말했습니다.

 

 光 まあ あの もうすぐ28才になりますけど(拍手)もうよく言われるんです「もうそんななったん」でもまだ気持は17ですから
剛 いやいや どうみても君は17才じゃないでしょう
光 今でもスニカーだよ、しかも白だよ
剛 スニカーイコール10代はおかしい(笑い)ジーパンをデニムと言えば10代になるんかい
光 じゃあ堂本兄弟でも言ったけどパンプスて何?
剛 君はパンプスは知らなかったけどチューブトップは知ってた(笑い)でもチューブはあんまり詳しく知らんかったよね、チョコは‥‥チョコレートケーキはチョコ、チョコボは‥‥(光ちゃん剛君に大接近) 近いね!なんやねんもう!!!センター 割りどころか俺よりやん(笑い)
剛 もうこれはねファッション誌で調べて下さい。

■ 코이치: 뭐, 아노.. 이제 곧 28세가 됩니다만 (박수) 자주 말을 듣습니다. "벌써 그렇게 됐구나" 하지만 아직 마음은 17이니까요!

■ 쯔요시: 이야이야 아무리 봐도 당신은 17세가 아니잖아요

■ 코이치: 지금도 스니커라고 게다가 하얀색이라구

■ 쯔요시: 스니커 = 이꼴 10대라는 건 이상해 ㅎㅎ "지팡(바지)"를 "데님"이라고 말하면 10대가 되는거냐 ㅎㅎ

■ 코이치: 자아, 도모토 쿄다이에서도 말했지만 "펌프스"란 뭐야?

■ 쯔요시: 너는 펌프스를 몰랐지만 튜브탑은 알았잖아 ㅎㅎ 하지만 튜브는 그다지 자세히 몰랐었네. 초코는... 초콜릿 케이크는 초코..초코보는...

(코짱 쯔요시군에게 대접근)

■ 쯔요시: 가깝네! 뭐야 ㄷㄷㄷ!! 

■ 쯔요시: 뭐 이건 패션지에서 조사해 보세요.

 

光 カットソーは?ちょっと待って、俺の思うカットソーはソー、ソー、光 ソー、ソー、ソー、(誰かがお坊さん!)
剛 そやなお坊さんぽいよね、カット僧、僧を切ってどないすんねん(笑い)「ちょっとすいません襟足切ってください」。襟足ないっちゅうねん(笑い)
光 カットソーてカット と ソーなん?あ、長袖Tシャツ!!(自信ありげに、笑い)
剛 長袖Tシャツて、長袖Tシャツて、(ハゲーの声がした)うちの相方をはげ呼ばわり(剛君怒ってます)
光 俺なんも言うてへんのにハゲやて、ブス!!!
剛 そりゃそうなりますよ、人が話してんのに急にハゲて、全然関係あらへんやん、カットソーがハゲの話になってもうたやん、
光 じゃあカットソーわかる人、(いない)
剛 じゃあRayとか買って下さい、で調べて下さい、教えると君が成長しない。来年ここに立った時、 「カットソーて何や」‥‥「えーと?ソーソー??長袖Tシャツ!」て絶対言う(爆) 100%言う。君は知ってる人に聞く癖がある。今日ライブ終わって、俺がシャワー浴びてる間に本屋に行って、カットソー特集下さい言うて、そしたら、これと、これとこれです、3冊ぐらい買ってこいや
光 カットソーは?カットソー?カットソー?(むこうの方のお客さんまで聞きに行ってる)誰も教えてくれへん(笑い)剛 当たり前やん、今もう俺カットソー教祖や
光 これは何ていうねん(剛君の帽子、また触ってる)
剛 帽子。
光 被らして~、そういう帽子似合っていいなあ~
剛 あほか、後で楽屋で被らしてあげるから、写真とって待ちうけにしたらいいやん、目から上アップにしてデスクトップにしたらいいやん

■ 코이치: 컷트소는? 잠깐만. 내가 생각하는 컷트소는, 소... 소... 소.. 소... 소.. (승려 승 僧 발음 そう소우)
■ 쯔요시: 그렇네 ㅋㅋ 스님 같네 ㅋㅋ "컷트 소우(僧)" 스님을 잘라서(cut) 어쩌자는거야! "죄송합니다 뒷머리 잘라주세요" (스님이니까) 뒷머리 없잖아!! ㅎㅎㅎ
■ 코이치: 컷트소란 컷트(cut) 랑 소(sew) 인거야? 아, 긴소매 티셔츠! (자신 있는 듯 웃는)
■ 쯔요시: 긴소매 티셔츠란, 긴소매 티셔츠란. (그 때 하게!! 대머리!! 라는 소리가 들린) 우치노 아이카타를 하게라고 부르지마! (쯔요시군 화내고 있습니다.)
■ 코이치: 나 암말도 안했는데 하게라니, 부스!!!
■ 쯔요시: 그거야 그렇게 되지요. 사람이 말하고 있는데 갑자기 하게라니. 전혀 관계 없잖아 컷트소가 하게의 이야기가 되어버렸잖아.
■ 코이치: 자아, 컷트소 아는 사람? (없는)
■ 쯔요시: 자아, Ray(패션지) 같은 거 사주세요. 그래서 알아보세요. 알려주면 네가 성장하지 않아. 내년 여기 섰을 때, "컷트소라 무엇인가"... "엣또... 소... 소?? 긴소매 티셔츠!?" 라고 절대 말할거야ㅎㅎ 100% 말할 거야. 너는 알고 있는 사람한테 물어보는 습관이 있어. 오늘 라이브 끝나고 내가 샤워하는 사이에 서점 가서 "컷트소 특집 주세요" 라고 해봐. 그래서 이거랑, 이거랑, 이거입니다. 세 권 정도 사가지고 오라고
■ 코이치: 이건 뭐라고 하는거야? (쯔요시군의 모자 또 만지는)
■ 쯔요시: "모.자."
■ 코이치: 쓰고 말이지~ 그런 모자 잘 어울린다니 좋네~
■ 쯔요시: 바보냐, 나중에 가쿠야에서 씌워줄테니까. 사진 찍어서 대기 화면으로 하면 좋잖아. 데스크탑으로 하면 좋잖아.

剛 君は昔、古着とかあかんかったやろ、この前、正直しんどいで上戸彩ちゃんと古着屋さん行ったら、かわいいドット柄のTシャツがあって
光 ちょっと待って!なんで水玉をドットて言うの(ほら、くいついた)
剛 水玉をドットて言うから若いんです、ランニングをタンクトップて言うから、ズボンをボトムと言うから若いいんです
光 ジャン、ドットで(フェラーリの監督)
剛 これかわいいんちゃう言うて、「似合うんじゃないですか」言われて、でもなんかこれ臭いで、て思てんけど、着ろと着ろと、臭!「着替えましたか?じゃあどうぞ」、「やっぱり剛さんすごいですね、似合いますね」て、めっちゃ臭!もうほんまびっくりしたで!Tシャツは気付けなあかん
光 海外からのんはそんなのあるかも知れへんな、お店の人もちゃんとチェックせねあかんな
■ 쯔요시: 너는 옛날에 구제같은 건 못입었잖아. 얼마 전 쇼지키 신도이에서 우에토 아야짱과 구제 옷집 갔더니 귀여운 도트 무늬 티셔츠가 있어서..

■ 코이치: 잠깐만! 어째서 "물방울" 을 "도트" 라고 하는거???

■ 쯔요시: "물방울" 을 "도트"라고 하니까 젊은거에요. "난닝구"를 "탱크톱" 이라고 하니까, "즈봉(바지)" 를 "바텀(Bottom)" 이라고 하니까 젊은거에요.

■ 코이치: 쟝 토드... (Jean Todt, 페라리 감독)

■ 쯔요시: 이거 귀엽지 않아? 라고 해서 "어울리지 않겠습니까" 라고 하길래 그래도 뭔가 이거 냄새나네 라고 생각했지만 입어보자고 입어보자고 윽 냄새! "다 갈아 입으셨나요? 자아 도조" "역시 쯔요시상은 굉장하시네요. 어울리시네요" 라고. 엄청 냄새나! 정말 진짜 놀랬어! 티셔츠는 조심하지 않으면 안되겠네.

■ 코이치: 해외에서 온거는 그런게 있을지도 모르겠네, 가게 사람도 제대로 체크하지 않으면 안되겠넹

 

 

 

 060823 堂本剛の正直しんどい : 신도이 Walker (우에토 아야)

 

 

 

"이 모자도 여기서 샀어~"

 

 

 

어머 ㅋㅋㅋㅋ 넘 올만이야 케리양반 ㅋㅋㅋㅋ

 

 

이 모자는......... 수영 모자 아닌가...............<<<

 

 

 

"덥네 이거. 꽉꽉 끼네."

 

 

사실 끼는게 문게가 아니라 냄새가 문제였구나 ^*^

 


 

 

그리고 J콘 Love Song 가사에도 ~:D

 

 

 

 

100101 KinKi Kids CONCERT TOUR J

 

Love Song (부제: 실버팬츠) 中

 

光一、古着のジーンズなんて絶対履かないって
코이치, 후루기노진즈난떼젯따이하카나잇떼
코이치, 구제 바지 같은 건 절대 안 입는다며


可愛い笑顔で言った日もあったね
카와이에가오데잇따히모앗따네
귀여운 웃는 얼굴로 말하던 날도 있었지

 

でも光一、君もおじさんだね
데모코이치, 키미모오지상다네
하지만 코이치, 너도 이젠 아저씨구나


だけどね、光一 君は素敵だよ
다케도네 코이치. 키미와스테키다요
하지만말야 코이치. 넌 너무 멋져

 

君がいなければ僕はいないだろう
키미가이나케라바보쿠와이나이다로-
네가 없다면 나도 없겠지


僕がいるから君が笑ってくれるだろう
보쿠가이루까라키미가와랏떼쿠레루다로-
내가 있기에 네가 웃어주는거겠지

 

「光一」何度この名前を呼んだだろう叫んだだろう
「코이치」난도코노나마에오욘다다로- 사켄다다로-
「코이치」몇 번이나 이 이름을 부른걸까, 외쳤던걸까.

 

 

 

 

 

이거 가끔 듣는데 길이가 길기는 하지만<< 멜로디도 피아노 소리도 좋고 정말 매번 가사에 "어우;;;야아ㅠㅠㅠ" 라며 오글오글 감동함..........;;;;;;

즉흥인데 정말 주옥같은 표현들이 너무 많은 ㄷㄷㄷㅎㅎㅎㅎㅎ

 

 

여튼... 코이치가 구제 바지 안입는다 안입는다 하더니 결국 입게 된게 쯔요시 안에는 꽤 큰 사건으로 남아있는 듯?? ㅎㅎㅎㅎ