본문 바로가기
剛 244/剛紫 radio

[剛 紫] fmosaka 라디오「BIGAKU=FUNK」vol.02 레포 (2009.03.13)

by 자오딩 2009. 3. 15.

사용자 삽입 이미지

 

 

 

2009.03.13.金
DJ 剛 紫
BIGAKU=FUNK vol.02

 

 

 

Download

 

 

どうも、え~皆さん、こんばんは。DJ剛 紫です。

今日もですね、DJ剛 紫レディオショーBIGAKU=FUNKお届けします
안녕하세요, 에.. 여러분, 안녕하세요. DJ 剛 紫입니다.
오늘도군요, DJ 剛 紫 라디오 쇼「BIGAKU=FUNK」를 보내드립니다.

今日は第2回ですね、
まぁあの~「不安から教えてもらうことを力に」という、
え~テーマがなんかここに書いてありますが、
うん、まぁなんていうのかな?不安な気持ちとか孤独な気持ちてね、
あの~まぁアーティストにとっては凄く大事なんですよ。
あの~何かを生み出しますから。
ホントにね、ビックリするぐらい生み出すんですよ。
오늘은 제 2회군요,
뭐.... 그....「'불안'으로부터 배운 것을 '힘'으로」라고 하는,
에....테마가 뭔가 여기에 써 있습니다만,
웅, 뭐......... 뭐라고 하는 것일까?
 '불안한 느낌'이라든지, '고독한 기분'이라고 하는 것은,
뭐, 아티스트에게 있어서는 굉장히 소중한거에요.
그.... 무언가를 탄생시킬테니까요.
정말로요, 깜짝 놀랄 정도로 탄생시킵니다.
 
あの~いい感じに平和に生きるとね、
なんか歌うことも表現することもなくなってきますね。
ま、全くないというのは嘘ですけれども、
なんかなんかちょっとこうあるなぁという気がします。
だから僕は多分、まぁ恋愛をしたり、結婚をしたりしても
どこかに、う~ん、孤独とか不安みたいなものは持っておかなきゃいけないのかな?とか、
うん、わからないです。
もしかしたら、
うん、持たなくてもいいアイツと出会えるのかもしれないですしね、
持たなくても表現ということを教えてくれたり刺激してくれる方と出会うかもしれませんし、
それはわからないですけれども、
그..... 좋은 느낌으로 평화롭게 살면 말이죠,
뭔가 노래할 것도, 표현할 것도 없어지는군요.
뭐, '전혀 없다'고 하는 것은 거짓입니다만
뭔가... 뭔가 좀 '이렇게 있구나...'. 라고 하는 느낌이 듭니다.
그래서 저는 아마, 뭐... 연애를 하거나 결혼을 하거나 해도
어디엔가, 응, '고독이라든지 불안같은 것은 갖고 있지 않으면 안되는 걸까나?' 라든지,
응, 모르겠어요.
혹시, 응, (그런 마음을) 갖지 않아도 괜찮은 녀석과 만날 수 있을지도 모르기도 하구요,
(그런 마음을) 갖지 않아도, 표현이라고 하는 것을 알게 해주거나, 자극해 주는 사람과 만날지도 모르고,
그건 모르는거지만요.

でも大体の、ね、あのミュージシャンの方とかでもご結婚されてる方とか、
まぁみんなよういますよね、うん、なんか悪女と付き合ったり結婚すると、
うん、作品がいっぱい、ふふふ生まれるてみんな言いますね、
うん、幸せすぎてはいけないと、
うん、なんとなくわかる気もせんでもないなぁと思いますけれども、ね、
하지만 대체적으로, 네에, 그 뮤지션 분이라든지도, 결혼 하신 분이라든지,
뭐, 모두 나름 있네요, 응, 뭔가 '惡女 악녀'와 교제하거나 결혼하면,
응, 작품이 가득, 후후후 태어난다고 모두 말하는군요.
응, 너무 행복해선 안 된다고
응, 어딘지 모르게 알 것 같기도, 모를것 같기도 하다고 생각합니다만요. 네에.

まぁあの~先週からスタートしましたこの番組ですからね、
うん、まぁふわぁと始まりましたけれども。
まぁあの~なんとなく固まってるだけのこの番組ですけれどもね、
え~この不安を、え~力に変えていこうという訳でございますけれども、
여튼, 그... 지난 주부터 스타트한 이 방송이니까요,
응, 뭐 후와왓~하고 시작되었습니다만.
뭐, 그 어딘지 모르게 (내용이) 딱딱해지고 있을 뿐인 이 방송입니다만요.
에.... 이 불안을, 에.... 힘으로 바꾸어 가자고 하는 것입니다만.

え~この番組はですね、
私、剛 紫のセルフプロデュースによりますレディオプログラムでございます。
愛する関西、そして愛する故郷奈良のことを考えていったり、
まぁ話をしていこうというプログラムでもございます。
まぁ愛すべき関西の皆さんと一緒に作っていきましょうという、
まぁラジオだということでございますね、うん、
에.... 이 방송은요, 저 剛 紫가 셀프 프로듀스로 보내드리는 라디오프로그램입니다.
사랑하는 칸사이, 그리고 사랑하는 고향 나라를 생각해 가거나
뭐, 이야기를 해 나간다고 하는 프로그램이기도 합니다.
뭐, '사랑해야 할 칸사이의 여러분과 함께 만들어 가도록 합시다'.라고 하는,
뭐, 라디오라고 하는 것이네요, 응

まぁ先週はその様々、剛 紫というね、
え~アーティスト、私というものをですね、お話させていただいたりしました。
まぁアルバムのえ~作っているエピソードを含めて色々話さしていただきましたけれども、
うん、ま、あの今日もそんな話も含めて、
いただいているお便りも含めてちょっと話さしていただこうかなと思いますけれども、
けっしてね、録りだめとか、そんなことする人間じゃないです僕は、うん、
これ言うてしまうと録りだめっぽいですけれども、
うん、録りだめはしないです。
リアルにいただいたメッセージを読んでリアルに話をしてっていう風に、
できる限りしたいなと思っておりますからね、
まぁこのあとメールいただいて、早速ね、いただいてますんでね、
え~ちょっと読ましていただきたいなという風に思っております。
뭐, 지난 주는 그 여러가지, 剛 紫라고 하는,
에....아티스트, 저라고 하는 것을요, 이야기하거나 했습니다.
뭐어, 앨범의.... 에.... 만들고 있는 에피소드를 포함해 여러가지를 이야기 해드렸습니다만,
응, 뭐, 그.... 오늘도 그런 이야기도 포함해서,
받고 있는 편지도 포함해 좀 이야기해 드릴까 합니다만.
결코말이죠, 도리다메 (미리 방송을 녹음해 놓는 것)라든지, 그런 것을 하는 인간이 아닙니다 저는. 웅.
이런 걸 말해버리면 (오히려) 도리다메스럽지만서도
응. 도리다메는 하지 않습니다.
리얼하게 받은 메세지를 읽고, 리얼하게 이야기를 해나간다고 하는 식으로,
가능한 한 (그렇게) 하고 싶다고 생각하니까요.
뭐, 바로 이 다음에 메일 받아서, 조속히, 받고 있어서요.
에... 좀 읽어 드리고 싶다고 하는 식으로 생각합니다
 
さ、それでは今夜はう~ん、この曲からスタートいたしましょうか。
え~今、不安という言葉が出てきましたけれども、
え~時代の流れ、そして背景によって、愛する人、愛する景色を守ることに対しての不安、
この後この人をちゃんと守りきることが出来るんだろうか?、
うん、この世界を守りきることが出来るんだろうか?
色々なその不安と闘いながら人々は生きると思います。
え~そんな中、時代に対して、なんやねんお前、ていうんではなくて、
そんな時代にもラブソングを綴りながらそして愛する人、愛する景色を守ろう、
そんな主人公の歌、え~聴いていただきましょう。
그러면 오늘 밤은 응, 이 곡으로부터 스타트할까요.
에.... 지금, '불안'이라는 말이 나왔습니다만,
에... 시대의 흐름, 그리고 배경에 의해서,
사랑하는 사람, 사랑하는 풍경을 지키는 것에 대한 불안,
'이 후에도, 이 사람을 제대로 끝까지 지킬 수 있을 것인가?'
응, '이 세계를 끝까지 지킬 수 있을 것인가?'
여러가지 그 불안과 싸우면서 사람들은 산다고 생각합니다.
에.... 그런 가운데, 시대에 대해서, "난야넹, 오마에. 뭐여 너" 라고 하는 것이 아니라
그런 시대에게도 러브송을 쓰면서,
그리고 사랑하는 사람, 사랑하는 풍경을 지키자,
그런 주인공의 노래, 에 들어주세요.

え~4月10日リリース、剛 紫ニューアルバム美我空~my beautiful skyより、
剛 紫で、え~綴る、聴いていただきましょう。どうぞ。
네 4월 10일 릴리스, 剛 紫 뉴앨범「美我空~my beautiful sky」에서
剛 紫의 에...「綴る」들어 주세요. 도조
 


♪綴る 
 
 
 
 
さ、DJ剛 紫がお送りしております。BIGAKU=FUNKのお時間でございますが、
さ、え~私、剛 紫って、なんやねん、ということ思ってらっしゃる方にも、
え~わかりやすく今のできる限りのお話を様々していこうと思いますが、
まぁ現時点で私ね、4月10日の私って、あの普段言わないんですけどね、
うん、なんか出たんで、まぁマイク乗っちゃった結果なってるんですけれども、
あの~ふふふ、なんで、私って言ったんでしょうね?
別にあの4月10日を機に女になるとかそういう決意を持ってる訳ではないんですけれども、
자, DJ 剛 紫가 보내 드리고 있습니다 .BIGAKU=FUNK의 시간입니다만,
자, 에... 私 (와타시는 여성어) 저, 剛 紫라는 것은, '난야넹...뭐여...' 라고 생각하는 분들꼐도
에... 알기 쉽게 지금 할 수 있는 한 이야기를 여러가지 해나가려고 합니다만,
뭐, 현시점에서 私저, 4월 10일의 "私와타시"라는 건, 그... 평소연 말하지 않는데요,
응, 어쩐지 나왔기 때문에, 뭐.... 마이크를 타버린 결과가 되어버렸습니다만
그 ....후후후, 어째서 "私와타시" 라고 말해버린걸까요?
별로 그 4월 10일을 기점으로 '여자'가 된다든가 그런 결의를 갖고 것은 아닙니다만.

え~その4月10日に、え~30歳になるんですね、
え~その~ま、30歳になるということは
僕にとって凄くヤッパ大きなことだったというのもあるんですけれども、
僕のその地元の奈良のね、平城宮跡というエリアがありまして、
え~その空の下でですね、よくあの中学校時代から、
え~ちょっとこう、わだかまりとか、不安とか、恐怖、う~ん、
なんか嫌なこと含めて、その空の下でリセットをよくしていたんです。
よく、まぁ終わりにしたりとかですね、
え~まぁ洗い流すような感じというのかな?
うん、そして何かを始めるという風なことをよくやっていたんですね。
에... 그 4월 10일에, 네 30세가 됩니다,
에... 그.... 뭐, 30세가 된다고 하는 것은
제게 있어서 굉장히, 역시 큰 일이라고 하는 것도 있습니다만,
저의 그 고향의 나라의, 헤이죠큐-세키라고 하는  area가 있어서,
에... 그 하늘 아래에서군요, 자주 그 중학교 시절부터,
에... 조금 이렇게, 마음 속에 맺혀 있는 응어리라든지, 불안이라든지, 공포, 응,
뭔가 싫은 것도 포함해서, 그 하늘아래에서 리셋을 자주 하고 있었습니다.
자주, 뭐.....끝내거나 한든지군요,
에.... 아무튼 씻어 흘려버리는 느낌이라고 할까?
응, 그리고 무엇인가를 시작한다고 하는 식으로 자주 하고 있었네요.

で、まぁあの東京出てきてからも何度も帰って、何度もその空を体感しながら、
え~東京でまた仕事をして、というのを繰り返してきまして、
今回も30歳になる手前にね、ま、ちょっと空を見上げに行きました。
そしたらね、いつもと違ってね、
いつもはなんかこう鎧をいっぺん脱いでそこで、ぼーっとして、
よっしゃ、また頑張ろうっていって鎧を着て東京に戻るって感じだったんですけど、
今回は鎧を捨てました、
うん、もうなんかあのホントに自然に始まった「くう(空)」、
無の感じというのかな、
ホントに変われなかった自分を愛そう、愛おしいな、ていう、
そんな時間を得たんですね、
그리고, 뭐.. 그 도쿄로 나오고 나서도 몇번이나 돌아가고, 몇번이나 그 하늘을 체감 하면서,
에.... 도쿄에서 또 일을 하고..... 라는 것을 반복해 오면서,
이번에도 30세가 되는 코앞에서, 뭐, 조금 하늘을 올려보러 갔습니다.
그랬더니 평상시와 달라서요, 
평상시에는 뭔가 이런 갑옷을 한 번 벗고, 거기서, 멍-하게 있다가
'좋아, 또 힘내자구!'라며 갑옷을 입고 도쿄로 돌아온다....라는 느낌이었지만,
이번은 갑옷을 버렸습니다,
웅, 이젠 뭔가 그 정말로 자연스럽게 시작된「공 (空)」,「無 무」의 느낌이라고 하는 것일까,
정말로 바뀔 수 없었던 자신을 사랑하자, 사랑이 아깝잖아. 라고 하는
그런 시간을 얻었네요.

だからま、そういった想いをこめて、え~空という、
え~ま、シングルをリリースして、美我空というアルバムをリリースする訳で同時発売ですけども、
まぁこの30歳というね、この私、剛 紫が、え~30歳に込めた、
今に込めたこの美我空、美しい我の空をですね、
え~シングル、そしてアルバム、を通して体感していただけたらなぁという風に思いますが、
그러니까 뭐, 그렇게 말한 구상을 담아서, 에..... 「空 하늘」이라고 하는,
에... 뭐, 싱글을 릴리스 하고,「美我空」이라고 하는 앨범을 릴리스 하는 것으로, 동시 발매이지만서도
뭐, 이  30세라고 하는, 이, 저, 剛 紫가, 에.... 30세에 담은,
지금 담은 이「美我空、美しい我の空」을요
에... 싱글, 그리고 앨범, 을 통해 체감 해주실 수 있으셨으면.... 이라는 식으로 생각합니다만,

え~こちらですね、ぱりかりさんからいただきましたね、うん
네이쪽이군요, 바리카리상으로부터 받았습니다, 응

プロジェクト、ライブツアー、
そしてアルバム、シングルの情報ありがとうございます。
프로젝트, 라이브 투어,
그리고 앨범, 싱글의 정보 감사합니다.

という風にね、書いていただいておりますが、
--라는 식으로 써있습니다만.

え~アップテンポで元気がでる曲も、
しっとりと泣かせてくれるバラードもどちらも大好きです。
에..  업 템포로 기운이 나는 곡도,
촉촉하게 눈물을 자아내는 발라드도 어느 쪽이나 정말 좋아합니다.
 
とそのことを一番嬉しく思います。
라고. (저도) 그걸 가장 기쁘게 생각합니다.

ま、とにかく僕がね、これや、というものをね、その時感じた時に
それをそのまま出せることが一番嬉しく感じますよという風に言ってくださってますね、
ええ、ま、こちらにも書いてますが
雅楽師の東儀秀樹さんがあのニューシングルに参加していただいております、
うん、あの~なんかね、うん、あのその前回も奈良にあの~帰った時に思ったんですけどね、
うん、奈良はなんか始まりっていうエリアでもある気がしますね。
日本発っていうこと結構ね、意外に多くてですね、色んなことに。
ま、墨とかもそうですね、
うん、何かを始めるというには、いいエリアな気もしますし、
뭐, 우선 제가, "이거야", 라고 하는 것을요, 그 때, 느꼈을 때,
그것을 그대로 표현해 낼 수 있는 것을 제일 기쁘게 느껴요... 라고 하는 식으로 말씀해 주시네요,
예, 뭐, 여기에도 쓰여있습니다만
아악사의 토우기 히데키상이 그 뉴 싱글에 참가해 주시고 계십니다,
응, 그 무슨, 응, 그.... 저번도 나라에 그.... 돌아갔을 때 생각했습니다만,
응, 나라는 뭔가 '시작'이라고 하는 에어리어이기도 하다는 생각이 드네요.
일본산 이라고 하는 것도 꽤 의외로 많아서요. 여러 가지에
뭐, 墨먹이라든지도 그렇네요,
응, 뭔가를 시작한다고 하는 것에는 좋은 에어리어라는 느낌도 들고.

え~ま、今回ホントにその東儀秀樹さんにもお話さしていただいて、
いいですよ、っていう風に言っていただき、
え~セッション実現したわけですけれども。
まぁホントに想像以上の素晴らしい音を楽曲に乗せてくださいました、
うん、ホントに凄くあの~僕の作った曲がホントに、
また更にパワーアップしたというか、
いい表情で、え~皆さんに届くという、この喜びをですね、
レコーディングの時から、もう震えるように感じていてホントに嬉しかったです。
ありがとうございました。もう~また呼んでねって言ってくれましてね、
うん、そんな風に言ってくださるなんて、凄く嬉しいことで、
うん、またあの~色んな様々な機会でご一緒さしていただけたらなぁと思いますので、
是非その時はよろしくお願い申し上げます。
네 뭐, 이번 정말로 그 토우기 히데키상깨도 말씀을 드려서
"좋아요" 라는 식으로 말씀해주셔서
에.... 세션이 실현된 것입니다만
뭐.... 정말 상상 이상의 훌륭한 소리를 악곡에 실어주셨습니다,
응, 정말로 굉장히 그.... 제가 만든 곡이 정말로,
또 더욱 파워업 했다고 할까,
좋은 표정으로, 에... 여러분에게 닿는다고 하는, 이 기쁨을요,
레코딩 할 때부터, 이미 벌써 떨리도록 느끼고 있어서 정말로 기뻤습니다.
감사합니다. "또 불러줘요~" 말해 주셔서요.
웅, 그런 식으로 말씀해 주시다니 굉장히 기쁜 일로,
웅, 또 그 여러, 여러 기회에 함께 할 수 있으면.....이라고 생각하기 때문에,
부디 그 때는 아무쪼록 잘 부탁드리겠습니다.

まぁホントにね、なんかこれなんか自分で言うのも変ですけど、
よくなんかね、色んな人に言われるのは、
ちょっと優し過ぎるんじゃないかということ、
よく言われるんですね。
というのは、人が、こうだ、ということに対して、
うん、じゃいいよ、僕それでやる、ということが多いみたいです、
うん、だからあの、いや、俺これしかできひんから、とか、
イヤ、俺これやからイヤやねんってこと、
ほとんど言って生きてきてないんですよ、うん、
아무튼 정말로요, 어쩐지 이걸 스스로 말하는 것도 이상하지만,
자주 뭔가..... 여러 사람에게 듣는 말은,
'조금 너무 야사시이 한거 아냐....?' 라고 하는 것,
(그런 말을) 자주 듣네요.
그렇다고 하는 것은,
다른 사람이, "(너는) 이러하다" 라고 하는 것에 대해서,
"응, 자, 좋아. 나 그걸로(네가 말한대로) 할래." 라고 하는 일이 많은 것 같습니다,
웅, 그러니까 그.... '아니, 나 이것 밖에 못하니까' 라든지.....
'아니, 난 이러니까 (그건)싫어.'..... 라고 하는 것
(이런건) 거의 말하면서 살아 오고 있지 않잖아요, 응,
 
で、例えば簡単に言ってしまえば、スタッフの方とお仕事ずっとしてて、
すいません、ヤッパリ時間なかったんで、って言われたら終わりじゃないですか?
いや、時間がない言われてもさ、という話をしてもしかたがない。
うん、わかりました。時間がなくても日にちもこんだけしかないから、
じゃこういうクリエーションに切り替えてこうしましょうか、という、それでやってきたんです。
그리고, 예를 들면, 단순하게 말해 버리자면, 스탭 분과 일을 쭉 하면서
"미안해요, 역시 시간이 없어서" 라는 말을 들으면 (거기서) 끝이 아닙니까?
(내가) "아니, 시간이 없다는 말을 들어도 말야....,"라고 얘기를 해도 어쩔도리가 없어.
(그래서 결국) "응, 알았습니다. 시간이 없어도, 날짜도 이렇게 밖에 없으니까
자아, 이런 크리에이션으로 바꿔서 이렇게 할까요" 라고 하는....(그동안은) 그렇게 해왔어요.

でもそれって、細かくいえば不本意じゃないですか、
うんだからホントの自分じゃない瞬間も出るんですよね。
でも今回はなんか、そういうことじゃなくて、っていうところから色々初めてみました。
スタッフとの向き合い方も含めてね。
あの~ですからリセットしにいっていた平城宮跡の空の写真を自ら撮って、
自分に投影して自らシャッターをきって、また写真を更に撮るということをして
シングルは奈良の桜を投影し、
アルバムは奈良の空を投影して撮ったわけですけれども、
하지만 그건, 자세하게 말하자면 본심이 아니지 않습니까,
웅. 그러니까 진짜 자신이 아닌 순간도 나오는거에요.
하지만 이번엔 뭔가, 그런 것이 아니고..... 라고 하는 것에서부터 여러가지 시작해 보았습니다.
스탭과의 마주보는 방법도 포함해서.
그.... 그래서 리셋하러 가고 있던 헤이죠큐-세키의 하늘의 사진을 스스로 찍고,
자신에게 투영해 스스로 셔터를 눌러서 또 사진을 더더욱 찍는다고 하는 것을 해서
싱글은 나라의 벚꽃을 투영하고,
앨범은 나라의 하늘을 투영 해 찍은 것입니다만.

ま、とにかく自分で全て何かこうであるということをまず話しよう、
っていうような試みで、作品作りしました。
ま、だいたいね、ミュージシャンとか、ま、アーティストの人とか、
俺はこうなんだということが普通なんですけれども、
なんかあんまりそういうなんなくてですね、
俺がこうなんだということは、簡単かもしれないとかね、
なんかこうヤッパリ色々出会った人々の感謝とか、愛とかね、
色々自分の中で感じれば感じるほど、
その人の意見もじゃ取り入れて作品を作っていこうっていう風なことによくなってたんですけど、
今回は自分がこうしたいっていうことを、え~やりました。
뭐, 어쨌든 스스로 전부 '뭔가 이러하다'라고 하는 것을 우선 이야기해야지,
-- 라고 하는 시도로, 작품 만들었습니다.
뭐, 대체로, 뮤지션이라든지, 뭐, 아티스트라든지,
"나는 이렇다"라고 하는 것이 보통입니다만
뭔가 별로 그런 것이 없고 말이죠 
"내가 이렇다"라고 하는 것은 간단할지도 모른다.....라든가
어쩐지 이렇게 역시 여러가지 만났던 사람들의 감사라든지, 사랑이라든지,
여러가지 자기 자신 안에서 느끼면 느낄수록,
(그 동안은) '그 사람의 의견도 자, 넣어서 작품을 만들어 가자.'고 하는 식으로도 꽤 되었었습니다만
이번은 자신이 '이렇게 하고 싶다'고 하는 것을 에..... 했습니다.

で、曲作る時もね、そのパソコンの前でとかいじって、
ロジックいじってその曲をどんどん作っていったわけですけれども、
うん、音一つ一つがヤッパリあの~自分の音ですからね凄く楽しいです。
でアルバムの通常磐の方に、のみに収録されておりますけれども、kuという曲がありまして、
これはドラム、ギター、シンセ、え~全楽器をその1曲の中で演奏していますけれども、
これはね、まぁ朝の4時に叩いたドラムとね、朝の3時半すぎに弾いてるベースとね、
2時2時すぎぐらいのギターみたいな、感じかな、
うん、まぁ大変でしたよね、ふふふ、時間なかったから、
うん、とりあえず汗だくになりながら、
これね、レコーディングの風景もね、ちょろっと撮ってはいるんですけれども、
まぁまぁ大変でしたわ、
う~ん、ま、ホンマ、ピアノも弾きましたしね、う~ん、とにかく大変でした。
그리고, 곡 만들 때도, 그 PC의 앞에서 프로듀스라든지 만지고,
Logic 을 만져서그 곡을 자꾸자꾸 만들어 간 것입니다만,
응, 소리 하나하나가 역시 그 자신의 소리니까요 굉장히 즐겁습니다.
그리고 앨범의 통상반 쪽에만 수록되고 있습니다만「ku」라고 하는 곡이 있어서,
이것은 드럼, 기타, 신세synthesizer,
에.... 전악기를 그 한 곡 안에서 연주하고 있습니다만,
이것은요, 뭐.... 아침의 4시에 친 드럼과,
아침의 3시 반 넘어 친 베이스와,
2시... 2시 넘어 정도의 기타 같은 느낌일까.
응, 아무튼 큰 일이었지요, 후후후, 시간이 없었으니까.
응 우선 땀투성이가 되면서,
이거요, 레코딩의 모습도, 조금 찍고는 있습니다만,
아무튼 아무튼 큰 일이었어요,
응, 뭐, 진짜, 피아노도 연주했고, 응, 어쨌든 큰 일이었습니다.

で、あの情報としまして先着購入特典の、
私が撮影した奈良の風景のポストカードというのも付いてきます。
もう自分でホント、シャッターきってね、
この空と思った瞬間の空をバシャバシャ撮ってきましたんでね、
その中から何枚か選んでこれだこれだという風にこないだも選びましたけれども、
ま、それをポストカードにしてっていう形も考えていたりもしますね、
그리고, (음반발매) 정보를 말씀드리자면,
선착 구입 특전으로 제가 촬영한 나라의 풍경 포스트 카드라고 하는 것도 함께 들어있습니다.
뭐,,,,스스로 진짜, 셔터를 눌러서
'(바로) 이 하늘'이라고 생각한 순간의 하늘을 찰칵찰칵 찍어 왔네요.
그 중에서 몇 장인가 선택해 '이거다, 이거다'라고 하는 식으로 얼마전 골랐습니다다만,
뭐, 그것을 포스트 카드로 해서.....라고 하는 형태도 생각하고 있거나도 하네요,

うん、まぁとにかく、オモロい音になってるということはもう間違いないですよ、
これ。今たまたま聞いたあの~方も、男の方、特に、ま、聴いてほしいアルバムですね、これ。
もう男性は超上がると思います、このアルバムね、
うん、で、「空」というニューシングルはですね、
まぁうちのホントに母とかね、同年代の方々にたくさん聴いてもらいたいなと、
あの~年齢ホントに幅広く聴いていただけるように、
え~このニューシングルも書きましたしね、是非聴いてほしいなという風に思いますが。
응, 아무튼 어쨌든, 재밌는 소리가 되어 있다고 하는 것은 이제 틀림없어요,
이것. 지금 우연히 들은 그...... 분도, 남성분, 특히, 뭐, 들으면 좋은 앨범이군요, 이거.
뭐,  남성은 초-분위기 오를거라고 생각합니다. 이 앨범은요,
응, 그리고「空 하늘」이라고 하는 뉴 싱글은요,
뭐, 우리, 정말 어머니라든지, 동년대의 분들꼐서 많이 들어 주었으면 한다고,
그.... 연령 정말로 폭넓게 들어주시도록 에... 이 뉴 싱글도 썼고,
부디 들어주셨으면 한다는 식으로 생각합니다만.
 
さ、それではですね、ま、今それぞれの話出てきましたけれども、
4月10日、私、剛 紫の誕生日発売ですね、ニューシングルですね、
先ほど奈良のお話もしましたけれども、
空を見上げてリセットし、返らない青い歌をいくつもなぞったりですね、
うん、あの人のことを愛してると今は言えないな、とか、
色々あるじゃないですか、亡くなっていったベットとかもそうですしね、
え~なんか色んなことがよぎるんですよね、
おじいちゃん、おばあちゃんもそうですし、うん、直接は言えないんですもん、
愛してるとか、そういう気持ちがヤッパリ胸の中でヤッパリ消えていかない消せない、
うん、口にしては言えないとかね、
うん色んな気持ちを空に向かって僕は歌ってかたわけですけれども、
まぁそんな、え~感情を込めてえ~作った歌詞でございます、歌でございます。
자, 그러면요 뭐, 지금 여러가지 이야기 나왔습니다만,
4월 10일, 저,剛 紫 생일 발매군요, 뉴 싱글이군요,
방금전 나라의 이야기도 했습니다만,
「하늘을 올려보고 리셋을 해서, 돌아오지 않는 푸른 노래를 몇 번이나 덧그리거나...」군요.,
응, '저 사람을 사랑하고 있다고, 지금은 말할 수 없다' 라든지,
여러가지 있지 않습니까, 
세상을 떠나버린 펫이라든지도 그렇구요,
에..... 뭔가 여러 가지가 스쳐지나가네요. 
할아버지, 할머니도 그렇고, 응, 직접적으로는 말할 수가 없는 걸.
"사랑해"라든가, 그런 마음이 역시 가슴 속에 역시 사라져 가지 않는, 지울 수 없는,
응, 입으로는 말할 수 없다든가,
응 여러 가지 마음을 하늘에 향해 저는 노래하고 싶었던 것 입니다만
뭐, 그런, 에.... 감정을 담아 만든 가사입니다, 노래입니다.

え~なので皆さんが、どんな方が聴いていただいても自分の気持ちとリンクするように、
え~自分の言の葉から、え~チョイスして、え~作った曲になっております。
え~とにかくですね、ご自身の大切な方とかをこう思いえがきながら、
うん、聴いていただけたらいいなと思います。
에.... 그래서 여러분이, 어떤 분이 들어주셔도 자신의 마음과 연결 하도록
에... 자기 자신의 언어로부터, 에... 선택 해서, 에..... 만든 곡이 되어 있습니다.
에... 우선, 자신의 중요한 사람이라든지, 이렇게 생각해 그려가며
웅, 들어 주시면 좋겠다고 생각합니다.

さ、それではですね、4月10日、誕生日発売、え~剛 紫ニューシングル、
空~美しい我の空を聴いていただきましょう。どうぞ。
자, 그러면  4월 10일, 생일 발매, 에... 剛 紫 뉴 싱글,
「空~美しい我の空」을 들어 주세요. 도조..
 
 

 ♪空~美しい我の空  
 


 
さ、え~この先もですねDJ剛 紫が私、BIGAKU=FUNKラジオをお届けしていこうと思います。
え~ま、あの~ホームページ、bigaku.in、え~この立ち上げるのもですね、
う~ん、大変でしたよ、ふふふ、もう~いつ打ち合わせがあるんだとかですね、
まぁそういうところから始まって、まぁ大変でしたけれども、
え~3月2日にですね、0時にアップさせていただきましたが、
そこにも情報載せておりますがライブ、え~4月9日よりですね、
回っていくわけでございます。え~奈良をスタートに始まっていくこのツアーでございますが、
자, 에.... 앞으로도 DJ 剛 紫가 저, BIGAKU=FUNK 라디오를 보내드려 가고자 합니다.
에... 뭐, 그 홈 페이지, bigaku.in, 에.... 이  시작한 것도군요,
웅, 큰 일이었어요, 후후후, 뭐.... '언제 회의가 있고....' 같은게요.
아무튼 그런 것에서부터 시작해서, 아무튼 큰 일이었습니다만
에.... 3월 2일에군요, 0시에 up했습니다만,
거기에도 정보 싣고 있습니다만 라이브, 네 4월 9일부터군요,
순회하는 것입니다. 에.... 나라를 스타트로 시작해 가는 이 투어입니다만,

熊本県の、たまさんですね
쿠마모토현의, 타마상이군요

ライブツアー、アルバム、シングル
同時発売のお知らせまでありがとうございます
라이브 투어, 앨범, 싱글
동시 발매의 통지까지 고맙습니다.

ということでね
--라는 것으로

剛 紫くんのお誕生日やし、
お誕生日は奈良でライブ、剛 紫くんからのプレゼントですね
剛 紫군의 생일이고,
생일은 나라에서 라이브, 剛 紫군으로부터의 선물이군요

っていう風にね、
--라는 식으로요.
 
本当にあなたのファンで幸せです
정말로 당신 팬이어서 행복합니다
 
と言ってくれてたりねぇ、
そんなこと言ってもらえることはホントに幸せです。
---라고 말해 주기도 하고,
(저야 말로) 그런 말을 듣는 것은 정말로 기쁩니다.

え~何より嬉しいのは
我が熊本にライブに来てくれるということです
에... 무엇보다 기쁜 것은
우리 쿠마모토에 라이브를 와주는 것입니다
 
とうん、行きますよ。
--라고. 웅. 가요.

剛 紫くんのファンで良かった。大好きです
剛 紫군의 팬이어서 다행이었다. 정말 좋아합니다.

とね書いてくれていたりですね、
いや~ホントに嬉しいことばっかり書いてくれてるなぁ…、
まぁ、あの~行ける場所があればどこまでも行きますけれども、
--라고 써주거나 하고말이죠.
이야~~ 정말로 기쁜 말들만 써 주고 있네.
뭐, 그....갈 수 있는 장소가 있으면 어디까지나 갑니다만
 
ヤッパ奈良からねスタートしたい、というのは自分が生まれた場所ですからね、
その自分が生まれた場所で、
え~奈良でヤッパその最初は始めたいと気持ちが強いんですけれども、
あの~4月9日がホンマは生まれる日やったみたいですね、
僕のね、お母さんがちょっとねばりまして、4月10日にしたという話があるんですけどね、
なんかまぁその~4月9日と、4月10日を、え~奈良で過ごすという、
ライブをやるということですけれども、
역시 나라로부터 스타트하고 싶다.....라는 것은 자신이 태어난 장소니까요,
그 자신이 태어난 장소에서,
에....나라에서 역시 그 처음은 시작하고 싶다고 하는 마음이 강합니다만,
그.... 4월 9일이 진짜 태어날 날이었던 것 같아요.
저의 엄마가 좀 시간을 끌어서 4월 10일로 했다고 하는 이야기가 있기는 하지만요,
뭔가 뭐.... 그 4월 9일과 4월 10일을 에....나라에서 지낸다고 하는,
라이브를 한다는 것입니다만,

まぁツアータイトルは美我空my beautiful skyTOURということでございまして、
そうですね、ホントにだから、よりシンプルでしょうし、
え~僕はこうであるということを、
そのなんていうんかな、傲慢に言うということではなくて、
うん、ただただ真っ白に伝えていくっていうような、
なんかそんな意味合いでこの美我空というプロジェクト始めたいと思います。
아무튼 투어 타이틀은「美我空my beautiful skyTOUR」라고 하는 것이어서,
그렇네요, 정말로 그러니까 더욱 심플할거구,
에.... '나는 이러하다'라고 하는 것을,
그 뭐라고 할까나, 오만하게 말하는 것이 아니라,
응, 그저 단지 새하얗게 전해 간다고 하는것 같은,
뭔가 그런 의미로 이「美我空」이라고 하는 프로젝트 시작하고 싶다고 생각합니다.

え~ツアーもですから凄くシンプルであると思いますけれども、
あの~楽しんでいただけることは間違いないですから、
え~是非皆さんね、チケット購入されて、え~遊びに来ていただきたいなと思います。
まぁツアー中も多分色んな吸収もありますし、
もしかしたら吸収よりかは、え~う~ん、本当にこういう風に生きていきたい、
ホントはこんな風に生きたかったんだな、
ホントはこんな風に生きることで十分だったんだなとか、
多分そういうことに気付くツアーになると思います。
なんかホントはこうだけれども、こうしなければいけない、ではなくてね、
ホントはこうなんだなという、ホントにシンプルな考えでツアーを生きていくと思います。
에.... 투어도, 그렇기 때문에 굉장히 심플할거라고 생각합니다만,
그.... 즐기실 수 있다는 것은 틀림없으니까,
에... 부디 여러분, 티켓 구입하셔서, 에... 놀러 와주셨으면 합니다.
뭐어, 투어 중에도 아마 여러 가지를 흡수하는 것도 있을거고,
어쩌면 흡수보다는, 에... 웅....
정말로 이런 식으로 살아가고 싶다,
진짜는 이런 식으로 살고 싶었다,
진짜는 이런 식으로 사는 것으로 충분했었지.....라든지
아마 그런 것을 깨닫는 투어가 될 것이라고 생각합니다.
뭔가 '진짜는 이렇지만, 이렇게 하지 않으면 안 되는...'이 아니라,
'진짜는 이렇구나.....'라고 하는, 정말로 심플한 생각으로 투어를 해가고 싶다고 생각합니다.

え~だからもしかしたら、え~ファンの皆さんに気付かせてもらったことですから、
これはね、なんか剛 紫くんの思う通りに生きていいですよ、とか、
そのままでいいんですからね、というようなことね、
たくさんメールでいただきましたけれども、
ホントにね、ステージに立つのを怖くなくなったんです、
その言葉がいっぱいいただけたから、うん、
もう~ホントにこの仕事ね、始めたりとか、この世界入った時っていうのは、
ホントに凄く怖かったから、人前がね、
うん、でも今はもう、そうやってとにかくまぁ素直に、
え~そのままで、え~ステージに立つと思います。
에.... 그러니까 어쩌면 에....  여러분에 의해 깨닫게 된 것이기 때문에,
이것은요, 뭔가 "剛 紫군의 뜻대로 살아도 좋아요" 라든지,
"있는 그래도로 좋으니까요."라는 것과 같은 것을요
많이 메일로 받았습니다만,
정말로요, 스테이지에 서는 것을 두려워하지 않게 되었습니다,
그런 말을 가득 받을 수 있었기 때문에, 응,
뭐.... 정말로 이 일은요. 시작한다든지, 이 세계에 들어갔을 때라고 하는 것은,
정말로 굉장히 무서웠으니까, 다른 사람의 앞이,
응, 하지만 지금은 이젠 그렇게, 어쨌든, 아무튼, 솔직하게,
에.... 있는 그대로... 에.. 스테이지에 선다고 생각합니다.

あの~セットとかもですね、あの~ちょっとアーティストの方と一緒に作ってたりとか、
マイクスタンドは、ま、自分自身で作ったりしてますけれども、まぁ色々あります。
でぇ、多分、映像とかも自分の撮った写真で全て、え~解決するような映像作りだったり、
ホントに各そのまま自分ていうのがテーマですね。ええ、my beautiful skyですからね、
うん、是非皆さんも、え~そのツアー、え~同行された際、
自分の美しい空というものを、こう問いかけながら、
うん、えがきながら、最後までツアー楽しんでいただきたいなと思います。
그 세트라든지도요, 그..... 좀 아티스트 분과 함께 만들기도 한다든지,
마이크 스탠드는, 뭐, 스스로 만들거나 하고 있습니다만 뭐, 여러가지 있습니다.
그리고 , 아마, 영상같은 것도 직접 찍은 사진으로 모두, 에.... 해결하는 듯한 영상작업이었다거나
정말로 각각이 있는 그대로의 자신이라고 하는 것이 테마군요. 에에.... my beautiful sky니까요,
응, 부디 여러분도, 네 그 투어... 에.... 함께 오셨을 때,
'자신의 아름다운 하늘'이라는 것을, 이렇게 (스스로에게) 물어 보면서,
응, 그리면서, 끝까지 투어를 즐겨주셨으면 합니다.

さ、ということでございましてね、
まぁあの、とにかくなんかファッションブランドの展開とかね、
う~ん、個展やりたかったりとか、色んなことやりたいことあります。
まぁこんなことやってほしいみたいな、え~メールもどんどん送ってください。
それが声になりますからね、支持になりますからね、
え~まぁそれがあの、うまく通れば、
もしかしたら皆さんのお力でまた、皆さんに楽しいファッションとか、絵とか、
そういうものも、音楽以外でね、お伝えできるような環境が手に入るかもしれない、
うん、入らないかもしれない、
でも僕は人生をかけていつかやりたいなと思ってることですからね、
ええ、まぁそれが叶えばいいなぁなんて思いますけれども、
자, 그런 것으로
뭐, 그..... 우선 뭔가 패션 브랜드의 전개라든지,
웅, 개인전를 하고 싶다든지, 여러 가지 하고 싶은 일이 있습니다.
뭐, "이건 거 해줬음 좋겠어" 같은, 에... 메일도 자꾸자꾸 보내 주세요.
그것이 목소리가 되니까요, 지지가 되니까요,
에... 뭐어 그것이 잘 전해진다면,
혹시 여러분의 힘으로 또, 여러분에게 즐거운 패션이라든지, 그림이라든지,
그러한 것도, 음악 이외로도 전해드릴 수 있는 환경이 손 안에 들어 올지도 모르는,
웅...... 들어오지 않을지도 몰라,
하지만, 전 인생을 걸쳐서 언젠가는 하고 싶다고 생각하고 있는 일이니까요,
에에... 아무튼 그게 실현되면 좋겠네~라고 생각합니다만

とにかく、あの~ファンの皆さんとね、
そして僕とで様々な時間、思い出、
ホント作っていけたらなぁという風に、え~切に思っております。
어쨌든, 그....... 팬  여러분과
그리고 저와 여러가지 시간, 추억,
정말로 만들어 갈 수 있다면.....이라는 식으로 에..... 간절히 생각합니다.

さ、それではですね、先ほども、え~色々ずっと聴いていただいておりますけれども、
4月10日僕のね、その剛 紫が、え~30歳になります。
それを記念して、え~アルバム、
そして、え~ニューシングルもリリースさしていただくわけでございますけれども、
その美我空というニューアルバム、my beautiful skyよりですね、
Raindrop Funky、この曲を聴いていただきましょう。どうぞ
자, 그러면요 방금전도, 에.... 여러가지 쭉 들어주시고 계십시다만
4월 10일 제의, 그 剛 紫가, 에..... 30세가 됩니다.
그것을 기념해서, 에.... 앨범,
그리고, 에..... 뉴 싱글도 릴리스하는 것입니다만
그「美我空」이라고 하는 뉴앨범, my beautiful sky에서군요,
「Raindrop Funky」이 곡을 들어 주세요. 도조.

 

♪ Raindrop Funky
 
  

 
さ、DJ剛 紫のレディオショーBIGAKU=FUNK、
もう~エンディングの時間になりました。
え~無事2回目の放送も、え~終了するということでございますけれども、
자, DJ 剛 紫의 라디오 쇼 BIGAKU=FUNK,
이제 벌써 엔딩의 시간이 되었습니다.
에.... 무사히 2번째의 방송도, 에.... 종료하는 것입니다만

え~こちらですね、え~これはシアトルの、
あいやさんでいいのかな?うん
에... 이쪽은요, 에...이것은 시애틀의,
아이야상이라고 하면 될까나? 웅..
 
剛 紫さん、はじめまして
剛 紫상, 처음뵙겠습니다.
 
と はじめまして。
--라고. 처음뵙겠습니다.

プロジェクトのスタートおめでとうございます。
프로젝트의 스타트 축하합니다.

ありがとうございます。
감사합니다.

日本からですね、遠く離れたこの地でも、
あなたから放たれた声や愛を確実に私の耳に届いています。
たった一つのこの美しい空はどこまでも繋がっているからでしょうね、
たくさんの愛と力をいつもありがとうございます。
일본에서도 멀리 떨어진 이 땅에서도,
당신으로부터  보내져 소리나 사랑이 확실히 저의 귀에 도착해 있습니다.
오직 하나인 이 아름다운 하늘은, 어디까지나 서로 연결되어 있기 때문겠지요.
많은 사랑과 힘을 언제나 감사합니다.
 
嬉しい言葉をいただきましたね、う~ん
기쁜 말을 받았네요, 응
 
桜の季節までもう少しですね。
私にも理由がわからないんですがアメリカの桜は日本のソメイヨシノよりも早く開花します。
3月中旬から4月初頭、まるで沖縄や九州の開花宣言と同じかのように咲きます。
うん、それでも日中と夜間の気温差が激しいために
咲き誇る期間はホントに短くて儚い。
벚꽃의 계절까지 얼마 남지 않았네요.
저는 이유는 모르겠습니다만, 미국의 벚꽃은 일본의 소메이요시노, 왕벚꽃나무보다 빨리 개화합니다.
3월 중순부터 4 월초, 마치 오키나와나 큐슈의 개화선언과 같은 시기에 핍니다.
응, 하지만 그래도 한 낮과 야간의 기온차이가 심하기 때문에 
활짝 피어 만개하는 기간은 정말로 짧고 덧없다는.....

凄く短いんやてね、うん、
굉장히 짧지요.웅.

この時期になるときまって
ヤッパリ日本帰ろうかなと自分の弱気が頭をもたげます。
どうしてかなぁ。
桜の美しさと儚さがそう思わせるのでしょうか?
이 시기가 되는 것을 기다리다
'역시 일본에 돌아갈까...' 하고 자신의 무기력이 두각을 나타냅니다.
어째서일까나.
벚꽃의 아름다움과 덧없음이 그렇게 생각하게 만드는 것일까요?

まぁホントそうかもしれないですね。
この桜というのは日本のね、あのホントに代表する花ですからね、うん、
뭐... 정말 그럴지도 모르겠네요.
이 벚꽃이라고 하는 것은 일본의.. 그... 정말 대표하는 꽃이니까요. 웅.
 
剛 紫さんのお誕生日に
新しい作品たちに出会えることを楽しみにしております。
剛 紫상의 생일에
새로운 작품들을 만날 수 있다는 것을 기대하고 있습니다.

ありがとうございます。う~ん、あ、あやさんですね。
うん、ま、このそうですね、じゃ、あの、あやさんね、
あのシアトルの友人たちに、
うん新しいこの僕の美我空ファンクを聴いてもらってください。
감사합니다. 웅, 아, 아야상이네요.
웅, 뭐, 이.... 그렇네요, 자, 그... 아야상은
그 시애틀의 친구들에게,
웅.... 새로운 이 저의 美我空 펑크를 들려주세요.

うん、あの僕がねテーマにしているホント日本人であるということ、
奈良人であるということをテーマにあの様々楽曲を作っています。
NIPPONという歌も入ってますからね、
うん、ま、この僕がね、この日本で住んで様々な出会いと別れを得たりね、
様々なことを学んだんですよね。
うん、今、僕が立っている場所っていうのはヤッパリ奈良人、日本人であるということから始まって
世界であったりとか、う~ん様々なエリアに飛んでいくという、
発信していくということがヤッパ大事だなと思ったんですね、
だから今回あの日本の和楽器もたくさん入れてますし、
和楽器のヤッパ良さってね、凄くあるじゃないですか、
응, 그 제가 테마로 하고 있는 "진짜 일본인"이라고 하는 것,
"나라인"인 것을 테마로 그.... 여러가지 악곡을 만들고 있습니다.
"NIPPON"이라고 하는 노래도 들어가고 있으니까,
응, 뭐, 이 제가, 이... 일본에서 살면서 여러가지 만남과 이별을 얻거나, 여러가지를 배웠습니다.
웅, 지금, 내가 서있는 장소라고 하는 것은
 역시 나라인, 일본인인 것으로부터 시작되어 세계에서 만난다든지,
웅, 여러가지 에어리어에 날아 간다고 하는,발신해 나가는 것이 역시 소중하다라고 생각했습니다,
그러니까 이번 그 일본의 和악기(일본 전통악기)도 많이 들어가 있고,
和악기의 역시 좋은 점이라는 것은, 굉장히 많이 있지 않습니까,

うん、とにもかくにも、いっぱいそういうものあの意識して入れた作品になっていますから、
是非、あやさんね、シアトルで、
うん、たくさんの人に聴かせていただけたら、うん凄く嬉しいです。
ね、またあの日本帰って来られないのかな?
ま、僕がね、シアトルまで行けたらいいですけどねぇうん、
までも絶対行けるって言ってたら、行けるもんだったりしますよね。
うん、じゃいつかねシアトルに会いにいきますんでね、
その時は是非プラっと立ち寄っていただけたらなと思います。
웅, 어쨌든, 잔뜩 그러한 것을 그.... 의식해서 넣은 작품이 되어 있기 때문에,
부디, 아야상, 시애틀에서,
웅, 많은 사람에게 듣게 해 주신다면 웅.. 굉장히 기쁩니다.
그런데, 또 그 일본에 돌아오지 않는걸까나?
뭐, 내가 시애틀까지 갈 수 있으면 좋겠지만, 웅,
뭐 그래도 절대 갈 수 있다고 한다면, 갈 수 있는 것이기도 하군요.
응, 자, 언젠간요 시애틀에 만나러 갈테니까.
그 때는 부디 프랏~하고 가볍게 들러 주시면....이라고 생각합니다.

さ、それではですね、この番組ではあなたからのメールお待ちしておりますんでね、
え~コーナーの募集、ご意見ご質問、え~様々何でも結構ですので送ってください。
ま、私の美我空、私にとっての美我空はこうである、
そういうお便りもどんどん送っていただけたらなぁと思います。
あとは剛 紫くん、こんなことやってくださいよ、と、
え~そういったオーダーも含めて、え~お待ちしておりますんでね、
その支持によっては何かが動くかもしれない、ね、
僕では到底動かしきれない何かが動いてしまうかもしれないですからね、
え~是非是非皆さん、え~愛の力を込めて送っていただきたいと思います。
え~アドレスはfmosaka.net、fmosaka.netでございます。
え~ここからですね、番組のページに行っていただきまして、
メールフォームからエピソード送っていただきたいと思うわけでございます。
자, 그러면요, 이 방송에서는 여러분으로부터의 메일을 기다리고 있기 때문에,
에.... 코너의 모집, 의견, 질문, 에... 여러가지 뭐든지 좋으므로 보내 주세요.
뭐, "나의美我空, 나에게 있어서의 美我空은 이러하다"
그러한 편지도 자꾸자꾸 보내 주신다면....이라고 생각합니다.
그리고는 "剛 紫군, 이런 걸 해 주세요" 라고
에... 그런 요청도 포함해서 에.... 기다리고 있기 때문에,
그 지지에 따라서는 뭔가가 움직일지도 몰라요
저로서는 도저히 움직이지 못하는 무언가가 움직여 버릴지도 모르니까.
에... 부디 부디 여러분, 에.... 사랑이 힘을 담아 보내주시길 바랍니다.
에... 주소는 fmosaka.net, fmosaka.net입니다.
에... 여기서 방송의 페이지에 가셔서,
메일 폼으로 에피소드를 보내주셨으면 합니다.

さ、それでは最後にですね、剛 紫からのお知らせでございますが、
4月10日、シングル、アルバムと同時リリース誕生日発売いたします。
え~シングルは空~美しい我の空、
そしてアルバムは美我空~my beautiful sky
こちらのですね二作品どうそよろしくお願い申し上げます。
え~ホームページも立ち上がっておりますので、
え~bigaku.in、bigaku.in、に、え~アクセスしていただければ、
え~剛 紫が、え~美我空というプロジェクトの、え~様々載っております。
ライブスケジュールも載ってますのでね、
え~鹿さんがてくてく歩いてて可愛いですのでどうそ覗いていただければなと思います。
자, 그러면 마지막으로는요, 剛 紫로부터의 소식입니다만,
4월 10일, 싱글, 앨범과 동시 릴리스, 생일 발매하겠습니다.
에.... 싱글은「空~美しい我の空」
그리고 앨범은「美我空~my beautiful sky」
이 2 작품. 아무쪼록 잘 부탁드리겠습니다.
에... 홈 페이지도 시작했기 때문에,
에... bigaku.in, bigaku.in, 에,... 액세스 해주시면
에... 剛 紫가, 에....「美我空」이라고 하는 프로젝트의, 에... 여러가지가 실려 있습니다.
라이브 스케줄도 실려 있기 때문에,
에... 사슴씨가 터벅터벅 걷고 있어서 귀여우니까, 아무쪼록 들여다봐주신다면....하고 생각합니다.

さ、それでは今日はこの辺りでお別れしたいと思います。
え~最後はですね、え~この4月10日、
誕生日発売のニューアルバム美我空、my beautiful skyより
剛 紫でFUNKAFULL FUNKAFULLを聴いていただきながらお別れしたいと思います。
자, 그러면 오늘은 이 쯤에서 헤어지고 싶다고 생각합니다.
에... 마지막은요, 에... 이 4월 10일,
생일 발매의 뉴 앨범「美我空、my beautiful skymy beautiful sky」에서
剛 紫의「FUNKAFULL FUNKAFULL」을 들으며 헤어지고자 합니다.

え~これからもですね、皆さんと共にえ~ファンカフルな日々をえがいていきましょう。
それではえ~来週金曜21時も、もしよろしければ、え~聴いていただければなぁと思います。、
それでは皆さん、よい週末を。
お相手は剛 紫でした。さいなら。
에... 앞으로도요. 여러분과 함께 FUNKAFULL한 매일매일을 그려가도록 해요.
그러면 에... 다음 주 금요일 21시도, 만약 괜찮으시면, 에... 들어 주셨으면 합니다.
그러면 여러분, 좋은 주말을!
상대는 剛 紫였습니다. 안녕~
 
 
 
 ♪ FUNKAFULL FUNKAFULL
 
 
 
+) 오늘 bayfm에서.... 라이브 응모가 많으면 많을수록 추가공연을 시간이 허락하는 한 하겠다고.......
내 이럴 줄 알았떠 - _-!!!!!!!!!!!!!!!  ㅋㅋㅋㅋ 추가공연 안할리가 없다고 당신ㅋㅋㅋㅋㅋ
라이브 굿즈도 직접 디자인하고 로고도 만들고 있는 모양. ㅎㅎㅎ