본문 바로가기
KinKi Kids/歌 & 歌詞

[KinKi Kids] 深紅の花 (the 29th single「スワンソング」)

by 자오딩 2009. 10. 25.





深紅の花


作詩:Satomi
作曲:鈴木盛広
編曲:吉田 建
ストリングスアレンジ:旭 純
コーラスアレンジ:Ko-saku




Ha ah- Love is the mirage, some time or other.
(the) Flower blooms in the moonlight.
Truru.... La pa pa la la....

渇ききった 心に広がる砂漠
카와키킷타 코코로니히로가루사바쿠
말라버린 마음 속에서 커져만가는 사막
あてもなく 僕は彷徨い続けてた
아테모나쿠 보쿠와사마요이쯔즈케테타
목표도 없이 나는 계속해서 헤매이고 있었어
星と月を読む 孤独な旅
호시토츠키오요무 코도쿠나타비
별과 달의 뜻을 좇는 고독한 여행

一秒の「未知」は 一秒後には「過去」
이치뵤-노「미치」와 이치뵤-고니와「카코」
1초의「미지」는 1초 후에는「과거」
愛が終わり ひとりきり気づいた愛の意味
아이가오와리 히토리키리키즈이타아이노이미
사랑이 끝나고 혼자서 깨달은 사랑의 의미

君想う気持ちは月光に
키미오모우키모치와겍코-니
너를 생각하는 마음은 달빛에
浮かんで咲いた深紅の花
우칸데사이타신쿠노하나
떠올라 핀 심홍빛 꽃
枯らさぬよう 忘れぬように
카라사누요- 와스레누요우니
시들어 마르지 않도록 잊지 않도록

もしも祈りが届くのなら
모시모이노리가토도쿠노나라
만약 기도가 이루어진다면
この手で守る深紅の花
코노테데마모루신쿠노하나
이 손으로 지킬거야 심홍빛 꽃
この世が滅びようとも 変わりはしない
코노요가호로비요-토모 카와리와시나이
이 세상이 멸망한다해도 바꾸지는 않아

色褪せた 愛を潤すオアシス
이로아세타 아이오우루오스오아시스
빛바랜 사랑을 적시는 오아시스
いつか見た 夢はここにはないんだね
이츠카미타 유메와코코니와나잉다네
언젠가 꾸었던 꿈은 여기에는 없는거네
星と月を読み 探し求め
호시토츠키오요미 사가시모토메
별과 달의 뜻을 좇으며 찾아 헤매여

道さえない道は どこへ向かうのだろう
미치사에나이미치와 도코에무카우노다로-
길조차 없는 길은 어디로 향하는걸까
風が運んだ 香りに誘われ麝香色(じゃこういろ)
카제가하콘다 카오리니사소와레쟈코-이로
바람이 실어온 향기에 이끌린 사향색

君想う気持ちは月光に
키미오모우키모치와겍코-니
너를 생각하는 마음은 달빛에
浮かんで咲いた深紅の花
우칸데사이타신쿠노하나
떠올라 핀 심홍빛 꽃
枯らさぬよう 忘れぬように
카라사누요- 와스레누요-니
시들어 마르지 않도록 잊지 않도록

これは泡沫の夢なのか
코레와우타카타노유메나노까
이것은 물거품같은 꿈인걸까
水辺の影は深紅の花
미즈베노카게와신쿠노하나
물가의 그림자는 심홍빛 꽃
時間と星の軌跡 万華鏡のよう
지칸토호시노키세키 만게쿄-노요-
시간과 별의 궤적 마치 만화경 같은

月夜に揺れてる蜃気楼
츠키요니유레테루신키로-
달밤에 흔들리고 있는 신기루

君憶(おも)う姿が月光に
키미오모우스가타가겍코-니
너를 생각나게하는 모습이 달빛에
浮かんで咲いた深紅の花
우칸데사이타신쿠노하나
떠올라 핀 심홍빛 꽃
駆けよった 息を切らして
카케욧타 이키오키라시테
정신없이 달리다 차오른 숨을 몰아쉬며

見覚えある華奢な横顔
미오보에아루캬샤나요코가오
언젠가 본 적이 있는 섬세하고 갸냘픈 옆모습
右手を伸ばしたその瞬間
미기테오노바시타소노슌칸
오른 손을 뻗은 그 순간
音もなく散って消えた 深紅の花
오토모나쿠칫테키에타 신쿠노하나
소리도 없이 떨어져 사라진 심홍빛 꽃







[KinKi Kids] the 29th single「スワンソング」
(2009.10.28)



 
Typed & Translated
by O'ding