·세트리의 변경 없음.
·머리에 스카프를 감고 등장, 앵콜은, 굿즈의 T셔츠를 고어 등장.
·상품은, 만들고 싶었던 것도 전부는 아니지만 어떻게든 낼 수 있었다. 제조를 시작한 것이 2주일전···스니커즈는 시간을 맞출 수 없었지만, 가격을 억제해서 (판매를) 생각하고 있다고.
출처: 킨키정보편
★ 開演 18:35、アンコール 20:40、終演 21:35
★ セットリスト変更なし。
★ 개막 18:35, 앵콜 20:40, 종연 21:35
★ 세트 리스트 변경 없음.
★ ギターに土屋さんと竹内くん!ドラムは豪太さん。コーラスはTIGERさんとみはらありやさん。他のメンバーに変更なし。(本日パーカッションなし)
★ 기타에 츠치야씨와 타케우치군! 드럼은 고타상.코러스는 TIGER상과 미하라 아리야상. 다른 멤버에는 변경 없음.(오늘 퍼커션 없음)
★ 物販のスカーフをヘッドバントとした剛さんがお洒落!白T(前回と同じもの)なカラフルはジャケット。それにGパンに物販にしたかった白スニーカー。最初はサングラスあり。薄ひげあり。
★ 굿즈의 스카프를 헤드 번트로 한 쯔요상이 오샤레! 흰색 T(전회와 같은 것)인 컬러풀한 쟈켓. 거기에 굿즈에 판매로 하고 싶었던 흰색 스니커즈. 처음은 선글래스 있어. 희미한 수염 있어.
★ 実は意外に権力がない。いつも、「剛なら大丈夫」、「剛なら我慢してくれる」とかされた。今回はラジオのメールの要望とか含めて、追加をお願いした。物販も色々出したがったが、OKをもらったのがわずか二週前。製造の方も大変だったので、もっと出したがったけど、とりあえず現実的に出せるものを今回出した。
★ 실은 의외로 권력이 없다. 언제나, 「쯔요시라면 괜찮아」, 「쯔요시라면 참아 준다」라든지 (다른 사람들에게) 여겨졌다. 이번은 라디오의 메일의 요망이라든지 포함하여 추가를 부탁했다. 물건 판매도 여러가지 내고 싶어했지만, OK를 받은 것이 불과 2주전. 제조도 큰 일이었기 때문에, 더 내고싶어했지만 우선 현실적으로 낼 수 있는 것을 이번 냈다.
★ スニーカーも出したがった。試作号も作った(今履いてるものだ、と)自分用は皮の素材。物販ならコスト面で皆の負担がより少ない素材で作るつもり。ただ出せるまで色々ルールがあるから、もうちょっと待ってください、と。
★ 스니커즈도 내고 싶었다. 시작호도 만든(지금 신고 있는 것이다, 라고) 자신용은 가죽의 소재. 물건 판매라면 코스트면에서 모두의 부담이 보다 적은 소재로 만들 생각. 단지 낼 수 없을지 여러가지 룰이 있으니까, 좀 더 기다려 주세요, 라고.
★ 色んなところに真面目な話をしたら、結局カットされてへこんだ。ライブなら直接皆に真面目な話ができて、誰もカットできないから凄く大事な場所だ、と。
★ 여러 가지 곳에서 진지한 이야기를 하면, 결국 컷 되어 풀이 죽었다. 라이브라면 직접 모두에게 진지한 이야기를 할 수 있고, 아무도 컷 할 수 없기 때문에 굉장히 소중한 장소다, 라고.
★ 特効のお芝居あり。今日もモニターの上に座り込んで泣きぶりをしてて可愛かった!
★ 특효의 연극 있어. 오늘도 모니터 위에 들어앉아 울음상을 하고 있어 귀여웠다!
★ 「可愛い~」の連呼に対して:「はいはい、可愛いからここにいるでしょう?(笑)」 それもめっちゃ可愛かった!
★ 「귀엽다」의 연호에 대해서:「네네, 귀엽기 때문에 여기에 있는거겠죠?(웃음)」그것도 굉장히 귀여웠다!
★ アンコールに即興曲ひとつあった。
★ 앵콜에 즉흥곡 하나 있었다.
출처: Joanne
今日の『Blue Berry-NARA Fun9 Style-』でのジャンプの指示ですが、
いつもり焦らして指示を出していました(>_<)
ずっとお尻をフリフリ、お腰さまを回したり…?(?_ _)?=3 ????
その姿をカメラさんもアップで映してくれいました(>_<)きゃ~?
오늘의 「Blue Berry-NARA Fun9 Style-」로의 점프의 지시입니다만,
평소보다 더 팬들을 초조하게 만들며 지시를 내리고 있었습니다(>_<)
계속 엉덩이를 흔들흔들, 허리님도 돌리시거나…?(?_ _)?=3
그 모습을 카메라도 업으로 비추어 주어 있었던(>_<) 꺄~
オーディエンスもバンドのみなさまも、
数の指示を待ってケリーに集中しているのに、
わざと違う方向を向いたり、伸びをするフリをしたり、
いたずらっ子のような可愛いケリーでした(*~-~*)
そのため、バンドの方3人がジャンプを間違えてしまい、
ケリーとオーディエンスに謝るという楽しいハプニングもありました
청중도 밴드의 여러분도,
숫자의 지시를 기다려 케리에 집중하고 있는데,
일부러 다를 방향을 향하거나 기지개를 켜는 몸짓을 하거나
장난꾸러기같이 귀여운 케리였습니다(*~-~*)
그 때문에, 밴드의 분 3명이 점프를 잘못해 버려,
케리와 청중에게 사과한다고 하는 즐거운 해프닝도 있었습니다
今日のケリーも全てにおいて本当に素晴らしかったです(/_;)
特に最後のセッションの曲は、
『音楽を終わらせよう』が生まれた時の、
すごく大きなPOWERを感じて、鳥肌が立って震えました(/_;)
この曲もぜひCDにしてほしいくらい、本当に素晴らしかったです(/_;)
오늘의 케리도 모든 것에 정말로 훌륭했습니다(/_;)
특히 마지막 세션의 곡은,
「음악을 끝내자」가 태어났을 때의,
몹시 큰 POWER를 느껴 소름이 끼쳐 떨렸습니다(/_;)
이 곡도 꼭 CD로 하면 좋을 정도 정말로 훌륭했습니다(/_;)
…朝、5時半くらいに目が覚められたようで、気がついたら、着ていたカーディガンだけをかけて寝ていたらしいです(^^;)
それで、お腹が冷えたみたいです。
緊張はしなくなってきた…ともおっしゃっていました。
…아침, 5시 반정도 깨어날 수 있던 듯 한데, 깨달아 보니 입고 있던 가디건만을 걸치고 자고 있던 것 같습니다(^^;)
그래서, 배가 차가워진 것 같습니다.
긴장은 하지 않게 되었다…라고도 말씀하셨습니다.
後。。。今日お腹を壊されていたみたいです。
『大丈夫』と、おっしゃっていましたが。。。
早めに寝て体調を整えようと、思った結果…らしいです(*_*;心配です。
후...오늘 배가 탈이나있던 듯 했습니다.
「괜찮아」라고 말씀하셨습니다만...
빨리 자고 컨디션을 회복하려고 생각한 결과…인것 같습니다(*_*; 걱정입니다.
『大丈夫』と、おっしゃっていましたが。。。
早めに寝て体調を整えようと、思った結果…らしいです(*_*;心配です。
후...오늘 배가 탈이나있던 듯 했습니다.
「괜찮아」라고 말씀하셨습니다만...
빨리 자고 컨디션을 회복하려고 생각한 결과…인것 같습니다(*_*; 걱정입니다.
最初は、ちゃんとお布団をかけておられたみたいです。本当に可愛い方です(^-^)
잘 때 맨 처음은, 제대로 이불을 덮고 계신 것 같습니다. 정말로 귀여운 분입니다(^-^)
えっと、お腰さまは今日も健在でした~(≧▽≦)
最初からずっと滑らかな動きをしていましたが…、
私の口からは言えないくらいの激しさでした?(?_ _)?=3 ????
最初からずっと滑らかな動きをしていましたが…、
私の口からは言えないくらいの激しさでした?(?_ _)?=3 ????
에...그러니까 허리님은 오늘도 건재했습니다(≥▽≤)
최초부터 훨씬 매끄러운 움직임을 하고 있었습니다만…,
나의 입에서는 말할 수 없을 정도의 격렬함이었습니다?(?_ _)?=3 ????
あと、物販のお話もされ、色々と案を出されたみたいですが、NGになった物も沢山あったようで、どれが、物販として販売されているのか、お話の途中でわからなくなっておられました(*^_^*)
최초부터 훨씬 매끄러운 움직임을 하고 있었습니다만…,
나의 입에서는 말할 수 없을 정도의 격렬함이었습니다?(?_ _)?=3 ????
あと、物販のお話もされ、色々と案を出されたみたいですが、NGになった物も沢山あったようで、どれが、物販として販売されているのか、お話の途中でわからなくなっておられました(*^_^*)
그리고, 굿즈의 이야기도 되어 다양하게 안이 나온 것 같습니다만, NG가 된 것도 많이 있던 것 같고, 어떤 것이, 물건 판매로서 판매되고 있는지, 이야기의 도중에 모르게 되어 계셨습니다(*^_^*)
「今日も会場人りの前に空へ手を合わせて来たので
今夜もまた皆さんの事を想いながら手を合わせます」だそうです。
「今日も会場人りの前に空へ手を合わせて来たので
今夜もまた皆さんの事を想いながら手を合わせます」だそうです。
身につけてたグッズはスカーフ?Tシャツ?キーホルダー。
スカーフはターバンとして頭に巻いてたんだが
オープニングはターバン+グラサンで出てきたから
1歩間違うとAKBの人みたいで(ry
スカーフはターバンとして頭に巻いてたんだが
オープニングはターバン+グラサンで出てきたから
1歩間違うとAKBの人みたいで(ry
グッズは2週間前にOKが出て、大慌てで作ったと。
いくつも案を出しては???出してはダメ…が続き
最終的に何が通ったのか、よく覚えて無いと。
キーホルダー?ピック…と挙げていきながら「あと何やったっけ?」とTシャツの存在を忘れてましたw
「오늘도 회장에 들어오기 전에 하늘에 손을 모은 뒤 들어왔기 때문에
오늘 밤도 또 여러분에 대해 생각하면서 손을 모을것입니다」라고 했습니다.
몸에 걸치고 있었던 상품은 스카프, T셔츠, 키홀더.
스카프는 turban로서 머리에 감고 있었었지만
오프닝에서는 turban+선글래스로 나왔기 때문에
한 걸을 잘못하면 AKB의 사람같아(ry
상품은 2주일전에 OK가 나오고, 몹시 당황하며 만들었다고.
얼마든지 안을 내고는, 내고는, 안 됨…이 계속 되어
최종적으로 무엇이 통과된건지, 잘 기억이 안난다고.
키홀더, 피크…들어서 가면서 「나머지 뭐였지?」라고 T셔츠의 존재를 잊고 있었습니다 w
いくつも案を出しては???出してはダメ…が続き
最終的に何が通ったのか、よく覚えて無いと。
キーホルダー?ピック…と挙げていきながら「あと何やったっけ?」とTシャツの存在を忘れてましたw
「오늘도 회장에 들어오기 전에 하늘에 손을 모은 뒤 들어왔기 때문에
오늘 밤도 또 여러분에 대해 생각하면서 손을 모을것입니다」라고 했습니다.
몸에 걸치고 있었던 상품은 스카프, T셔츠, 키홀더.
스카프는 turban로서 머리에 감고 있었었지만
오프닝에서는 turban+선글래스로 나왔기 때문에
한 걸을 잘못하면 AKB의 사람같아(ry
상품은 2주일전에 OK가 나오고, 몹시 당황하며 만들었다고.
얼마든지 안을 내고는, 내고는, 안 됨…이 계속 되어
최종적으로 무엇이 통과된건지, 잘 기억이 안난다고.
키홀더, 피크…들어서 가면서 「나머지 뭐였지?」라고 T셔츠의 존재를 잊고 있었습니다 w
最初のMC。
選挙で落選したという話ww
僕と竹内くんが出馬したけど、鳩○が当選した。落選した理由は、僕は今日みたいな格好(派手)で出てしまったから。
竹内さんに至っては、上半身果で出てしまっからだと。彼なら日本を救えると思ったんですが、やっぱりスーツがよかったみたい。
みたいな感じだた。
選挙で落選したという話ww
僕と竹内くんが出馬したけど、鳩○が当選した。落選した理由は、僕は今日みたいな格好(派手)で出てしまったから。
竹内さんに至っては、上半身果で出てしまっからだと。彼なら日本を救えると思ったんですが、やっぱりスーツがよかったみたい。
みたいな感じだた。
최초의 MC.
선거로 낙선했다고 하는 이야기 ww
나와 타케우치군이 출마했지만, 비둘기○이 당선했다.낙선한 이유는, 나는 오늘같은 모습(화려)으로 나와 버렸기 때문에.
타케우치상에 대해서는, 상반신 벗고 나왔기 때문이라고. 그라면 일본을 구할 수 있다고 생각했습니다만, 역시 수트가 좋았던 것 같은.
같은 느낌.
選挙に落ちてしまった話は、遠回しにだけど
初日中止の事について話してくれてて
선거에 떨어져 버린 이야기는, 완곡어법이었지만
첫날 중지가 되어버린 일에 대해 이야기해 주고 있어
スタンドのオタの子が
『全部言わなくても、わかってるよ~!』みたいな感じで
みんなを代表して言ってくれて、感動した
스탠드의 오타의 아이가
「전부 말하지 않아도, 알고 있어!」같은 느낌으로
모두를 대표하며 말해 주고, 감동했다
선거로 낙선했다고 하는 이야기 ww
나와 타케우치군이 출마했지만, 비둘기○이 당선했다.낙선한 이유는, 나는 오늘같은 모습(화려)으로 나와 버렸기 때문에.
타케우치상에 대해서는, 상반신 벗고 나왔기 때문이라고. 그라면 일본을 구할 수 있다고 생각했습니다만, 역시 수트가 좋았던 것 같은.
같은 느낌.
選挙に落ちてしまった話は、遠回しにだけど
初日中止の事について話してくれてて
선거에 떨어져 버린 이야기는, 완곡어법이었지만
첫날 중지가 되어버린 일에 대해 이야기해 주고 있어
スタンドのオタの子が
『全部言わなくても、わかってるよ~!』みたいな感じで
みんなを代表して言ってくれて、感動した
스탠드의 오타의 아이가
「전부 말하지 않아도, 알고 있어!」같은 느낌으로
모두를 대표하며 말해 주고, 감동했다
グッズの話。
1番作りたかったのは、剛がよく履いてる
仲良しのデサイナーさん(だっけ?)に特注で作ってもらった白のスニーカーらしい。
ちなみに剛が履いてるのはエナメルと革で出来てる試作品だそうで。
ビジョンじゃよく見えなかったけど、ゴムの部分にも沢山△がいるらしい。
今回(グッズとしての販売)は無理だったけど
「(生地を)キャンパス地に変えると、これだけ値段が下がります」とか、色んな方面と話してる最中で
「少しずつではあるけど、皆さんに提供できるよう実現化に向けて頑張ってるから待っててください」だそうです。
굿즈의 이야기.
가장 만들고 싶었던 것은, 쯔요기가 잘 신고 있다
사이가 좋은 디자이너가 특주로 만들어 준 흰색 스니커즈인것 같다.
덧붙여서 쯔요시가 신고 있는 것은 에나멜과 가죽으로 되어있는 시작(試作)품이라고 하고.
스크린으로는 잘 안보였지만, 고무의 부분에도 △가 많이 있는 것 같다.
이번(상품으로서의 판매)은 무리였지만
「(천을) 캠퍼스지로 바꾸면, 이만큼 가격이 내려갑니다」라고, 여러 가지 방안에 대해 이야기하고 있는 한중간에
「조금씩이지만, 여러분에게 제공할 수 있도록 실현화를 향해서 열심히 기다려 주세요」라고 했다.
最初から笑顔がいっぱいで僕は緊張してないと言ってた。
噛んでもかわいいって言われる事を覚えてしまったから、噛む心配をしなくていいそうだww
そのあとに男性がかわいいと叫んでて
?君が言うと問題が発生する、問題というか???心中お察しします?
최초부터 웃는 얼굴이 가득해 "나는 긴장하고 있지 않다"고 했다.
噛んでもかわいいって言われる事を覚えてしまったから、噛む心配をしなくていいそうだww
そのあとに男性がかわいいと叫んでて
?君が言うと問題が発生する、問題というか???心中お察しします?
최초부터 웃는 얼굴이 가득해 "나는 긴장하고 있지 않다"고 했다.
씹어도 귀엽다고 말해지는 것이 기억나 버렸기 때문에, 씹는 것에 대해 걱정을 하지 않도 되서 좋다고 한다 ww
그 후에 남성이 귀엽다고 외치고 있어
네가 말하면 문제가 발생한다.... 문제라고 할까. 마음 헤아리시겠습니까.
네가 말하면 문제가 발생한다.... 문제라고 할까. 마음 헤아리시겠습니까.
今日はMCで噛み噛み。「行って参りました」と言おうとして「行ってまった」
「田中真紀子」と言おうとして「田中子真紀子」とろれつがまわらずw
昨夜は早めに寝ようと11時にベッドに人ったものの1時に目が覚めてしまい、
二度寝したのはいいがそのとき自分で布団をはいでしまって、代わりに
カーディガンをかけたまま5時まで寝てしまっておなかをこわしたそうw
오늘은 MC에서 씹어.「行って参りました 잇떼 마이리마시다」라고 하려고 「行ってまった있떼 맛따」
「田中真紀子 타나카 마키코」라고 하려고 「田中子真紀子타나카자 마키코」라고 혀가 잘 돌지 않았던 w
어젯밤은 빨리 자려고 11시에 침대에 들어갔는데 1시에 깨어나 버려,
두 번 잠든 것은 좋았지만 그 때 스스로 이불을 안덮고 자서, 대신에
가디건을 걸친 채로 5시까지 자 버려 배탈이 났다고 함 w
声もよく出てたし元気そうだったし、とっても楽しかったよ。
開演前のコールも揃ってた。
소리도 잘 나오고 있기도 했고 건강한 것 같았고, 매우 즐거웠어요.
개막전의 콜도 일사불란이었다.
最後の即興の曲では、『目の前が闇……』と云う言葉を繰り返され、
後、『…君を愛したい』と何度も歌って伝えて下さいました。
마지막 즉흥의 곡에서는, 「눈앞이 어둠……」라고 말하는 말을 반복하고
후, 「…너를 사랑하고 싶어」라고 몇 번이나 노래해 전해 주셨습니다.
最後の即興で
「愛はintroduction~」て歌ってたけど
마지막 즉흥으로
「사랑은 introduction~」라고 노래했지만
즉흥곡 가사
最後の即興の歌詞の一部分です
(記憶が曖昧なので間違っていたらすみませんm(__)m)
마지막 즉흥의 가사의 일부분입니다
(기억이 애매해서 잘못되어 있으면 미안합니다 m(__) m)
終わりのない、このメロディーを始めようか
끝이 없는, 이 멜로디를 시작할까
僕は君と愛を始めるよ
僕が命を 君が命を知っている限り 愛は始まるさ
나는 너와 사랑을 시작해
내가 생명을, 네가 생명을 알고 있는 한 사랑은 시작되는거야
愛が僕を君を命を生きさせるんだ
사랑이 나를, 너를, 생명을 살게 하는거야
君を愛してる 僕を愛してる 明日を愛してる
時代を君を愛してる
너를 사랑하고 있어, 나를 사랑하고 있어, 내일을 사랑하고 있어
시대를, 너를 사랑하고 있어
愛で愛で全てキスしようか
愛で愛の全てをキスしようか
사랑으로 사랑으로 모두 키스 할까
사랑으로 사랑의 모든 것을 키스 할까
時代よ愛を唱えろ
希望となれ
(記憶が曖昧なので間違っていたらすみませんm(__)m)
마지막 즉흥의 가사의 일부분입니다
(기억이 애매해서 잘못되어 있으면 미안합니다 m(__) m)
終わりのない、このメロディーを始めようか
끝이 없는, 이 멜로디를 시작할까
僕は君と愛を始めるよ
僕が命を 君が命を知っている限り 愛は始まるさ
나는 너와 사랑을 시작해
내가 생명을, 네가 생명을 알고 있는 한 사랑은 시작되는거야
愛が僕を君を命を生きさせるんだ
사랑이 나를, 너를, 생명을 살게 하는거야
君を愛してる 僕を愛してる 明日を愛してる
時代を君を愛してる
너를 사랑하고 있어, 나를 사랑하고 있어, 내일을 사랑하고 있어
시대를, 너를 사랑하고 있어
愛で愛で全てキスしようか
愛で愛の全てをキスしようか
사랑으로 사랑으로 모두 키스 할까
사랑으로 사랑의 모든 것을 키스 할까
時代よ愛を唱えろ
希望となれ
시대여 사랑을 외쳐라
희망이 되어라
희망이 되어라
'剛 244' 카테고리의 다른 글
[도모토 쯔요시] POPOLO 연재「命音」VOL.17 (2009.11) (0) | 2009.10.05 |
---|---|
[E☆E] CHERI 4 U 굿즈 (2) | 2009.10.04 |
신도이 종료, 하야시P 블로그 (2) | 2009.10.01 |
[도모토 쯔요시] CA4LA 코라보 종료 후 메세지 (0) | 2009.10.01 |
[도모토 쯔요시] bayfm 20th Anniversary Day Special 코멘트 (1) | 2009.10.01 |
下は白に近い水色のダメージジーンズ。
物販のスカーフをおでこの辺りから巻いて。
アンコールは、物販のTシャツに、スカーフを頭全体にダーバンのように巻いて
後ろ辺りでオシャレなアレンジ結び(表現がわかりに行ってくくてすみません(ノ><)ノ)
でも少し話しながら、暑くなってしまったらしく。
スカーフを取って、『ちょっと待っててね』と可愛いくいいながらマイクスタンドに結んでました☆
そのあと濡れ髪をわしゃわしゃしながら笑顔のケリーにミ(ノ_ _)ノ=3
옷은, 상위는 고베, 요요기 때와 같다고 생각합니다만
아래는 흰색에 가까운 물색의 damage(워싱) 진즈.
굿즈의 스카프를 이마 근처에 감았던.
앵콜은, 굿즈 T셔츠에, 스카프를 머리 전체에 터번 같이 감아
뒤근처에서 멋진 어레인지 매듭 (표현이 잘 되지 않아 (ノ><) ノ)
하지만 좀 이야기하면서 더워져 버린 것 같은.
스카프를 푸르고 「좀만 기다려줘있어」라고 귀엽게 말하면서 마이크 스탠드에 묶고 있었습니다☆
그 후 윤이 나는 머리를 와샤와샤 하면서 웃는 얼굴의 케리에... ミ(ノ_ _) ノ=3
あと、うっすらお髭でした(//▽//)
그리고, 어렴풋이 수염이었습니다(//▽//)