본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] 160203 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 光一

by 자오딩 2016. 2. 4.

 

 

 

 

 

2016年2月3日(水)


光「はい、堂本光一です。東京都ゆみこさん

네, 도모토 코이치입니다. 도쿄도 유미코상

 

『最近映画も見たいし本も読みたいしCDも聞きたい昼寝もしたい、やりたいことがたくさんあって1日が24時間じゃ全然足りません。あと10時間余分にあったらなあといつも思います。光ちゃんはもし1日が34時間になったら増えた時間で何をしたいですか』

최근 영화도고 싶고고 싶고 CD도 듣고 싶고 낮잠 자고 싶고 하고 싶은 게 많이 있어 하루가 24시간이면 완전 부족합니다. 더 10시간 있으면 하고 항상 생각합니다. 코짱이 만약 하루가 34시간이 되면 늘어난 시간에 무엇을 하고 싶습니까

 

オレはあんなことやこんなこと・・違いないでしょ。とりあえず寝るだけ寝て。余った分は、あんなことやこんなこと、ね。ただ1日が34時間になったら、それは地球の地軸の自転が遅うなってるってことですから、これはもう大変なことになりますね。地球上が大変なことになります。まず重力のバランスもとれていかなくなってくるってことがね、あるんで大意変なことになりますね。よって、ジャニーズワールドという舞台やってますけど、アレなんか13ヶ月目を探しに行こう、世の中が13ヶ月になったら、これまたほんと世の中が大変なことに。まず地球の自転がまた、ゆっくりになっとるってことですから、大変なことですよ、これはもう世の中破滅します。人間が生きていけない環境になってしまいますね、気候から何から全てが変わってしまいますんで。はい、KinKi Kidsどんなもんヤ!はじめます」

이런 것이나 저러건.... 틀림없죠. 일단 잘만큼 자고. 남은 시간은 이런 것이나 저런 것 말이죠. 다만, 하루 34시간이 되면 그것은 지구 지축의 자전이 느려졌다는 것이니까, 이것은 뭐 큰일이 되는거네요. 지구 자체 큰일이 됩니다. 우선 중력의 균형도 잡지 못하게 된다라는 것있기 때문에 큰일이 되겠네요. 쟈니즈 월드라는 무대고 있습니다만 그게 뭔가 "13개월째를 찾으러 가자" 세상이 13개월이 되면 이 또한 정말 세상이 큰 일로. 우선 지구의 자전이 상당히 느리 될테니 힘든 일이에요, 이것은 뭐 세상 파멸합니다. 인간이 살아갈 수 없는 환경이 되어 버립니다. 기후든 뭐든 모든 것이 변하기 때문에., KinKi Kids어떤 거! 하겠습니다."

 

 

 

▶ 별의 12월 32일이라는 노래가 생각나지만... 그것보다 그냥 영화 보고 책 읽고 싶었던 것 뿐인데 이렇게 전 인류 멸망으로까지 확대 해석 할 필요가....<<< ㅋㅋ

 

 

 

《何でも来いやのフツオタ美人》

 

光「なんでも来いやのフツオタ美人 三重県あやかさん

뭐든지 와라의 후츠오타 미인. 미야현 아야카상

 

『私は小学生の頃休み時間は友達とカーテンの中に入ってこれ以上引っ張ったらカーテンが破れるほどカーテンごとグルグル回って、バナナとか言いながら10分間くるまってました。今考えると何が楽しかったかさっぱりわかりません。休み時間は机の穴で餅つきをしていた光ちゃんこの遊びしていましたか?』

나는 초등 학교 때 쉬는 시간은 친구들과 커튼 속 들어가서 이 이상 잡아 당기면 커튼이 찢어질 정도로 커튼 빙글빙글 돌며 "바나나"라고 말하면서 10분간 뒤집어쓰고 있었습니다. 지금 생각하면 무엇이 즐거웠는지 전혀 모르겠습니다. 쉬는 시간 책상 구멍에서 모찌츠키를 했던 코짱, 이런 노래 했었습니까?』

 

これ女子がやるやつやな。男はあんまりやらへんな。うん、僕はカーテンみたいなやつを、こう・・ね、片方ずつの手で持って飛ぶことが出来るっていう特技がありますけどね、ふふふ(笑)

이거 여자가 하는 거네. 남자는 그다지 안하네. 응, 나는 커튼 같은 걸 이렇게... 한쪽씩 손으로 잡고 날아다닐 수 있는 특기가 있지만요ㅎㅎ

 

埼玉県てぃおさん

사이타마현 테이오상.

 

『学生時代机に穴を開けるという話が何度か出ていましたが、小学生の時に机の端っこに液体ノリを薄く丸く塗って、固まったらそれをはがすという謎の遊びが流行りました。ノリを塗っていることを忘れて上に教科書を置いてしまったり、逆に後ろの席の人に話しかけようとして、振り向いたときに乾ききっていないノリの上に手を置いてしまったりして、もう少しで乾いたのにと怒られたりしていました。たぶんはがすときの感覚が楽しかったと思うんですが今考えると、ただノリの無駄遣いでした』

학창 시절 책상에 구멍을 뚫는다는 이야기가 몇 번인가 나왔습니다만 초등 학생 책상 가장자리에 액체 풀을 얇고 둥글게 발라 굳어지면 그것을 뗀다는 알 수 없는 놀이가 유행이었어요. 풀을 칠한 것 까먹고 위에 교과서를버리거나, 반대로 뒷자리 사람이 말하 돌아볼 때 마르지 않은 위에 손을 올려 버려 좀만 있으면 마르는데!! 라고 혼나거나 했었습니다. 아마 벗길 때 감각이 즐거웠다고 생각하지만 지금 생각하면 그저 풀 낭비였습니다

 

意味わからんこと多いよね。そんだけ授業中ヒマやってことやねん。授業中ヒマやっていうのはおかしな話ですよ?授業に集中するっていうのが、集中していたら、全然ヒマじゃないはずなんですけどね。まあでもしょうがないですね、眠いわ~とか、ヒマや~とか、集中力が全く欠けてる時なんかね、ほんとに子供は遊びをする天才なので。どんなことも遊びに変えてしまうっていうね、天才だと思いますけどね。いやあ、いろいろありますね、そういうなんか、うちだけ流行ったみたいなやつね。ノリはやってませんでしたね、全然。はい、以上なんでも来いやのフツオタ美人でした」

의미 모를 때가 많. 그만큼 수업 심심하다는거네. 수업 심심하다는 건 이상한 일이에요. 수업에 집중라고 하는 것이, 집중한다면 전혀 심심할리가 없을텐에요. 뭐 하지만 어쩔 수 없네요. 졸리네~ 라든가. 심심하네~ 라든가. 집중력이 완전 떨어졌을 때 뭔가 정말로 어린이는 놀이를 하는 천재이기 때문에. 어떤 것도 놀이로 바꾸어버린다고 하는게 천재라고 생각하지만요. 이야, 여러가지 있네요. 그런 뭔가 우리만 유행했었다- 같은 거. 풀은 하지 않았었네요 전혀. 네 이상 뭐든지 와라의 후츠오타 미인이었습니다.


 


《光一のオレファン》


光「光一のオレファン はい、ラジオネームみわさん

코이치의 오레팬. 네, 라디오 네임 미와상.

 

『創刊28年のグランプリトクシュウが1年号で休刊となってしまいましたが、光一さんの連載を読んでいて最後の感じがせず、次号も楽しみにしてる私がいます。光一さんのグランプリトクシュウへの思いを聞かせていただけますか』

창간 28년 그랑프리 토쿠슈가 1년호로 휴간이 되어 버렸습니다만, 코이치상 연재를 읽다가 마지막이라는 느낌이 들지 않고, 다음 호도 기대하고 있는 제가 있습니다. 코이치상 그랑프리 토쿠슈에 대한 생각을 들려주실 수 있을까요

 

ねえ、グランプリトクシュウというF1の専門誌をずっと連載させていただいてたんですけど休刊されてしまうということで。非常に残念ですね、なんかあの色々、周りにF1の話をね、思う存分出来る人ってなかなかいるものではないので、それを取材の時にね、もちろん取材の方々もみんなF1大好きな人達なので一緒にあーじゃない、こーじゃないって話ながらね、そのレースをふり返ったりとか出来てたんですけど、それがなくなってしまうのは非常に残念だなあって気がしてますね。元はと言えば僕がそれこそF1が、ね、V10エンジンからV8エンジンに変わっちゃうよって時に、ああ、もうV10エンジンのサウンドは聴けないんだ、残念だなと思って、F1の解説をやられてる川井さんに、見に行くんやったらどこがいいですかねって話をしたら、ベルギーがやっぱいちばんいいよって話をしてて、それで僕はプライベートでベルギーに行って、

그랑프리 토쿠슈라고 하는 F1 전문지를 계속 연재하고 싶었습니다만 휴간된다는 것으로. 매우 아쉽네, 뭔가 여러가지 주위에 F1 이야기를. 마음껏 할 수 있는 사람이 좀처럼 있는 것이 아니므로, 그것을 취재 물론 취재 분들도 모두 F1 좋아하는 사람들이니 같이 "그게 아니고, 이게 아니고" 라며 이야기 하면서 그 레이스를 되돌아보거나 할 수 있었는데 그게 없어지는 것은 매우 안타깝다는 생각이 드네. 따지고 보면 제가 그야말로 F1, "V10 엔진에서 V8 엔진으로 바뀔거야-" 하고 했을 때 "아아, 이제 V10 엔진 사운드는 지 못하는 구나. 아쉽네" 라고 셍각해서 F1 해설을 시는 카와이상에게 "보러 간다고 하면 어디가 좋을까요?" 라고 말했더니 "벨기에가 역시 제일 좋아" 라고 이야기 하셔서 그래서 나는 프라이베잇으로 벨기에 가서

 

で、ベルギーにもちろん自腹で行ったんですけど行ったら事務所のね、上の方が、行くんだったらファーストクラスにしなさいって言われて、ファーストクラスだったら何があっても大丈夫だからって、まあ、それは愛情ですよね。何があってもケアしてくれるからファーストで行きなさいって。で、わかりましたってファーストで行ったら、めっちゃ高い!ふはははは(笑)めっちゃ高い、なんやこの高さみたいな。ふふふふ(笑)行きなさいって言うぐらいやったら出してくれや!って思ったけどね(笑)ふはははは(笑)めっちゃ高かった、びっくりしたわ。で、それで行って、現地でグランプリトクシュウの編集の方とお会いして、で、取材陣しか行けないね、僕もそのパスを持っていたんで、あそこで見るのが面白いよ、あそこで見るのも面白いよとかって、一緒に歩いたりして話したり見たりして、で、機会があったら取材とか今度させてくださいねって言ってたのがきっかけで、連載することになったんですけど。まあ、それが休刊してしまうのは非常に残念ですけど、F1自体がね、世の中的にもなんかだんだん端に追いやられてる感じがするというか、なんというか。それでもまだ何億人って視聴者がいるらしいんですけどね、世界的に見ると。もうちょっと盛りあがって頂けるといいんですけどね(インフォメーション)歌でーす、KinKi KidsでKissからはじまるミステリー、どうぞ」

그래서 벨기에에 물론 자비로 갔습니다만, 갔더니 사무소의 윗분이 "갈거라면 퍼스트 클래스로 하세요-" 라고 하셔서. "퍼스트 클래스이면 무슨 일이 있어도 괜찮으니까!!" 그것 애정이지죠. "무슨 일이 있어도 케어 해주니 퍼스트로 가세요" 라고. 그래서 알았습니다- 라며 퍼스트로 갔더니 엄청 비싸!!!!!!! ㅋㅋㅋㅋㅋ 굉장히 비싸;;;; 뭐야 이 비쌈은;;;;; 같은. ㅋㅋㅋㅋ "가세요-" 라고 할거라면 돈 내달라고!! 라고 생각했지만요 ㅎㅎ 엄청 비샀어 놀랐네요. 그래서 그걸로 가서, 현지에서 그랑프리 토쿠슈 편집자 분과 만나 취재진 밖에 못 가는... 저도 그 패스를 가지고 있어서 "거기서 보는 게 재밌어, 거기서 보는 것도 재밌어" 이렇게 함께 걷고 말하거나 보거나 해서 "기회가 있다면 취재나 다음에 하게 해주세요-" 라고 말했던 것이 계기로 연재하게 됐습니다만. 그것이 부득이 휴간하고 마는 것은 매우 유감스럽지만, F1자체가 뭔가 세상적으로 뭔가 점점 끝으로 밀려나는 느낌이 든다고 할까 뭐랄까. 그래도 아직 몇 억명의 시청자가 있다고 하는데요, 세계적으로 보면. 좀 더 성황해주면 좋을텐데요 (인포메이션) 노래.. KinKi Kids의 Kiss카라 하지마루 미스테리 도조.

 

 

 

▶ 정말 그럴거면 돈을 내주던가 <<<< ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

F1찬가 연재는 2006년 2월 ~ 2016년 1월. 10년 간!

 

<2005년 9월 당시 댄서 마사루상 일기>



2005年9月9日(金) No.149

携帯。

휴대 전화


夕方、携帯にメールが届いた。なんとベルギーから!海外から携帯にメールくるなんてビックリしちゃったよ!スゴイね携帯電話☆あぁ俺も行きたいなぁ。
저녁, 핸폰에 메일이 왔다. 무려 벨기에에서!! 해외로부터 핸폰에 메일이 와서 깜놀했어! 굉장하네 휴대전화☆ 아아 나도 가고 싶네.

 

 

 

2005년이면.... 아직 폴더 쓰고 있었을 때려나ㄷㄷ

해외에서 메일 보내는게.... 그렇네... 지금 같이 간단한 느낌이지 않았을 때네 ; ㅁ; 이렇게 또 여기서 세월의 흔적을 느끼다니............

 

 

 

 

 

《今日の1曲》『Kissからはじまるミステリー』

 

《お別れショートポエム》

 

光「お別れショートポエム。今日は埼玉県のヒツジの皮をかぶったヤギさんです

작별 쇼트 포엠. 오늘은 사이마타현의 양의 가죽을 쓴 야기상입니다.

 

『ここに畳を捨てないでくださいという看板の隣に、畳が置かれていた。畳が置かれたのと看板が置かれたの、どっちが先なんだろう』

여기 다다미를 버리지 말라는 간판 옆에 다다미가 놓였다. 다다미가 놓인 것과, 간판을 놓은 것, 어느게 먼저일까

 

まあ、不正をしたのか、なんなのか・・・あの、粗大ゴミの、あの・・なんていうの?出し方?境界線ちょっと難しいよね。この大きさは?みたいな。だから一辺が30センチを超えたものは粗大ゴミで、シール貼って出さなアカンとかそういうのあるでしょ?これは30センチ?みたいな・・いやいや、以下、以下でしょう・・ふふふふ(笑)にしてもよ、それにしても、これぐらいの大きさがあったとするやん?で、硬いモノやったとするやん?それはどうやって捨てるもの?普通に燃えないゴミ?資源ゴミ?燃えないゴミ・・燃えないゴミ・・アレも難しいよねえ。はい、お相手は堂本光一でした。バイバイ」

음, 부정을 했는지, 무엇일까.. 그 대형 쓰레기의 그.. 뭐라고 하지? 내놓는 방법?? 경계선 조금 어렵네. 이 크기는~?? 같은. 그러니까 한 변이 30㎝를 넘은 것 뭔가 대형 쓰레기 씰일 붙이지 않으면 안된다는게 있지요? 이게.... 3....0센치??? 같은...아니 아니 이하, 이하잖아ㅎㅎㅎ 그렇다 해도, 그렇다 해도, 이 정도의 크기가 있다고 하잖아?? (그 앞에 있는 어떤 물건 가리킨 듯) 딱딱한 물건이라고 하잖아?? 그건 어떻게 버리는 것? 그냥 타지 않는 쓰레기? 분리수거? 타지 않는 쓰레기... 그것도 어렵네. 네, 상대는 도모토 코이치였습니다. 바이바이

 

 

 

▶ 난 분리수거 할 때 도대체 어디까지 분리 해야하는건가;;; 할 때가 있어. 플라스틱 + 철제 + 종이 + 유리 여러가지가 하나에 섞여 있을 때 @@@