본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2010.09.13) 光一

by 자오딩 2010. 9. 14.



9月13日(月)

光「はい、堂本光一でーす。まずはお仕事に関するお話から。
サウスオーストラリア州政府がコアラの捕獲など風変わりな求人広告で
退屈しているイギリスの若者に新たな生活の場を提供しようと
キャンペーンを展開しているそうです。対象者は18~30歳、
最長1年間のワーキングホリデービザで夢を実現するチャンスを
掴んでもらいたいという。サウスオーストラリア州のロンドン事務所代表は、
サウスオーストラリアは世界中のどこよりもわくわくする仕事と旅を
楽しめる場所であることを知ってもらいたいとアピール。2000人の
イギリス人を対象とした調査では60%が自分の仕事にうんざりしており、
4分の3が日中オフィスから出ないことが判明したとしている。ほぉ~~、
しかしイギリス人60%がうんざり、まあもう、世の中がなんでしょう、
ゆとり教育ですから・・ふふふ(笑)ゆとり教育だからってわけじゃ
ないでしょうけど、なんかこう、やめちゃう人多いよね?逆にその、
辞める方が勇気いると思うねんけどなあ、ね、まあ、意識的な部分が
こう弱ってるのかなあ、うん、残念です。はい、KinKi Kidsどんなもんヤ、
はじめまーす」

네, 도모토 코이치 입니다. 우선은 일에 관한 이야기로부터.
사우스 오스트레일리아주 정부가 코알라의 포획 등 이색적인 구인 광고로
싫증 내고 있는 영국의 젊은이에게 새로운 생활의 장소를 제공하려고 캠페인을 전개하고 있다고 합니다.
대상자는 18~30세, 최장 1년간의 워킹 홀리데이 비자로 꿈을 실현할 찬스를 잡아 주고 싶다고 하는.
사우스 오스트레일리아주의 런던 사무소 대표는,
사우스 오스트레일리아는 온 세상의 어디보다 두근거리는 일과 여행을 즐길 수 있는 장소인 것을 알아 주었으면 한다고 어필.
2000명의 영국인을 대상으로 한 조사에서는 60%가 자신의 일에 싫증을 내고 있고
4분의 3이 일 중 오피스로부터 나오지 않는 것이 판명되었다고 한다.
오~~~ 그나저나 영국인 60%가 지긋지긋,
뭐 이미, 세상이 뭘까요 뭐 그 여유 교육이기 때문에··후후후 (웃음)
여유 교육이니까라는 것은 아니겠지만 뭔가 이렇게, 그만둬버리는 사람 많지요?
반대로 그, 그만두는 것이 용기 있다고 생각하는데 말이지.
뭐, 의식적인 부분이 이렇게 약해지고 있달까 , 응, 유감입니다.
네, KinKi Kids 돈나몬야 시작합니다.


《何でも来いやのフツオタ美人》

光「なんでも来いやのフツオタ美人 長野県のたえこさん
뭐든지 와라의 후츠오타 미인. 나가노현의 타에코상

『例えば男女何人かで食事に行ったりした時に、気が利いて料理をとりわけてくれる
女の子がいますよね。私は嫌いなものがあったらとか余計なことまで
考えてしまいそれが出来ないのです。他にもこんなことまでしても迷惑かな?
とか思うとしてやれないことがあり、冷たい人と周りからは思われているかも
しれません。光ちゃん気が利いて色々やってくれる女の子が好きですか?』

예를 들면 남녀 여러 명이서 식사하러 가거나 했을 때에, 
눈치가 빨라서 요리를 나눠주는 여자 아이가 있지요.
나는 싫어 하는게 있다면.. 이라든가 불필요한 일까지 생각해버려서 그것을 할 수 없습니다.
그 밖에도 이런 일까지 해도 폐가 되려나? 라든가 생각해버려 할 수 없는 것이 있어서
차가운 사람이라고 주위에서는 생각되고 있을지도 모르겠습니다.
코짱 눈치가 빨라 여러가지 해 주는 여자 아이를 좋아합니까?」

まあ、僕なんかはもっとヒドイですからね。話すと迷惑かな・・って思う人ですから。
取り分けてあげる以前の問題ですよね、コミュニケーションの問題で
ございますから。ええ・・いいと思いますよ、別に嫌いなものがあろうが
なかろうが、とりわけしたらね、し・・自然と出来ればいいけどな、
考えてる時点でちょっとアカンかもしれんな。うん・・もっとヒドイ
オレがいるよってことで。あ、私よりヒドイ人いるんだって・・
思ってくれれば少しはラクになるんじゃないですか。
というわけで以上なんでも来いやのフツオタ美人でした」

뭐, 저는 더 심하니까요. 
말을 하면 폐가 되려나··라고 생각하는 사람이기 때문에.
나눠주기 이전의 문제군요, 커뮤니케이션의 문제니까.
에에 괜찮다고 생각해요,
별로 싫은 것이 있든, 없든 나눠준다면.
자연스럽게 할 수 있다면 좋겠지만. 생각하고 있는 시점에서 조금 안될지도 모르겠네.
응. 좀더 심한 제가 있어요- 라는 것으로.
아 그러니까... '아, 나보다 심한 있구나...' 라고 생각해주시면 조금은 편해지시지 않겠습니까?
그런 것으로 이상 뭐든지 와라의 후츠오타 미인이었습니다.


《数字王への道》

光「数字王への道 数字を見て何を表しているかを推理するコーナーです。
リスナーの皆さんも考えてください。今日の数字はこちら、神奈川県の
大波小波さんからの数字です
숫자왕에게의 길숫자를 보고 무엇을 나타내고 있는지를 추리하는 코너입니다.
청취자  여러분도 생각해 주세요.오늘의 숫자는 이쪽, 카나가와현의
큰 파도 잔 물결씨로부터의 숫자입니다

『2時間』
2시간

・・またざっくばらんとしてますねえ。
2時間と言われたってねえ。ヒント1私たちが日常生活でしている
あることの1日の平均時間、が、2時間だと。え~~~?ヒント2、
20歳代以下が最も長く平均151.8分。最も短いのは40歳代の
97.6分、え~~~?ヒント3感情表現の一つです。感情表現として
2時間どっかなってるってことやな、1日平均・・わろうてる、笑顔・・
ほぉ~~~、正解は1日の笑顔の時間。某生命保険会社が全国の
男女各1000名に行ったアンケート結果、1日のうち笑顔になっている
時間の平均は約2時間だったと、いうことなんですねえ。注目すべきは
男女別の結果で、女性平均161.1分に対して、男性は75.6分と
半分にも及んでいない。女の方がよぉわろうてるってことですね。
笑うことで免疫力が向上し、笑いを病気の治療に取り入れている
お医者さんがいること、ま、ありますよね、男女の平均寿命の差も
笑顔の時間、に関係しているのかもしれない。ちなみに30代の
平均は111.6分これは男女合わせての結果なので、単純に
他の結果の比率をあてはめて計算すると30代男性の笑顔の時間は
1時間10分くらいといったところでしょうか、ということでございますが。
長い方がいいですよね、笑顔がね。そう考えるとオレ少ないかも
しれんなあ。うん・・笑顔の時間・・別に笑いたくもないのにわろうて
どうすんねんみたいなとこあるからね・・ふふ(笑)無理したくないんで、
そう言う部分ではね。まあ、なんでしょう、普段の、素のワタクシが
根が暗い人なので、しょうがないですね、こればっかりはね。
はい、というわけで(インフォメーション)

··또 숨김없네요. 2시간이라고 말해져도 응.
힌트 1) 우리가 일상생활로 하고 있는 것의 1일의 평균 시간...이 두 시간이라고. 에~~??
힌트 2) 20대 이하가 가장 길게 평균 151.8분.
가장 짧은 것은 40대의 97.6분 에~~?
힌트 3) 감정 표현의 하나입니다. 감정 표현으로서 2시간 어딘가 되고 있다고 일이네, 1일.
웃고 있는, 웃는 얼굴·· 호오~ 정답은 1일의 웃는 얼굴의 시간.
모 생명보험 회사가 전국의 남녀 각 1000명에 간 앙케이트 결과,
1일 중 웃는 얼굴이 되어 있는 시간의 평균은 약 2시간이었다고, 말하는 것이군요 네.
주목 해야 할 것은 남녀별의 결과로,
여성 평균 161.1분에 대해서, 남성은 75.6분으로 반에도 미치지 않았다.
여자가 잘 웃는다는 것이군요.
웃는 것으로 면역력이 향상해, 웃음을 병의 치료에 도입하고 있는 의사가 있는 것, 뭐, 있지요,
남녀의 평균 수명의 차이도 웃는 얼굴의 시간에 관계되고 있을지도 모른다.
덧붙여서 30대의 평균은 111.6분. 이것은 남녀 합친 결과이므로,
단순하게 다른 결과의 비율을 적용시켜 계산하면
30대 남성의 웃는 얼굴의 시간은 1시간 10분 정도라고 하는 것이려나요- 라고 하는 것입니다만.
긴 것이 좋지요, 웃는 얼굴은요.
그렇게 생각하면 나 적을지도 모르겠네................... 응··웃는 얼굴의 시간··
별로 웃고 싶지도 않은데 웃는건 어떨까 싶은 부분 있으니까요··후후 (웃음)
무리, 무리 하고 싶지 않으니까, 그런 부분에서는.
뭐, 뭘까요, 평상시의, 본래 제가 뿌리가 어두운 사람이므로, 어쩔 수 없네요, 이것만큼은요.
네, 그런 것으로  (인포메이션)

えー、お知らせでございますが、
ワタクシ山本寛斎さんが監督・総指揮をやります、KANSAI SUPER SHOW
7人の侍というものにですね、出演させて頂くことが決まっております。
11月20日、そして21日、各2回公演ですね、有明コロシアムの方で
やるんですけども。ほんとにキャストも他かなり豪華となっておりますが、
その中で主演をやらせて頂きます。え~・・まあ、僕にとってもそうですね、
新たな境地というか、そういったものになると思います。是非みなさんも
期待して頂きたいなあと思います。え~、では、歌でーす・・
じゃあ、今日は、Bad Desire のリミックスの方を聞いて頂きましょう、どうぞ」

네―, 정보입니다만,
저, 야마모토 히로시 히토시씨가 감독·총지휘를 합니다, KANSAI SUPER SHOW
7명의 사무라이라는 것에요, 출연 하는 것이 정해져 있습니다.
11월 20일, 그리고 21일, 각 2회 공연이군요, 아리아케 콜로세움 쪽에서 합니다만.
정말 캐스트도 그 밖에 꽤 호화가 되고 있습니다만, 그 중에 주연을 시켜주셨습니다.
네··뭐, 저에게 있어서도 그렇네요, 새로운 경지라고 할지 그런 것이 된다고 생각합니다.
부디 여러분도 기대해주셨으면 한다고 생각합니다.
네, 그럼, 노래 입니다·· 자, 오늘은, Bad Desire 의 리믹스를 들어주세요 도조


《今日の1曲》『Bad Desire -remix-』

《お別れショートポエム》

光「お別れショートポエム。今日は愛知県のみずきじかさんからのポエムです
작별 쇼트 포엠. 오늘은 아이치현의 미즈키지카상으로부터의 포엠입니다.

『この前ショッピングセンターに行った。そこである小学2年生くらいの
少年がいた。その少年は何も着ていない女性マネキンの胸の部分を
ちょっといやらしい顔で触っていた。少年の将来がちょっと心配だと
思った1日でした』
일전에 쇼핑센터에 갔다. 거기서 있는 초등학교 2 학년만한 소년이 있었다.
그 소년은 아무것도 입지 않은 여성 마네킹의 가슴의 부분을 조금 불쾌한 얼굴로 손대고 있었다.
소년의 장래가 조금 걱정이라고 생각한 하루였습니다

これ小2くらいやろ?ってことはアレやねん、全くこれが
いやらしいことだっていうのをまだわかっていない、アカンことみたいな風に
思ってないかもしれん、でもなんか、ちょっとアカンかもしれん、みたいな。
でも別になん?なんやろ?なん・・これ胸なんかな?くらいなんでしょうね、
きっとね。これ以上は言わんときますけど。人間は神秘ですなあ。
誰に教わるわけでもないねんで。だけどな、なんやろ、なんやろ
この感じみたいな。いいなあ、楽しそうやなあ、これからやな、人生なー。
うん・・はい、お相手は堂本光一でした」

이것 초2 정도인거지?
그렇다고 하는 것은 그거잖아,
완전히 이것이 불쾌한 것이라고 하는 걸 아직 모르는.
안되는 것같은 식으로 생각하지 않을지도 몰라
하지만 뭔가 조금 안될지도 몰라 같은.
난까 코레 베쯔니 난까 베쯔니 나? 난야로 코레 난까 코노 무네 난까.. 난까나...같은 느낌이겠지요 분명.
이 이상은 말하지 않겠지만. 인간은 신비하구먼.
그게 누구에게 배우는 것도 아니라고. 하지만 난까 난야로 이 느낌- 같은.
좋네~. 즐거워 보이네~ 이제부터라고 인생은 말이지.
응. 네. 상대는 도모토 코이치였습니다.





난까 난까 난야로 베쯔니 나나나? 난까 난야로........ 인생은 아름다워♪
근데 한창 프로모 달릴 때 녹음한건지 좀 지쳐보이는구나 ;ㅂ;