光「堂本光一です」
도모토 코이치입니다.
剛「はい、堂本剛です」
네, 도모토 쯔요시입니다.
光「剛さんと2人でお送りしております。まずはランキングに関するお話です」
쯔요시상과 두 사람이서 보내드립니다. 우선은 랭킹에 관한 이야기 입니다.
剛「しぶっ・・・渋いなあ(笑)」
수수......수수하구먼ㄲㄲㄲㄲ
光「gooランキングが調査したプールや海で見たくない彼女の姿ランキング。
3位パットがずれている、2位水着にのっかるお肉、そして1位が
脱毛忘れという結果になりました。うーん、なるほど、他には10位
水着の露出が高すぎる、7位寒そう、ええやん、寒そうにしてるの、
温めてあげろ。6位メイクが水で落ちている、5位他の男性の水着姿に
見とれている、などが選ばれた」
goo 랭킹이 조사한 풀이나 바다에서 보고 싶지 않은 그녀의 모습 랭킹.
3위 파트가 어긋나 있는,
2위 수영복에 고기,
그리고 1위가 탈모 잊음 이라고 하는 결과가 되었습니다.
응, 과연, 그 밖에 10위 수영복의 노출이 너무 높은,
7위 추울 것 같다, 상관없잖아 추워 보이는거, 따뜻하게 해줘라.
6위 메이크가 물로 지워지고 있는,
5위 다른 남성의 수영복차림에 정신없이 보고 있는, 등이 선택되었다
剛「パットがずれているはちょっと・・切ないな」
파트가 어긋났다고 하는 것은 조금... 애절하네.
光「切ないな」
애절하네.
剛「うーん・・でもさあ、オレの友だちで海に行って、んで、まあ、
遊んでてんて、みんなでわーっと、ほんなら一人天然の女の子が一緒に、
グループの中に混じってたらしくて、わーって遊んでたら、波が
ばっしゃんばっしゃんって結構今日波キツイなあとかって言うてて、
ぱっと見たら、その子まさかの下が思いっきりずれてるっていう・・」
응··하지만 말야 내 친구 중에서 바다에 가서, 그리고, 뭐 놀다가 모두 와~와 면서
그랬더니 한 명 천연인 여자 아이가 같이 그룹 안에 섞여 있었던 것 같아서,
와~ 하면서 놀고 있더니 파도가 바샷 바샷 하면서 꽤 오늘 파도 심하네~ 라고 했는데
팟-하고 봤더니 그 아이가 설마의 아래가... 힘껏 어긋나있었다고 하는
光「んふふふ(笑)」
응후후후후
剛「上守られてんねんけど、下が思いっきりずれてるっていうので、
結構過ごしてたみたい」
위에는 지킬 수가 있었는데 아래가 완전히 어긋나서 꽤 도를 넘어섰다고 하는 것 같은
光「ふふふ(笑)それ言うてやらななあ」
후후후 그거 말해주지 않음 말이지
剛「で、オカマの人が入ってて、オカマの人がちょっとずれてるわよ
みたいなって、その人達しか見てへんかったから良かった事件らしいけど。
まあ・・切ないよね。オレらからしたら、出てるから下が、出てて、
気持ちいいねえとか言ってるから」
그래서 오카마인 사람들이 들어와서 오카마 사람이 "조금 어긋나 있어" 같이 되어서
그 사람들밖에 보지 않아서 다행이야- 사건인듯 하지만
뭐.. 안타깝네. 우리들로 보자면 나와서 보니 아래 나와서
기분 좋네~ 같은 말을 하고 있으니까.
光「もしゃが出てるわけやな」
모샤(북실북실 ㅌ<<)가 나오는거네
剛「もしゃが」
모샤가
光「もしゃが」
모샤가
剛「もしゃ星人が出てるわけやから。そらやっぱり、なあ」
모샤 성인이 나오는거니까. 그건 역시 그치.
光「もじゃっと」
북실-하고
剛「うん。発見した時に・・・こらっ、もしゃって言わなアカンわな」
응. 발견했을 때 이것 봐 모샤.. 라고 말하지 않음 안되겠네.
光「もしゃ・・隠しとこ」
모샤... 숨겨두자구.
剛「みなさんほんま気ぃつけてね。まあ、もうでも海も・・まあ、
まだまだいけるか、もうちょっと。うん・・まあ、気をつけてくださいよ。
もしゃがありますから」
여러분 진짜 조심해주세요. 뭐 이제 하지만 바다도.. 뭐 아직 아직 갈 수 있으려나 조금 더.
응 뭐 조심해 주세요. 모샤가 있으니까.
光「暑い夏でございます。残暑が厳しいざんしょ・・・あっはっはっは」
더운 여름입니다. 잔쇼가 키비시이 잔쇼(늦더위가 심해요) 아하하하하하하~~.
( "잔쇼가 키비시이데쇼" 에서 "데쇼"를 "잔쇼로 바꿔서 나름 다자레.......<<ㅋㅋㅋ)
剛「ざんしょやろ・・いいよ、もういこ」
잔쇼잖아. 괜찮아요. 이제 가보자.
光「いやあ・・・アレっ?はいっ・・・はい、KinKi Kidsどんなもんヤ」
이야... 어라? 하잇, 하이.. 킨키키즈 돈나몬야
剛「んふふふ(笑)何責任感じとんねん(笑)はじめます」
응후후후후 무슨 책임을 느끼는거야ㄲㄲ 시작합니다.
《光一のオレファン》
光「光一のオレファン」
코이치의 오래팬
剛「ん~~~」
응~~~
光「え~~、いいよ、今のいいよ」
에~~ 괜찮아. 지금꺼 괜찮아.
剛「適当でごめんな」
대충해서 고멘나.
光「うん、今のいい。神奈川県の光ちゃん大好きさん
응, 지금꺼 좋아. 카나가와현의 히카루너무 좋아씨
『光ちゃんこんばんは、
いつも楽しく聞いています。バスマニアの人の中には色々なバスメーカーの
中で例えばトヨタのエンジン音が好きというのがあるそうです。
F1マニアの光ちゃんどこのエンジン音が好きですか、やはり
フェラーリのエンジン音でしょうか。教えてください』
코짱 곰방와 언제나 즐겁게 듣고 있습니다.
버스 매니아의 사람 중에서는 다양한 버스 메이커 중에서
예를 들면 토요타의 엔진음이 좋아 라고 하는 것이 있다고 합니다.
F1매니아 코짱. 어디의 엔진음을 좋아합니까, 역시 페라리의 엔진음입니까. 가르쳐 주세요
ま、今のF1はですね、
エンジン音に関しては差がほとんどありません。ですので、まあ、
今どこのチームのエンジン音がいい、もう、一概には言えないですね。
これが、そうですね、ターボとV8ターボと」
뭐, 지금의 F1는 말이죠 엔진음에 관해서는 차이가 거의 없습니다.
그러므로, 뭐, 지금 어디의 팀의 엔진음이 좋은지는 뭐 한 마디로는 말할 수 없네요.
이것이. 그렇네요, 터보와 V8 터보와
剛「たーぼう」
터 보~
光「え~・・・V10,V12が混合で走ってた時代があったんですけどね、
その時代はフェラーリは一貫してV12で走ってたんですけど、そんときの
フェラーリのV12は最高の音してましたね。ええ、やっぱり素晴らしい音でした。
あと、今あの・・回転数規制が出来てるので1万8千回転以上あげたら
いけないと。昔はその規制なかったんですね、その中でBMWが
1万9500回転超えた、みたいな。BMWがね、やったりしてたんですけど、
その時代はね、V10の時代なんですけど、非常にいい音してましたね。
今ちょっと昔より低くなってるんですよね。それがいずれまたターボが
復活して、そうすると、ねえ、1500ccのターボとかになる可能性が
あってそうなると、また音がすごい低い音になると思うんですね、
そうするとちょっと残念な気持ちにもなりますけどね」
네···V10, V12가 혼합으로 달리고 있었던 시대가 있었습니다만,
그 시대는 페라리는 일관해서 V12로 달리고 있었는데, 그 때의 페라리의 V12는 최고의 소리 났었어요.
에에 역시 훌륭한 소리였습니다.
그리고 지금 그··회전수 규제가 되어있으므로 1만 8천 회전 이상 올리면 안 된다고.
옛날은 그 규제 없었지요, 그 중에 BMW가 1만 9500 회전 넘은, 같은.
BMW가, 하거나 하고 있었는데, 그 시대는요, V10의 시대입니다만, 매우 좋은 소리 났었어요.
지금 조금 옛날보다 낮아지고 있는 거에요.
그것이 머지않아 또 터보가 부활하고, 그렇다면, 응, 1500 cc의 터보라든지가 될 가능성이 있어서
그렇게 되면, 또 소리가 대단히 낮은 소리가 될거라고 생각합니다,
그렇다면 조금 유감인 기분으로도 됩니다만
剛「たーぼう」
터 보오~
光「たーぼうじゃないでしょ。まあ、ですから今の、現代の今の
F1でいうと、エンジン音に差はほぼありません、メーカーに差は
ほぼありません。ですので、どことは言えません、わかんないですね
(インフォメーション)歌!」
터보가 아니지요.
뭐, 그러니까 지금의, 현대의 지금의 F1로 말하면, 엔진음에 차이는 거의 없습니다,
메이커에 차이는 거의 없습니다.
그러므로, 어디라고는 말할 수 없습니다, 모르겠네요
(인포메이션) 노래!」
剛「歌はねえ・・」
노래는 말이죠
光「うん」
응
剛「少年隊でOh!!」
소년대의 Oh!!
光「また?!」
또?! ;ㅁ;
剛「どうぞ」
도조
《今日の1曲》『Oh!!』少年隊
《お別れショートポエム》
光「お別れショートポエム。今日は兵庫県のここ・・ろちゃん、さんからのポエムです」
작별 쇼트 포엠. 오늘은 효고현의 코코....로짱... 상으로부터의 포엠입니다.
剛「こころちゃん」
코코로짱~♥
光「『大学の授業でクマのプーさんを見た。プーさんの紹介の時、
先生が間違えて、クマのぺーさんと言った。プーさんはいつから
落語家になったんだろうと思った』
대학의 수업에서 곰의 POOH상을 보았다.
푸씨의 소개 때, 선생님이 착각하고, 곰의 페-씨라고 말했다.
프씨는 언제부터 만담가가 된거지 라고 생각했다
ピンクやったんやろな」
핑크였던거구나.
剛「ピンク色のクマ、ヒットしないでしょうね(笑)」
핑크색의 곰. 힛트하지 못하겠지요.
光「ぺーさん、クマのぺーさん」
페-상. 곰의 페-상.
剛「クマの(笑)ぺーさん」
곰의 ㅎㅎ 페상
光「残念やなあ」
유감이네.
剛「残念やなあ、ほんま、切ないわ、クマのぺーさん。
どうも、クマのぺーさんです・・・」
유감이네. 정말 안타깝구먼. 곰인 페-상.
도모 곰인 페상입니다.
光「というわけで、お相手は堂本光一と」
그런 것으로 상대는 도모토 코이치와
剛「クマのぺーでした」
곰의 페- 였습니다.
光「どうも」
도모
剛「さよならー」
사요나라.
난야넹 모샤모샤ㅋㅋㅋㅋㅋ
시모네타는 완전 후쯔니 남발하다 되려 잔쇼에서 책임감 느끼는 도모토 코이치씨ㅋㅋㅋㅋ
'KinKi Kids > どんなもんヤ!' 카테고리의 다른 글
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2010.08.31) 光一 (0) | 2010.09.03 |
---|---|
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2010.08.30) 光一 (2) | 2010.09.03 |
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2010.08.24) (0) | 2010.08.29 |
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2010.08.23) (0) | 2010.08.28 |
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2010.08.18) 剛 (0) | 2010.08.28 |