5月4日(火)
剛「どうも、KinKi Kids堂本剛です。まずはですね、熱いサッカーファンに
関するお話でセルビアのサッカーファンが先日6月に開幕するサッカーの
ワールドカップ南アフリカ大会で母国を応援するために徒歩で南アフリカに
向けて旅だったと。セルビア出身のササヨビッチさん39歳は、セルビアの
国旗を身にまとってバックパック1個と世界地図を手に16000キロに及ぶ
旅を開始します。今回の計画によると、ブルガリア、トルコ、エジプト、
スーダン、エチオピア、ボツワナを経由して南アフリカに到着するという、
ね、すごいですね、光一君も今スーダンくらいにいると思いますけど、
もう出てますね、彼の母国も南アフリカだと聞いていますから。うん・・・
僕はね、なんか北なんじゃないかなと思うんですけど、どうやら南アフリカだと
いうふうに聞いていますけどね。たまにね、種族というか、儀式の日には
タテと槍を欠かせないと言ってましたけどね、前の晩から磨いてるんだよと
いうふうに言うてましたけど、まあ、ということでね、ちょっとスーダンにね、
中継はつなげられないということなんで、今日もちょっと一人で行っていきますけどね、
それではみなさん、今日もKinKi Kidsどんなもんヤ、はじめます」
안녕하세요, KinKi Kids 도모토 쯔요시입니다.
우선은요 뜨거운 축구 팬에 관한 이야기로 세르비아의 축구 팬이 얼마전 6월에 개막하는
축구의 월드컵 남아프리카 대회에서 모국을 응원하기 위해서 도보로 남아프리카를 향하여 여행했다고.
세르비아 출신의 사사요빗치씨 39세는, 세르비아 국기를 몸에 걸치고 백팩 1개와 세계 지도를 손에 들고
16000킬로에 이르는 여행을 개시합니다.
이번 계획에 의하면, 불가리아, 터키, 이집트, 수단, 에티오피아, 보츠와나를 경유하고 남아프리카에 도착한다고 하는,
그런데, 대단하네요, 코이치도 지금 수단정도에 있다고 생각합니다만,
뭐 여기 나와 있네요, 그의 모국도 남아프리카라고 들었으니까.응···
저는요 뭔가 북쪽이 아닐까라고 생각합니다만, 아무래도 남아프리카라는 식으로 들었습니다만
가끔 말이죠 종족이라고 할까, 의식의 날에는 역시 그 방패와 창을 빠뜨릴 수 없다고 하고 있었습니다만,
"전날 밤부터 닦고 있다구~"라고 하는 식으로 말하고 있었지만요.
뭐 그런 것으로 조금 수단에 말이죠 중계는 연결할 수 없다고 하는 것이니까, 오늘도 조금 혼자서 가보겠습니다만,
그러면 여러분 오늘도 KinKi Kids 돈나몬야 시작합니다
《何でも来いやのフツオタ美人》
剛「なんでも来いやのフツオタ美人 さ、こちらね、兵庫県のちゃんみんさん
뭐든지 와라의 후츠오타 미인. 자 여기 효고현의 챵밍상
『こんばんは、私は悩んでいることがあります。それは芸人の漫才やコントを
見ても全く笑えません。そしてその理由が最近わかりました。私が
面白いからです。正直自分で自分のことを面白いとたまに思ってしまいます。
この私の面白さをどうにかしてください。さようなら』
안녕하세요, 저는 고민하고 있는 일이 있습니다.
그것은 게닌의 만담이나 콩트를 봐도 전혀 웃을 수 없습니다.
그리고 그 이유를 최근 알았습니다.
제가 재미있기 때문입니다.
솔직히 스스로 자신을 재밌다고 이따금 생각해 버립니다.
이 저의 재밌음을 어떻게든 해 주세요.사요나라.
という、なかなかね、
難しいですよ。この人の面白さをどうにかするっていうのは、僕がほんとに
プロダクションのね、人間であればいいですけど、プロダクションの人間では
ない、なかなかこうね、プロデューサーでもないですし、なかなかないですけど、
この芸人の漫才やコントを見ても全く笑えない、そうですかぁ、もう中学生とか
笑えないですかねえ。うーん、もう中学生なんて疲れてる時見たら、
笑い止まりませんよ。ためになったねぇ~~、言うてね、ためになったよぉ~~
って言うてるだけやから(笑)僕はやっぱりぐっときちゃいますけどね。
いつか会いたいですよね、この子が芸人デビューして、あの時の
ちゃんみんです・・いつか僕とね、ベッドシーンなんかもあるかもしれないです
・・・ふふふ(笑)わからんで?めっちゃおもろいかもしらんで、ベッド入って
ええ感じになったと思ったら、床とか壁とか全部ばたんばたん・・って、
スキー場にいるとか、落ちていくみたいなね、うん・・リアクション芸、
面白いじゃないですか、その先に熱湯風呂があってね、さらに笑いが、
あつつつつって。それをリアル温度にしとくとリアクションとれないんで、
ちょっとだけ熱いくらいにしといてもらうのが一番理想ですね」
라고 하는 상당히 어려워요. 이 사람의 재밌음를 어떻게든 한다고 하는 것은
제가 정말 프로덕션의 사람이었다면 좋겠지만 프로덕션하는 사람은 아닌.
상당히 이런 프로듀서도 아니고, 상당히 없습니다만 이런 게닌의 만담이나 콩트를 봐도 전혀 웃을 수 없는,
그렇습니까, 이제 중학생이라든지 웃을 수 없슴니까 응. 응,
뭐 중학생은 지쳐있는 때 보면 웃음을 멈추지 않아요.
"도움이 되었네~~~~" 라고 말하면서요. "도움이 되었다구~~~~~~" 말하고 있는 것 뿐이니까.ㅎㅎ
저 역시 확 와닿지만요. 언젠가 만나고 싶네요. 이 아이가 게닌 데뷔를 해서 그 때의 챵밍입니다...
언젠가 저와 말이죠 베드씬 같은 것도 있을지도 몰라요.......후후후
모른다구? 엄청 재밌을지도 모른다고 침대 들어가서 좋은 느낌이 되었다고 생각했더니
그 바닥이라든지 벽이라든지 전부 쾅쾅 하고선 스키장에 있는다든지 떨어져가는 것 같은 응...
리액션계 재미있지 않습니까, 그 전에 열탕 목욕탕이 있어서, 한층 더 웃음이 아뜨뜨뜨뜨거-라고.
하지만 그걸 리얼 온도에 해 두면 리액션 취할 수 없으니까 조금 뜨거울 정도로 해 두는 것이 제일 이상이군요
《やっぱりボクが悪いんでしょうか?》
剛「さ、続きまして やっぱり僕が悪いんでしょうか 男性のね、限定
恋愛相談コーナー、ちょっと切ないのいっぱいあったよ?東京都まさきさんね
자, 이어서 역시 제가 나쁜 걸까요. 남정 한정 연애 상담 코너.
조금 안타까운 것이 잔뜩 있었다구? 도쿄도 마사마사상이요.
『女の子を遊びや食事に誘った時にじゃあみんなでってよく言われますが、
みんな、ではなく二人にするにはどうすればいいですか。みんなでみたいな
ことを言う女性は初めから脈がないと思っていいのでしょうか。剛さん
アドバイスをお願いいたします』
여자 아이를 놀러 가자고 하거나 식사 제의를 했을 때에 "자 그럼 모두 같이"라는 말을 자주 듣습니다만
"모두" 가 아니라 두 사람으로 하려면 어떻게 하면 좋습니까.
"모두" 같은 것을 말하는 여성은 처음부터 가망이 없다고 생각해도 좋은 것 입니까.
쯔요시씨 어드바이스를 부탁드리겠습니다
ないね。これはない。だって・・・みんなで・・って。
そんな女の子独り占めしたい男の子やったら、そんなん言わへんよ。
で、かつ自分より可愛い女の子絶対連れて行かへんからね。気になってる
男の子とご飯行くんやったら。うん・・だからまあ、ちょっとその・・みんなでって
言われてる時点では脈はないかなあ。なんで?ってすぐ聞いてもいいかも
しれへんけどね、みんなでなんで?これぐらいの早さで聞くともしかしたら、
そんで?ほんで?みたいな。なっていく・・・最終的にはブランデーまで
行ったら正解ですね。なんか。んふふふ(笑)最終的にはブランデー?まで
いったら正解ですよね、うん・・二人でいこかみたいなことになるでしょう。
そこまでのキャッチボールが例えば出来たら、この人ちょっと面白いかもって
いうところで、意外にもてーるですよ、ほんとに。うん・・なんで?ほんで?
そんで?・・ブランデーまで行ったら・・間はもっとありますけどね、今ちょっと
はしょりましたけど、簡略してますけど、うん・・までいったらいいんちゃうかな
という風に思いますけど、是非ともね、そのブランデーまで届くように
頑張って頂きたいと思います(インフォメーション)さ、それでは、
え~~~っと・・・・まあ、昨日さまざまな愛の話したんで、今日はさまざまな愛を
かけるというこのちょっと1こずれていくみたいな、そろそろずらしていったりとか、
なんかしやんと、そのうち・・・このラジオに達郎さんが来ますからね
(ここからモノマネ)それはちょっとね・・まあ、あのその・・うん、KinKi Kidsに・・
作った曲が、ま、ある・・んー、彼らのその~・・3枚目のね、シングルなんですけど、
まあ、こちらあのその、彼らの、アイドルという、プレゼント・・
ではジェットコースターロマンス」←達郎さんのモノマネでした
가망이 없는거네. 이거 없어. 그게...."모두" 라고.
그런 여자 아이가 자기가 독점하고 싶은 남자 아이였다면 그런거 말 안한다구.
그리고 더욱 자기보다 귀여운 여자 아이 절대 데리고 가지 않으니까요.
신경 쓰이는 남자 아니와 밥 먹으러 가는거라면.
응 그러니까 뭐 조금 그 "모두"라는 말을 들은 시점에서 가망은 없으려나.
"난데(어째서)?" 라고 바로 물어봐도 좋을지도 모르겠지만.
"민나데(모두 함께)라니 난데(어째서)?" 이 정도의 스피드로 물어보며
어쩌면 "난데(어째서)? 혼데(그래서)?" 같은.
그렇게 되어가서 최종적으로 "브란데(브랜디)"까지 가면 정답이군요. 뭔가
응후후후 (웃음) 최종적으로는 "브란데?"까지 말하면 정답이군요,
응·· "둘이서 갈까?" 같은게 되겠지요.
거기까지 캐치 볼이 만약 가능하다면 '이 사람 조금 재미있을지도...'라는 점에서 의외로 인기 있을거에요 정말로.
응..."난데? 혼데? 손데?" "브란데?" 까지 갔다면.
(스: 너무 뻥 튀어간거 아녜여???)
중간에 다른 말들이 더 있겠지만요. 지금 조금 생략했습니다만. 간략하고 있습니다만.
응. 거기 까지 갔다면 좋지 않을까 하는 식으로 생각합니다만
꼭 그 브란데까지 전할 수 있도록 노력해주었으면 합니다.
(인포메이션) 자, 그러면 에 그럼 뭐 어제 사마자마노 아이의 이야기를 했기 때문에 오늘은 사마자마나 아이를 한다고 하는
이거 조금 1개 어긋나 가는 것 같은 슬슬 벗어나 간다든가 뭔가 하지 않으면.
그러는 사이에 이 라디오에 타츠로상이 오셨으니까요.
(모노마네) 그럼 조금 뭐...그... 응 킨키키즈에게 만들어준 곡이 뭐 있는....뭐 그들의 그... 3번 째 싱글입니다만
뭐 이거 그.. 그들의 그 아이돌이라고 하는 그들에게 프레젠트한... 그럼 젯트코스터 로망스!
《今日の1曲》『ジェットコースターロマンス』
《お別れショートポエム》
剛「さ、ということでねお別れショートポエムにいきますけど。今日は
北海道のね、しぽりんさんね、何人なんだという・・しぽりんさん
자, 그런 것으로 작별 쇼트 포엠 가보겠습니다만.
오늘은 홋카도의 시보링상이요. 뭐 하는 사람인거야 라고 하는... 시보링상.
『私の母はややこしいを、ややこやしいと言う(笑)私はそれを聞く度に
ややこしいと思ってしまう』
나의 어머니는 "야야코시이(까다롭다, 복잡하다)"를 "야야코야시이"라고 말한다.
나는 그것을 들을 때 마다 (그거야 말로) 야야코시이 하다고 생각해 버린다
うん、ごもっとも。そっちの方がややこしいがな
というね、ややこやしい、ややこしいって噛みやすいところもあるから、
ややこやしい・・・・うん・・もしかしたら意外にかまないという点ではいいかも
しれへんけど、ややこしさといえば、ややこしいですね、うん・・ややこややっしゃい
くらいまでいくと、全然違うから、ややこしくないと思う、ややこややっしゃいみたいな、
とこまでいったら大丈夫やと思いますけどね。ややこやしい・・なるほどね。
ということでございますけど。さ、ということでございましてね、みなさんまた、
お会いしたいと思いますけど、もう・・南アフリカについたということで、
結構早いですからね、彼の場合は。うん・・彼の思う南アフリカかも
しれませんけどもね。うん、ちょっと間違ってる、トルコぐらいで言うてるかも
しれませんけど、ということでございまして、それではみなさん
またお会いしましょう、お相手は、山下達郎でした」
응, 가장 그쪽이 더 야야코시이 하잖아...라고 하는.
야야코시이, 야야코시이라고 씹기 쉬운 부분도 있으니까 야야코시이.....
응 혹시 의외로 씹지 않는다고 하는 점에서는 좋을지도 모르겠지만 야야코시하다고 한다면 야야코이시 하네요.
응 야야코야얏샤이 정도까지 가면 완전 다르니까 야야코시하지 않다고 생각해.
야야코야얏샤이같은 것까지 가면 (완전 다른 말이니) 괜찮다고 생각하지만요.
야야코야시이.... 나루호도네.
그런 것입니다만. 자, 그런 것으로 여러분 또 만나고 싶다고 생각합니다만 뭐... 남아프리카에 도착했다고 하는 것으로,
상당히 빠르니까요. 그의 경우는. 응··'그가 생각하는' 남아프리카일지도 모르겠지만요.
응 조금 착각하고 있었어 터키 정도야- 라고 할지도 모르겠습니다만.
그런 것으로 여러분 또 만납시다, 상대는 야마시타 타츠로였습니다
'KinKi Kids > どんなもんヤ!' 카테고리의 다른 글
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2010.05.10) 光一 (4) | 2010.05.11 |
---|---|
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2010.05.05) 剛 (2) | 2010.05.06 |
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2010.05.03) 剛 (2) | 2010.05.04 |
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2010.04.28) 光一 (2) | 2010.04.29 |
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2010.04.27) 光一 (0) | 2010.04.28 |