본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.05.13) 剛

by 자오딩 2009. 5. 14.

 

 

5月13日(水)

 

剛「どうも、KinKi Kids堂本剛です。今日はですね、珍しい地名の
お話からです。チャーゴグガゴグマンチャウグガゴグチャウバナ
ガンガマウグというですね、アメリカで最も長い地名があるんですが
あまりにも長すぎる名前のためか看板に誤字、誤った字があり、
5年半ほどそのままにされていたのがついにですね、みなさん、
待ちに待ちましたね、ついに修正されるということがですね、
決まりました。修正されるのはですね、マサ・・マサチューセッツ州の
ウェブスターにあるチャーゴグガゴグマンチャウグガゴグチャウ
バナガンガマウグ湖 の看板に書かれていた文字で20番目のUがOに、
38番目のNがHと間違って表記されているとして地元の商工会議所は
誤字の修正に同意するサインを行いました。ちなみに世界でも
6番目に長いこの地名ですが地元の人は単にウェブスター湖と
呼んでいる、読ませんな、読ませんなや!っていう話ちゃうん。
一所懸命読んだで、奈良の人が。うわー、そんな感じなんや・・
ちょっと、じゃあ、ウェブスター湖に(笑)しません?修正とかの前に。
ということでKinKi Kidsどんなもんヤ、はじめます」

안녕하세요. KinKi Kids 도모토 쯔요시입니다.

오늘은요, 보기드문 지명의 이야기로부터입니다.

"챠고그가고그만챠우그가고그챠우바나간가마우그"라고 하는 것으로

미국에서 가장 긴 지명이 있습니다만
너무 너무 긴 이름이기 때문에인지 간판에 오자, 잘못된 글자가 있어,
5년반 정도 그대로 되고 있던 것이 드디어요 여러분!

기다리고 기다셨습니다. 마침내 수정되는 것이 정해졌습니다.

수정되는 것은이군요, 마사··매사추세츠주의
웹스타-에 있는 "챠고그가고그만쳐우그가고그챠우바나간가마우그" 호수의 간판에 쓰여져 있던 문자로

20번째의 U가 O로, 38번째의 N가 H와 잘못 표기되고 있다고 하여

현지의 상공회의소는 오자의 수정에 동의 하는 사인을 했습니다.

덧붙여서 세계에서도 6번째로 긴 이 지명입니다만 현지의 사람은 단순히 "웹스타-호수"라고 부르고 있는,

(그 사람들도) 안 읽잖아, 안 읽잖아!!! 라고 하는 이야기잖아.

완전 열심히 읽었다고ㅠ 나라奈良의 사람이. 

우와- 그런 느낌이구나...

조금, 자, 걍 웹스타-호수로 (웃음) 하지 않겠습니까? 수정같은거 하기 전에.
그런 것으로 KinKi Kids 돈나몬야, 시작합니다

 

 

 

#. 剛のフィッシング天国

 

剛「剛のフィッシング天国 さあ、釣りや魚に関する情報
送っていきますが今日は高知県のともちゃんさんですね

쯔요시의 피싱 천국 자, 낚시나 물고기에 관한 정보를 보내 갑니다만
오늘은 코치현의 토모짱상이네요.(아짱상도 아니고ㅋㅋㅋ)

 

『マンボウって水族館で見る癒し系の魚だと思われてるかも
しれませんが高知県ではマンボウを食べます。ゆでてポン酢で
食べる、ネギと味噌で炒めるか、この二つがうちの定番で
超美味しいです。剛さん食べたことありますか。あっさりしてて
かなり美味しいのでおすすめします』 

맘보는 수족관에서 보는 치유계 물고기라고 생각되고 있을지도 모르겠습니다만
코치현에서는 맘보를 먹습니다. 삶어서 폰즈로 먹고, 파와 된장으로 볶든지,

이 두가지 방법이 우리의 기본 방식으로으로 매우 맛있습니다.

쯔요시상 먹어본 적 있습니까. 담백하고 꽤 맛있기 때문에 추천합니다

 

ということで、たまに
売ってますよね、スーパーで。あの・・伊豆とかもあります。
うん、マンボウ屋さんっていうかね、マンボウありますみたいな
感じのところが何件かあるんですよ。そこ行った時に僕食べたのは、
酢味噌っていうのかな、あの・・ちょっと酸味のある味噌つけて、
そのまんま飲み込むくらいの感じの刺身を食べたことあります、
マンボウの。でもマンボウってゆっくりゆっくり、あれほんと
ちょっと当たるだけで死んじゃうんですよ。だから水槽丸いでしょ、
マンボウ、うん・・・・・めっちゃバイク・・マンボウかと思いました・・
んふふ(笑)めっちゃ速いマンボウやなと思ったらバイクでしたけど。

라고 하는 것으로, 이따금 팔고 있지요, 슈퍼에서.그··이즈(伊豆 : 지명)같은데도 있습니다.
응, 맘보가게라고 하는 거야, "맘보 있습니다." 같은 느낌의 곳이 몇군데 있어요.

거기 갔을 때에 제가 먹은 것은 초된장이라고 하는 것일까,

그.... 조금 산미가 있는 된장을 찍어서 그대로 삼켜넘길 정도로의 느낌인 생선회를 먹은 적 있습니다, 맘보의.

하지만 맘보는 천천히 천천히, 저거 정말 조금 닿는 것만으로 죽어 버립니다.

그렇기게 수조가 둥글지요,
맘보, 응.... 굉장히 바이크.....맘보일까하고 생각했습니다(밖에서 바이크 소리가 들린ㅎ)
응후후 (웃음) 굉장히 빠른 맘보잖아.....라고 생각했더니 바이크였지만.

ええ、釣りなあ、やりたいねんけどなあ、これでも釣りをまた
仕事にすると大変やで、カメラの前で、釣らなアカンねんもん、
コレ。ま、オレがもし釣りチャンネルを持ったとしたら、3ヶ月に
1回くらい釣ろかな。うん・・あとはもうなんか、ご当地グルメみたいな、
んふふふふ(笑)グルメ番組になってると思うからね。ええ、
ということでございまして(インフォメーション)それではKinKi Kidsで
カナシミブルー聞いて頂きましょう、どうぞ

에에 낚시말야... 하고 싶지만말야... 

이렇다하더라고 낚시를 또 직업으로 하면 큰 일이라도. 카메라의 앞에서, 낚시하면 안되는걸. 이거.
뭐, 내가 혹시 낚시 채널을 한다고 하면 3개월에 1회 정도 낚시일까.

응.... 그리고는 뭐 그 현지 구루메 같은... 응후후 후후 (웃음) 구루메방송이 되어 있을거라고 생각하니까요.

에에. 그런 것으로 (인포메이션) 그러면 KinKi Kids의 카나시미블루~들어주세요. 도조.

 

 

♪ カナシミブルー

 

 

#. ショートポエム

 


剛「お別れショートポエム。今日は兵庫県のかおりさんからのポエムです

작별 쇼트 포엠. 오늘은 효고현의 카오리상으로 부터의 포엠입니다.

 

『NHKの深夜番組でかんじてごらんという歌が流れていた。
小学1年生で習う漢字を覚えられる歌みたいだが深夜に小学生が
見てるのか?と思った』

NHK의 심야 프로그램에서 "かんじてごらん느껴 봐~"라고 하는 노래가 흐르고 있었다.
초등학교 1 학년에서 배우는 한자를 배울 수 있는 노래같지만

심야에 초등 학생이 보고 있는 거야? 라고 생각했다

 

と。ほぉ~~・・確かに、でも今の小学生
起きてるよね。だって渋谷でもさあ、3時とかにさあ、お母さんと
歩いてたりとかっていうのある話でしょ、だって。ま、言い方変えると、
ない話ではないでしょ。うん・・言い方変えるとね、ニューヨークスタイルで
いくと、うん・・ない話ではないじゃない。ないじゃないって何?って
ことよ。ニューヨークスタイルでいくとね(笑)んふふふふ(笑)うん・・
いや、ほんとにさ・・いやほんとにさってどういうことやねん。

라고. 호오~~ 확실히..... 하지만 지금의 초등 학생 일어나 있지요.

왜냐하면 시부야에서도말야 3시라든지에말야, 엄마와 걷는다든지 같은 거 있는 이야기잖아요. 그게.

뭐 말투 바꾸면 없는 이야기는 아니지요.

응··말투 바꾸자면, 뉴욕 스타일로 가면,

응.... "없는 이야기는 아니지 않아?" "'아니지 않아?'는 뭐야?" 라는 것이에요.
뉴욕 스타일로 가자면 (웃음)응후후 후후 (웃음) 응··

まあでも今の番組はめっちゃ短いもんから長いもんまで、
当たり前やけど(笑)あるねんけどさ、経費削減とかね、色んなの
あるじゃないですか。この予算の中でこの番組をつくる、
これぐらいの視聴率とってこいと、視聴率はええから、こうやみたいな、
色んな話がある中でね、うん・・がちょーんって言うてますけど、僕も。
うん、往年のこのギャグを、がちょーん言うてますよ、よくテレビでね、
言わせてもらってますけど、いやでもやっぱりね、テレビとか
ラジオとかね、こういう場で、色んなことを表現していくっていうのは
すごく大変な仕事やなとつくづく思うわけで、まあ、今日はね
帰って、ブランデーを一杯ひっかけよかな、そんな風にさえ思っとります。
それではですね、このラジオがたくさんの恋人達を救う・・
それではみなさんまたお会いしましょう、お相手はKinKi Kids堂本剛でした。さよなら

뭐 하지만 지금의 방송은 엄청 짧은 것부터 긴 것까지....당연하지만, 후후 있지만말야,

경비 삭감이라든지, 여러 가지 있지 않습니까.

이 예산 안에서 이 방송을 만드는,
이 정도의 시청률 따오라고.. 시청률은 됐으니까 이거라고... 같은
여러 가지 이야기가 있는 가운데말이죠 응.... "가~" 이라고 말하겠습니다만 저도.

왕년의 이 개그를, "가~"이라고 말해요 자주 텔레비전에서 말하게 해 주고 있습니다만,

이야... 하지만 역시요 텔레비전이라든지 라디오라든지,

이런 장소에서, 여러 가지 것을 표현해 나간다고 하는 것은

몹시 대단한 일이구나.. 라고 절실히 생각하는 것으로,

뭐, 오늘은 돌아가서 브랜디를 한 잔 걸쳐볼까... 그런 식으로마저 생각합니다.
그러면요 이 라디오가 많은 연인들을 구하는.....
그러면 여러분 또 만납시다, 상대는 KinKi Kids 도모토 쯔요시였습니다. 안녕!

 

 

 

 

 

ㅋㅋ 이번 주 키워드는 '뉴욕스타일'과 '인류의 구원'?! ㅋㅋㅋㅋ

"가~"ㅋㅋㅋ 바스콘에서 난데없이 "가~☆"을 외쳐서 코이치를 당황하게 했던 쯔요시ㅋㅋㅋㅋ

"............끄응@@@ 그런 말을 들으면 내가 어떻게 반응해야 되는거냐고;;;;;;;"

뭐.... 이런 말을 그대로 솔직히 하는 코이치도 코이치지만....ㅋㅋㅋㅋㅋ

헤이, 그나저나 이봐요 형씨. 구루메방송은... 이미 신도이로도 충분하거든요?ㅋㅋㅋㅋ