9月23日(水)
光「はい、堂本光一です。まずはランキングに関するお話から。
gooランキングが行った男気を感じる体育祭の競技ランキングですが
3位がリレー、2位が棒倒し、そして1位が騎馬戦という。へえ・・
あ、そう。他にも10位に障害物競走、6位に綱引き、5位に組体操、
4位に応援合戦などがランクイン・・騎馬戦なんだ、なんでやろ、
騎馬戦なあ・・・うーん・・リレーが1位かと思ったけどな、なんとなく。
なんとなくやっぱり競技の花形な感じしない?リレーは。全員が
やるわけじゃないじゃん、リレーって。だからそれに選ばれる人って
いうのはなんとなく、そういう気がしたんですけど。それとは別なのかな。
騎馬戦・・騎馬戦というと昔なんかちょっと芸能人運動会とか、
そういうの思い出してしまうわ・・なんか、プールでやってたよね。
なぜかなんか女の子が上で男がそれを支えてるみたいな。ちょっと・・
で、たまにぽろりみたいな。ふはははは(笑)昔そんなんあったよなあ、
今ないもんな、そんなんなあ。うん・・今そんな番組あったら逆に
斬新だよね。必ずそのぽろりする人はそれ用の人やねんな、
あはははは(笑)な・・絶対有名どころぽろりせーへんもん。
当たり前やっちゅーねん。それ用に用意しとんねやろな、番組が。
ぽろりしてもいい人・・ぽろりて!はい、KinKi Kidsどんなもんヤ、はじめましょう」
네, 도모토 코이치입니다.우선은 랭킹에 관한 이야기로부터.
goo 랭킹이 실시한 의협심을 느끼는 체육제의 경기 랭킹입니다만
3위가 릴레이, 2위가 막대기 쓰러뜨리기, 그리고 1위가 기마전이라고 한다.에·· 아, 그래?
그 밖에도 10위에 장해물 경주, 6위에 줄다리기, 5위에 조체조,
4위에 응원 전투 등이 랭크 인··기마전이구나, 어째서일까,
기마전···응·· 나 릴레이가 1위일까하고 생각했지만, 왠지 모르게...
왠지 모르게 역시 경기의 꽃이라는 느낌 들지 않아? 릴레이는.
전원이 하는 것이 아니잖아, 릴레이는.
그러니까 거기에 선택되는 사람이라고 하는 것은 왠지 모르게 그런 생각이 들었습니다만.
그것과는 별도인가. 기마전·· 기마전이라고 하면 옛날에 조금 연예인 운동회라든지,
그런 것 생각해 내 버려요··어쩐지, 풀에서 했어.
왠지 뭔가 여자 아이가 위에 있고 남자가 그것을 지지하고 있는 것 같은.
조금... 그리고 가끔 "포로리" 같은. 하하하하 (웃음) 옛날 그런거 있었네. (포로리에 대한 설명은 아래에 추가)
지금 없는 걸, 그런 응. 응··지금 그런 방송 있으면 반대로 참신하지.
반드시 포로리 하는 사람은 그거 용의 사람이겠지 아하하 (웃음) 절대 유명한 사람은 포로리 안하는 걸.
당연한거잖아~~ 그거 용으로 준비해 놓는거네 방송이.
포로리 해도 괜찮은 사람.... "포로리"라니!!! (자기가 말해놓고...ㅋㅋㅋㅋㅋ)
네, KinKi Kids 돈나몬야, 시작합시다
《光一のオレファン》
光「光一のオレファン えー、東京都のけいさん
코이치의 오레팬~ 에.. 도쿄도의 케이상
『先日テレビを見ていたらF1シェフと言われる人たちがいると知りました。
F1チームのためにお食事を提供する専属シェフのことをさす、
であってますかね。F1というと車を整備する人と運転する人の
イメージが強いですがレースを勝ち抜くためには色んな人が
関わっているわけですね。車の回転数とかのお話は難しくて
よくわからないですが、シェフのようなF1を支えている方の
紹介などしてもらえるともっとF1を身近に感じられるのでは
ないかと思いました。たまにはこういう切り口で語ってもらえませんか!』
얼마전 TV를 보고 있었더니 F1셰프라고 하는 사람들이 있다는 것을 알았습니다.
F1팀을 위해서 식사를 제공하는 전속 셰프를 가리키는.. 것이 맞습니까.
F1라고 하면 차를 정비하는 사람과 운전하는 사람의 이미지가 강합니다만
레이스를 이겨 내기 위해서는 여러 가지 사람이 관련되고 있는 것이군요.
차의 회전수라든지의 이야기는 어려워서 잘 모릅니다만,
셰프와 같은 F1을 지지하고 있는 분의 소개 등을 해주시면
더 F1을 가까이에 느껴지는 것은 아닐까 생각했습니다.
가끔씩은 이런 면에서 말해주실 수 있겠습니까!
なるほど、そうですね。ま、F1にはよくパドックと呼ばれる部分があって、
例えばヨーロッパラウンドなんかだとね、豪華にモーターホームって
いうのを各チーム出すわけですよ。で、そこは例えばフェラーリだったら、
イタリアのチームですから、そこにはいるとねイタリア料理
食えるんですね。で、例えばブリヂストン、タイヤ供給してますけど、
ブリヂストンのモーターホームなんかもあったりするんですよ、
そこに入ると和食食えたりするんですね。で、ルノーのチーム行ったら
フランス料理食えたりするし、ワインなんかもすごく美味しいワイン
揃ってますし、そういうちゃんと各チームにそういうシェフが
いるんですよね。だからなんていう・・・タダですよ。普通に例えば、
今日はどこのパドック行こうかなあ、ちょっと和食食いたいから、
ブリヂストン入ろうってそこ入ったら、うどん食いたいですつったら
うどん持ってきてくれるっていう・・ね、なんか豪華だよね。うん、
そう、そういうのがあるんですね、F1にはね。だから、なんやろな、
そういうシェフもいますし、あと絞り出したら色んな・・単純に
広報の人っているだろうし(笑)色んな役職が、幅広くあると
思いますけどね。うん、でもなんやろな、美味しかったですよ、
オレが行ったときは美味しいもん食えました。そういう人達もいますよー・・
逆にあんまりそっちの方は詳しくないから、いますよー、ぐらい、
はい(笑)(インフォメーション)はい、歌。僕の背中には羽根がある、どうぞ」
과연, 그렇네요. 뭐, F1에는 자주 페드덕이라고 불리는 부분이 있고,
예를 들면 유럽 라운드는이라면, 호화롭게 모터홈이라고 하는 것을 각 팀이 내요.
그리고, 거기는 예를 들면 페라리라면 뭐 이탈리아의 팀이기 때문에
거기에 들어가면 이탈리아 요리 먹을 수 있습니다.
그리고, 예를 들면 브리지스톤, 타이어 공급하고 있습니다만,
브리지스톤의 모터 홈 등이 있기도 합니다,
거기에 들어가면 일식 먹을 수 있거나 합니다.
그리고, 르노의 팀 가면 프랑스 요리 먹을 수 있거나 하고,
와인도 몹시 맛있는 와인 갖추어져 있고,
그러한 제대로 각 팀에 그런 셰프가 있네요.
그러니까 뭐라고 하지.... 공짜에요. 평범하게 예를 들면 오늘은 어디의 페드덕 갈까나~
조금 일식 먹고 싶으니까 브리지스톤 들어가자....라며 거기 들어가면,
우동 먹고 싶습니다라고 하면 우동 가져와 준다고 하는·· 뭔가 호화롭네요.
응, 그래, 그러한 것이 있네요, F1에는. 그러니까, 뭐지.. 그런 셰프도 있고,
또 생각해내기 시작하면 여러 가지··단순하게 홍보하는 사람이라는 것도 있을 것이고 (웃음)
여러 가지 직무가 폭넓게 있다고 생각합니다만. 응, 하지만 뭐지... 맛있었어요.
제가 갔을 때는 맛있는 걸 먹을 수 있었습니다. 응 "그러한 사람들도 있어요~" 라고.
반대로 별로 그쪽은 자세하지 않기 때문에, "이마쓰요오~~ 있어요~~" 정도로,
네(웃음)(인포메이션) 네, 노래. 나의 등에는 날개가 있다 도-조.
《今日の1曲》『僕の背中には羽根がある』
《お別れショートポエム》
光「お別れショートポエム。今日は福井県のぼてりんずさんからのポエムです
작별 쇼트 시.오늘은 후쿠이현의 보테링즈상으로부터의 시입니다
『この前新幹線に乗っていたら4才くらいの子どもが
お父さんにイモリの真似してーと言い、お父さんは一生懸命
ヤモリのマネをしていました。はっきり言って周りから見たら
何をしているかわからなかった』
얼마전에 신칸센을 타고 있었는데 4세정도의 아이가
아버지에게 이모리의 흉내내줘-라고 말해,
아버지는 열심히 야모리의 흉내를 내고 있었습니다.
분명히 말하자면, 주위에서 본다면 무엇을 하고 있는건지 몰랐다
イモリの真似もヤモリの真似も
わかるんかって話ですけどねえ。ええ(笑)イモリの真似・・・
トカゲの真似してもわっからんと思うけどなあ、区別は。うん・・・
お父さん一生懸命やろな、ほほえましいじゃないですか。
はい、来週9月30日にDVD、KinKi Kidsの緊急コンサートのDVD
発売になります。非常に豪華パッケージになってますんでね、
是非チェックしてください。はい、というわけで堂本光一でした。バイバイ」
이모리의 흉내건 야모리의 흉내건 알겠냐! 라는 이야기이지만요. 에(웃음)
이모리의 흉내··· 도마뱀이 흉내내도 모를 거라고 생각하지만 말야. 구별은.응···
아버지 열심이구나 흐뭇하지 않습니까.
네, 다음 주 9월 30일에 DVD, KinKi Kids의 긴급 콘서트의 DVD 발매가 됩니다.
매우 호화 패키지가 되고 있기에 부디 체크해 주세요.
네, 그런 것으로 도모토 코이치였습니다. 바이바이
이모리 야모리... 타모리....? ㅋㅋㅋ
+) 포로리에 대한 명쾌한 설명이 있어서ㅎㅎ
死語の世界辞典「ぽろり」
사어 세계사전 "포로리"
今はあまり聞かなくなりましたが、昔は、この時期(もっと後かも)になりますと、芸能人がたくさん集まってイベントをするという「芸能人水泳大会」みたいな番組がありました。
アイドルが色々な競技をするのももちろんですが、アイドルの歌などもところどころに入ってかなり楽しい番組でした。
その中でも、最も盛り上がる競技が「騎馬戦」です。
男性アイドルが組む「馬」に女性アイドルが乗って、帽子やはちまきを取りあう競技です。
しかし、競技自体にそれ程の盛り上がりがあるわけではありません。
지금은 그다지 듣지 않게 되었습니다만, 옛날은 이 시기( 좀 더 나중일지도)가 되면, 연예인이 많이 모여 이벤트를 한다고 하는「연예인 수영 대회」같은 프로그램이 있었습니다.
아이돌이 다양한 경기를 하는 것도 물론입니다만, 아이돌의 노래같은 것도 중간중간에 들어가 상당히 즐거운 프로그램이었습니다.
그 중에서도 가장 분위기가 사는 경기가「기마전」입니다.
남성 아이돌이 짜는「말」에 여성 아이돌이 타고, 모자나 머리띠를 서로 뺏는 경기입니다.
그러나, 경기 자체에 그렇게 신나는 것이 있는 것은 아닙니다.
ぽろりがあるのです。
"포로리"가 있는 것입니다.
騎馬戦とは、その戦いの性質から、結構すさまじい体と体のぶつかり合いがあります。うまくはちまきの取りあいだけで済めばよいのですが、実はそうもいかず、時々女性アイドルの水着が取れてしまうこともありました。
その状況を「ぽろり」というのです。
芸能人というのは、究極の競争社会であり、みなさん戦いとなれば必死です。そんな必死さの中での出来事でしょうね。
기마전이란, 그 싸움의 성질로부터, 상당히 굉장한 몸과 몸의 부딪힘이 있습니다. 잘해서 머리띠만 뺏는 걸로 끝나면 좋겠습니다만 사실은 그렇게 되지 않고, 가끔 여성 아이돌의 수영복이 잡혀 버리기도 했습니다.
그 상황을「포로리」라고 합니다.
연예인이라고 하는 것은, 궁극의 경쟁 사회이며, 모두 싸움이 되면 필사적입니다. 그렇게 필사적인 가운데에서의 사건이군요.
しかし、あまりにも「ぽろり」需要が高くなりすぎて、その後AV女優などを仕込み、必ず「ぽろり」的な雰囲気になってからは、却ってつまらなくなってしまいました。もちろん、昔の「ぽろり」だって仕込みだったのでしょうけれど。
그러나 너무나도 「포로리」의 수요가 너무 높아 져서 그 후 AV여배우 등을 가르쳐 반드시 「포로리」적인 분위기가 되고 나서는 오히려 시시하게 되어 버렸습니다.물론, 옛날의「포로리」도 교육이었을까싶지만.
포로릿떼!!! >.<<<< ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
'KinKi Kids > どんなもんヤ!' 카테고리의 다른 글
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.09.29) 剛 (0) | 2009.09.30 |
---|---|
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.09.28) 剛 (2) | 2009.09.29 |
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.09.22) 光一 (2) | 2009.09.23 |
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.09.21) 光一 (4) | 2009.09.22 |
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.09.16) 剛 (0) | 2009.09.17 |