본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.09.01) 剛

by 자오딩 2009. 9. 2.


9月1日(火)

剛「チェックチェックワンツーワンツー、200991。。え~堂本剛です、
さ、まずはね、可哀想なゾウのお話ということで、フランス北西部の
グランビルで海岸でのゾウの水浴びが禁止されるということに
なっちゃいました。糞で海が汚れると、で、海水・・海水浴客の
健康被害が懸念されるということですね。グランビルでは去年
フランス各地を巡業する、サーカス団のゾウに対して海岸での
水浴びが許可されたということで、しかしその後の調査で海水が
糞で汚れたことを判明したと、ん~、で、地元の自治体の関係者は
サーカスが来るのは大歓迎だが今年はゾウを含むいかなる動物も
海岸で水浴びをさせてはいけないというルールになったと。
確かにその・・サーカスが来てね、まあ、盛り上げるっていうのは
すごく良いことだが、ということですねえ。ま、でもほんとに環境が
汚されていくということなのであれば、まあ・・だいたいの人がうん、
そうだなという風にいうルールなのかなという風に思いますけどね。
さ、それでは今日もふわっとしたヤツいきましょうかね。
それではKinKi Kidsどんなもんヤ、はじめます」

체크 체크 원 투 원 투, 200991..네 도모토 쯔요시입니다,
자, 우선은, 불쌍한 코끼리의 이야기라고 하는 것으로, 프랑스 북서부의
그란빌로 해안에서의 코끼리의 수영이 금지되는 것이 되어 버렸습니다.
대변으로 바다가 더러워지고 있다고, 그리고, 해수··해수욕객의 건강 피해가 염려되는 것이군요.
그란빌에서는 작년 프랑스 각지를 순회공연 하는 서커스단의 코끼리에 대해서
해안에서의 수영이 허가되었다고 하는 것으로,
그러나 그 후의 조사에서 해수가 대변으로 더러워진 것을 판명되었다고,
응, 그리고, 현지의 자치체의 관계자는
서커스가 오는 것은 대환영이지만 금년은 코끼리를 포함한 어떠한 동물도
해안에서 수영을 시켜선 안 된다고 하는 룰이 되었다고.
확실히 그··서커스가 와서요 뭐, 신난다고 하는 것은 몹시 좋은 일이지만..이라고 하는 것이네요.
뭐, 하지만 정말 환경이 더럽혀져 가는 것이라고 한다면,
뭐··대부분의 사람이 응 그렇다고 하는 식으로 말하는 룰일까나...라는 식으로 생각합니다만.
자, 그러면 오늘도 후왓~ 하는 녀석 가볼까요
그러면 KinKi Kids 돈나몬야 시작합니다


《何でも来いやのフツオタ美人》

剛「なんでも来いやのフツオタ美人 えー、京都府あいあいさん
모든지 와라의 후츠오타 미인. 에 됴토부의 오이오이상

『剛さんはエネルギーの森さんと仲が良いみたいですね。森さんの
ブログを読んでいたら、ちょいちょい剛さんの名前が出てきてます。
剛さんが朝の5時25分に留守番電話にただいま5時25分を
お知らせしましたとだけメッセージを残したり、森さんの誕生日は
1月なのに、今更DVDをプレゼントされたり、剛さんのおちゃめな
いたずらに胸キュンしちゃいました、お二人の関係性ってステキだなと
思いながら読みました。そんなお二人がとてもうらやましいです』

쯔요시상은 에네르기의 모리상과 사이가 좋은 것 같네요.
모리상의 블로그를 읽고 있으면, 가끔 쯔요시상의 이름이 나오고 있습니다.
쯔요시상이 아침의 5시 25분에 자동 응답 전화에 지금  5시 25분을 알리기만 한 메세지를 남기거나
모리상의 생일은 1월인데, 이제 와서 DVD를 선물하거나
쯔요시상의 장난꾸러기 같은 장난에 가슴 큥 해 버렸습니다,
두 사람의 관계성이란 멋지구나...라고 생각하면서 읽었습니다. 그런 두 사람이 매우 부럽습니다.

もうね、付き合うてるんちゃうかと思う時あるよね、なんか仲良すぎて。
うん・・とにかくなんか、あ、なんか時間あるなと思ったら森くん
何してるかなみたいな感じやねんて、うん。たいして何するわけでも
ないですよ。こないだも、遊んだけど、カフェ行っただけですからね。
うん・・・で、そのまま帰るっていう。ひどいときはちょっと・・どっか
行こかいうて、遠出して、で、遠出ももちろん日帰りですけど、なんか
屋台出てんなあみたいになって、なんか買ってきましょうか・・
ああ、じゃちょっとトウモロコシとか食べたいっすねえ、わかりました。
じゃあトウモロコシとあと何か食べます?・・そうですねえ、うん、
いや、えっとー、大丈夫です・・じゃあ、僕電話しますんで剛くん、
車で待っててください・・わかりました、ありがとうございます・・
もしもし森です~・・あ、お疲れ様です・・お疲れ様ですー、あの、
今なんですけど、たこ焼きとか色々・・あ、たこ焼きもいいですねえ・・
買います?ひとつ買っておきます?ふ・・ふたつ?ひとつ?・・

ひとつでいいんじゃないですかねえ・・あ、わかりました、ひとつと、
あとお茶飲みます?お水にします?どうします?・・あ、それじゃ
お茶お願いします・・わかりました~、ちょっと人が増えてきてるんで、
とりあえず急いでそっち戻りますんで、どっかちょっと離れて
ご飯食べた方がめんどくさくないかもしれないですね・・
あ、そうかもしれないですねえ、じゃ、ちょっと待っててください、
ありがとうございますー、はい、どうも失礼します・・はい、どうも・・
はい・・はい、みたいなのを、やって、ビニールとなんか飲み物持った
森くんが戻ってきて、それでドアをこう・・運転席からあけてあげて、
乗って、すいません、なんか・・時間かかっちゃって、みたいな。
それで(笑)場所離れて、食べたりとかして、美味しかったですねーって
言って帰るみたいな、付き合いたてのカップルですね、うん・・
出会いは長いですけど。森くんもなあ・・・僕以外の人と遊んだら
ええのに・・はよ彼女作ったらええねん、森くん、ほんまいつになったら
出来んねやろ、うん・・・オマエに言われたくねぇよっていつも
言われんねんけど。そういう時だけ敬語なくなったりするんですよ。
うん・・いやあ、どうかね、森くんがんばってよ、応援してるよ僕、ほんと。
うん・・ほんまに応援してるよ、たまにおちょぼ口みたいになってオカマみたいに
なってる時あるけど、なんで今日こんなおちょぼ口やねやろなあと思って、
あんまり突っ込まないようにしてるけどね、よろしくお願いしますよ」

이제 뭐...사귀고 있는거 아니야 라고 생각할 때가 있네요. 뭔가 너무 사이가 좋아서.
응·· 어쨌든 뭔가 아... 뭔가 시간이 있는데...라고 생각하면 모리군 뭐하고 있을까나...같은 느낌이어서. 응.
응. 별로 뭘 하는것도 아니에요. 얼마전도 놀았지만 카페에 간 것 뿐이니까요.
응···그리고, 그대로 돌아간다고 하는. 심할 때는 조금··어딘가 나볼까...라면서 멀리 나가서,
그리고 멀리간다고 해도 물론 당일치기지만 뭔가 포장마차 나와있네...같이 되어서 뭔가 사올까요....
아아, 자 그럼 옥수수같은게 먹고 싶네요. 알았습니다.
이야... 엣또...괜찮습니다. 자, 저 전화 할테니 쯔요시군 차에서 기다려주세요. 알겠습니다. 고맙습니다. 여보세요. 모리입니다. 아, 수고하십니다. 수고하십니다. 저기 지금입니다만 타코야키라든가 여러가지 아... 타코야기도 좋네요. 살까요? 하나 사올래요? 두..두개? 한개?
하나로 괜찮지 않을까요? 아, 알겠습니다. 한개랑 그리고 차 마실래요? 물로할래요? 어떻게 할래요?
아, 그럼 차로 할게요. 알겠습니다. 좀 사람이 늘었으니 일단 서둘러서 거기 돌아갈테니까, 어딘가 좀 떨어져서 밥 먹는 편이 귀찮지 않을지도 모르겠네요.
아 그럴지도 모르겠네요. 자 좀 기다려주세요. 고맙습니다. 네 실례했습니다. 네 도우모.. 하이 하이 같은것을 해서
비닐하고 뭔가 마실걸 든 모리군이 돌아와서 그래서 문을 이렇게 운전석에서부터 열어주고 타고, 스이마센, 뭔가 시간 걸려서... 같은
그래서 후후 장소 떨어져서 먹거나하고 맛있었네요..라고 말하고 돌아오는...같은 막 사귀기 시작한 참의 커플이네요. 응. 만남은 길었지만. 모리군도말야... 나 이외의 사람과 놀면 좋을텐데... 빨리 여자친구 만들면 좋을텐데 모리군. 정말로 언제가 되야 나올까나 응. 
너한테 그런소리 듣고 싶지 않아! 라고 언제나 말합니다만. 그런 시간 만 경어가 아니게 되거나 해요.
응 이야... 부디 모리군 힘내라구요. 응원하고 있어요 저. 정말.
응. 정말로 응원하고 있어요 .가끔  이따금 작게 오므린 귀여운 입같이 되어오카마 같이 되버릴 때가 있지만 
어째서 오늘은 이렇게 작게 오므린 귀여운 입인걸까나...라고 생각해서 그다지 츳코미 하지 않도록 하지만요. 잘 부탁드립니다.

 

《やっぱりボクが悪いんでしょうか?》

剛「さあ、そしてね、これいきますよ、やっぱりボクが悪いんでしょうか 
大阪府たこ焼きレンジャーさんね

자, 그리고 이거 갑니다. 역시 제가 나쁜걸까요. 오사카부의 타코야키레인저 상이네요.

『気の弱い僕は人からお願いされたことを断るのは苦手だと。
ほとんどのことに首をタテに振ってしまいます』

마음이 약한 나는 사람으로부터 부탁된 것을 거절하는 것은 서투르다.
대부분의 일에 목을 세로로 흔들어 버리고 맙니다.

ね、すごいですよ、すいません!
・・・・・あ、全然浮かばへんわ・・へへへ(笑)頑張ったけど全然
頭回らへん、糖分とったんやけどな

네, 굉장해요! 스이마셍!
.... 아 전혀 분위기가 안사네. 헤헤헤 후후후 힘냈는데 전혀 머리가 안돌아가. 
당분 섭취했는데도 말야.

『なので友達に誘われて仕方なく
行った合コン、女の子から軽いノリで連絡先を聞かれた時、
僕には彼女がいるからほんとは断るべきやのに、断り切れずに
交換しちゃって女の子からのメールが彼女に見つかり怒られることが
多々あると。彼女は僕の性格を知ってるので怒りながらも一応は
浮気ではないと信じてくれてると。心配をかけるのも良くないので、
なんとかノぅと言える人になりたい、どうしたらノぅといえる・・人になれますか』

그렇기 때문에 친구가 불러 어쩔 수 없이 간 미팅,
여자 아이로가 가벼운 마음으로 연락처를 물었을 때,
나에게는 여자친구가 있기 때문에 사실은 거절해야 하는 것이 당연한데
거절하지 못하고 교환해 버려서 여자 아이로부터의 메일이 여자친구에게 발견되어 혼나는 것이 많이 있는
여자친구는 나의 성격을 알고 있기 때문에 화내면서도 일단은 바람기는 아니라고 믿어 주고 있다.
걱정을 끼치는 것도 좋지 않기 때문에, 어떻게든 NO라고 할 수 있는 사람이 되고 싶은,
어떻게 하면 NO라고 하는 사람이 될 수 있습니까?

もう簡単じゃないですか、語尾になんとかじゃからノぅ~~
って言って、電話番号教えてもいいけどノぅ~・・っていうことじゃないですか、
オレには彼女がいるからノぅ~じゃないですか。そうすることによって、
必然的にエヌオー言ってるということですよね。それかもう、
能をやるかですね。んふふふ(笑)の~ぉ~~~・・っていって、
能をやるかですね。なんか困ったら、のぅおぉ~~~~って席を立って、
なんか取り込んでるからやめとこかみたいになるじゃないですか、
うん・・頭良い子は、アレNOってことよ、っていうて、切れる女が
出てくるんですよ、さすがのりちゃん、みたいな。ま、だいたいわかるわよね・・
何のドラマや、これ。そんなんちゃうかな、という・・気もしますよ。
いうことでね、どういうことかアレですけど(笑)(インフォメーション)
さ、ということでございまして、ここで聞いて頂きましょう、
KinKi Kidsで、ジェットコースターロマンス、どうぞ」

뭐.. 간단하지 않습니까, 어미에 어떻게든 NO 라고 말하고,
"전화 번호 가르쳐도 괜찮지만 NO... (오시에떼모이이케도노)" 라고 하는 것이 아닙니까,
"나에는 여자친구가 있으니까NO.(카노죠가이루카라노)" 가 아닙니까.
그렇게 하는 것에 의해서, 필연적으로 N-O 말하는 것이 군요.
그게 아니면 뭐 能(일본어 발음 '노우')을 하는 것이겠네요. 응후후후
노~오~~~라고 하고 "能"을 하는 것이네요.
뭔가 곤란하면, 노우오오오오~~라고 자리에서 일어나서,
뭔가 갑자기 어수선해졌으니 그만둘까...같이 되지 않겠습니까.
응. 머리가 좋은 아이는 "그거 NO라는 거야". 라고 말하고 
화가난 여자가 나오는거에요. 역시 노리짱... 같은.
뭐 대개 알지요. 무슨 드라마야 이거. 그런거 아닐까나..라고 하는 기분도 들어요.
그런 것으로, 무슨 얘긴지 좀 그렇긴 하지만... 후후
(인포메이션) 자 그런것으로 여기서 들어주세요.
KinKi Kids의 젯코스터 로망스. 도-조


《今日の1曲》『ジェットコースターロマンス』

《お別れショートポエム》

剛「お別れショートポエム。今日は兵庫県のかおりさんからのポエムです
작별 쇼트포엠. 오늘은 효고현의 카오리상으로부터의 포엠입니다.

『今朝通勤途中に拡声器を10個くらい重ねて持っている人を
見かけた、どんだけ声広げたいねんと心の中で突っ込んだ』

오늘 아침 통근 도중에 확성기를 10개 정도 겹쳐서 가지고 있는 사람을 발견했다.
얼마나 소리를 크게하고 싶은거야...라고 마음 속에서 츳코미 했다.

10個って・・相当やで。拡声しすぎちゃう?(笑)もう、一個でええやろ、
なんでそんな(笑)椎名林檎でも1個やったで?なあ?あんだけ
声出る子でも1個やったから、大丈夫ちゃうか、10個はどんだけ
声ちっちゃいねんって話しや。いやあ・・・・今日も渋谷は平和です。
さ、ということでございましてね、みなさんまたお会いしましょう、
お相手は!もうちゅーがくせいでした!さよなら~」

10개는·· 상당하네. 확성 너무 해버리는거 아냐?  뭐 한개로 됐다고.
어째서 그런 (웃음) 시이나 링고도 1개 였잖아??
그 만큼 소리 나오는 아이라도 1개 했기 때문에, 괜찮지 않아?
10개 얼마나 소리가 작은거야..라고 하는 얘기네.
이야... 오늘도 시부야는 평화롭습니다.
자, 그런것으로 모두 또 만나요.
상대는! 뭐 중학생이었습니다! 사요나라~~

 





모리상....................ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
저 대화 부분... 왠지 모르게 문단 나누기 싫어졌어......................ㅋㅋㅋㅋ