6月24日(水)
剛「どうもどうも・・・・・あっ・・どうも、の堂本剛です。まずはパンダに関する
お話からです。タイのチェンマイ動物園で生まれた赤ちゃんパンダは
現在名前を募集しております。名付け親にはですね、約100円バーツ・・・
あ、100円バーツちゃうわ、100万バーツや(笑)100万バーツ、
100円って言うてもた、100万バーツ、ね、約280万円が贈られるんだと。
この赤ちゃんパンダを生んだのは中国から貸し出されているパンダで
名前はリンフイ、2度目の人工授精に成功し先月に体重200グラムの
赤ちゃんを出産しました。赤ちゃんパンダに名前を付けるなら・・
ドウモドウモちゃうか、うん、ドーモドーモ・・モードモードでもええんちゃうか、
うん・・それか最悪堂本やけどな。うん、ということでね、今日ちょっと
オープニングで聞いちゃいますけど、これはラジオって放送
しちゃってるんですよね。うん・・・全国的な?・・なるほど・・
さ、それでは(笑)へへへへ(笑)今日もKinKi Kidsどんなもんヤ、はじめます」
도-모도-모 '앗... 도~모' 의 도모토 쯔요 입니다.
우선은 팬더에 관한 이야기로부터입니다.타이의 첸마이 동물원에서 태어난 아기 팬더는
현재 이름을 모집하고 있습니다. 이름을 붙여준 부모에게는 말이죠
약100엔 바트···아, 100엔 바트 아니네, 100만 바트나 (웃음) 100만 바트,
100엔이라고 말해버렸다 , 100만 바트, 군요, 약 280만엔이 주어진다고.
이 아기 팬더를 낳은 것은 중국에서 빌려서 출산하고 있는 팬더로
이름은 린후이, 2번째의 인공 수정에 성공해 지난 달에 체중 200그램의
아기를 출산했습니다. 아기 팬더에 이름을 붙인다면··
도-모 도-모 아닌가. 응, 도-모 도-모... 모-도 모-도 로 괜찮으려나.
응··그것이나 최악의 경우에는 '도모토'이지만. 웅. 그런 것으로, 오늘 조금
오프닝으로 열어버렸습니다만, 이것은 라디오라는 것은 방송 해 버리고 있는 것이지군요.
응···전국적인? 과연··, 자 그러면 (웃음)에에에에 (웃음) 오늘도 KinKi Kids 돈나몬야, 시작합니다!
《剛のフィッシング天国》
剛「剛のフィッシング天国 静岡県の17年間キンキファンさんですね、ありがとうございます
쯔요시의 피싱 천국 시즈오카현의 '17년간 킨키팬'상이군요, 감사합니다
『私は先日ペットショップで』
저는 얼마전 펫 샵에서
ペットショップボーイズじゃないですよ?
펫 샵숍 보이즈가 아니에요
『ペットショップで・・へへへ(笑)ナマズのレッドテールに一目惚れしました』
펫샵에서··에에에 (웃음) 메기의 레드 테일에 한 눈 반했습니다」
レッドテールキャットですね、これ、ナマズなんですけど
레드 테일 캣이군요, 이것, 메기입니다만
『一目惚れをしてしまいました。飼い方もわからないまま・・・噛みましたね、
わからないまま、衝動買いしてもその子を不幸にするだけなので飼い方を
調べてみたら体長が120センチくらいまで成長し、力も強く水槽に突進して
壊すこともあると書いてありました。今までキンギョぐらいしか飼ったことのない
超初心者モノの私にもレッドテールは飼えますか』
한 눈에 반해버렸습니다. 기르는 방법도 모르는 채···말 씹었네요,
모르는 채, 충동구매해도 그 아이를 불행하게 할 뿐이므로 기르는 방법을
조사해 보면 체장이 120센치 정도까지 성장해, 힘도 강하게 수조에 돌진해
부수기도 한다고 써 있었습니다.지금까지 금붕어 정도 밖에 기른 적이 없는
초초심자인 저도 레드 테일은 기를 수 있습니까
ん~~・・飼い方はさまざまあります、ただまあ栄養バランスとか含めて考えると餌は
ほんと考えていってあげなきゃいけないでしょうし、120センチなんかより
もっとデカくなりますから、単純に水槽はデカくなりますよね。うん、
3メーターぐらいとか、デカイものを用意してあげないと。まあ、でも・・・
そうですなあ、レッドテールキャットは非常に飼いやすいとは言われてますよ、
まあ難しくはないと言われてますけど、やっぱり大型魚を飼うということは
非常に水の量も何トンとかになってきますから、うん、これはもう考えた方が
いいです。あとはもう、床がコンクリートじゃないかぎり難しいですね、
床普通に抜けますから。うん・・沈没・・チンボッシブルです・・うん、
水槽チンボッシブルしますから、これ気ぃつけなアカンなというのが
非常にあの・・気がかり、私気がかりなとこですね、うん、さあということで
ございまして(インフォメーション)さあ、それではですねえ、まあ、水槽の話、
水に関する話様々ありましたけどね、じゃあEアルバムから、えーと、
100年ノ恋聞いて頂きましょうか、全くナマズと関係ないですけどね、
それでは聞いて頂きましょう、どうぞ」
응··기르는 방법은 여러가지 있습니다, 단지 뭐영양 밸런스라든지 포함해서 생각하면 먹이는
정말 생각하고 있지 않으면 안 될 것이고, 120센치 정도보다 더 커지기 때문에,
단순하게 수조는 커지네요. 응. 3미터 정도라든지, 큰 것을 역시 준비 해 주지 않으면.
뭐, 그렇지만···그렇습니다, 레드 테일 캣은 매우 기르기 쉽다고는 말해지고 있어요 ,
뭐 어렵지는 않다고 말해지고 있습니다만, 역시 대형어를 기르는 것은
굉장히 물의 양도 몇 톤이라든지가 되어 오기 때문에,
응, 이것은 뭐 생각하는 것이 좋습니다. 그리고는 뭐, 마루가 콘크리트가 아닌한 어렵네요,
마루가 아무렇지도 않게 밑으로 꺼질테니까.응··침몰· ·침봇시블입니다··응,
수조 침봇시블 하기 때문에, 이것 조심하지 않으면 안된다고 하는 것이
상당히 그··걱정, 제가 걱정이 되는 부분이네요. 웅.
자, 그런 것으로 (인포메이션)
자, 그래는 말이죠, 뭐, 수조의 이야기, 물에 관한 이야기 여러가지 있었습니다만,
자, E앨범으로부터, 그러니까... 百年ノ恋 들어볼까요. 완전히 메기와 관계없지만,
그러면 들어주세요. 도-조
《今日の1曲》『百年ノ恋』
《ショートポエム》
剛「さあ、お別れショートポエム。今日は広島県なぎささんからのポエムです
자, 작별 쇼트 시. 오늘은 히로시마현 나기사상으로부터의 시입니다
『この間久しぶりに昔のちびまる子ちゃんを見た。
まるちゃんが盲腸になっていたが家族とお医者さんに気のせいと言われていた。
めっちゃ可哀想だった』
이전 오랫만에 옛날의 치비마루코짱을 보았다.
마루짱이 맹장염이 걸렸는데 가족과 의사에 '기분탓'이라고 말해지고 있었다.
굉장히 불쌍했다
かわいそやねえ・・盲腸やで?
盲腸で苦しんでる時に、気のせいだよ、まる子~~ってお父さんに
言われんの、これ・・うん・・でもそんなんさあ、盲腸もアレ、痛いねやろ?
すごく大変やねんで、アレ、まるちゃん可哀想に。結局どうなったんやろ?
さあ、ということでね、今日ちょっと全部英語でしゃべってたんでね、
すごく聞き取りにくい、英語わかんないよというアレもあったと思うんですけどね、
まあ、ちょっと・・地元がそうなんでね、うん、いかんせん仕方なかったという・・
まあ、ことを深くお詫び申し上げます、アイムソーリー・・さあ・・・あははは(笑)
それでは、みなさんまた来週お会いしましょう、
お相手はどうもどうも、ああ、どうもどうもの堂本剛でした、さよなら」
불쌍하네... 맹장이잖아?
맹장으로 괴로워하고 있을 때, "기분탓이야, 마루코~~~"라고 아버지에게 말을 들은거잖아 이거.
웅...하지만 그런거 말야... 맹장도 그거... 아프잖아?
굉장히 큰 일이잖아, 그거, 만불쌍하게.결국 어떻게 된 나?
자, 그런 것으로, 오늘 조금 전부 영어로 말했기 때문에,
몹시 알아 듣기 어려운, 영어 몰라~~라고 하는 그것도 있었다고 생각하기는 하지만요,
뭐, 조금·· 네이티브라서, 응, 안된다고 해도 어쩔 수가 없었다고 하는....
뭐, 것을 깊게 사과 말씀드립니다, 아임쏘리~ 자···아하하하하 (웃음)
그러면, 여러분 또 다음 주 만납시다,
상대는 도-모 도-모, '아아~ 도-모~ 도-모~'의 도모토 쯔요시였습니다. 사요나라~~
'KinKi Kids > どんなもんヤ!' 카테고리의 다른 글
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.06.30) 光一 (2) | 2009.07.01 |
---|---|
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.06.29) 光一 (1) | 2009.06.30 |
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.06.23) 剛 (0) | 2009.06.24 |
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.06.02) 剛 (2) | 2009.06.23 |
[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2008.09.01) (4) | 2009.06.21 |