본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] 170206 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 剛

by 자오딩 2017. 2. 7.




2017年2月6日(月)

 

剛「どうもー、堂本剛です。まずはですね埼玉県の伝書鳩えりさんからのメールですが

안녕하세요. 도모토 쯔요시입니다. 우선은 말이죠 사이타마현의 전서구 에리상으로부터의 메일입니다.


『文化放送の番組、ぺぺぺラジオを聞いていたらトレンディエンジェルさんが堂本兄弟に出演した時の話をしていました。コンサートに招待していただいて一緒に歌わせてと話したら剛さんがOKしてくれたので絶対に歌いたいけど仕事で行けるかわからなくてツライツライとのことでした。さらに紅白にキンキが初出場するので会場に応援に行きたいけど吉本のカウントダウンライブがあるからキャンセルしてでも行きたいと話していましたが、たかしさんの説得により断念していました。また機会があれば是非誘ってあげてください』

『문화 방송의 프로그램, 페페페 라디오를 듣고 있었더니면 트렌디 엔젤상이 도모토 쿄다이에 출연했을 때의 이야기를 하고 있었습니다. 콘서트에 초대해서 함께 노래하게 해달라고 말했더니 쯔요시상이 OK해주었기 떄문에 절대 부르고 싶은데 일 때문에 갈 수 있을지 몰라서 힘든 괴롭고 괴롭다는 것이었습니다. 더욱이 홍백에서 킨키가 첫 출장하기 때문에 회장에 응원하러 가고 싶은데 요시모토의 카운트다운 라이브가 있어서 취소하고서라도 가고 싶다고 말했었지만, 타카시상의 설득에 의한 포기하고 있었습니다. 또 기회가 있으면 꼭 불러내 주세요』


と、いうことでございます、まああの・・アレですね、紅白はでも一瞬来られてまして、楽屋裏で会いました。それでちょっとちらっとご挨拶させていただきましたけども。ライブの方は残念ながらね、毛量の方も、うん、ちょっと色々あって、風邪引くんじゃないかとかね、色んなこと寒い季節ですから。まあでも、堂本剛軍団がブンブブーンに来たんですよ。堂本剛軍団をね、彼はずっとやってくれてますから、今は物まねの方に出て、なんとか色々したらいいやん、みたいな話とかをちょっとしたりもしてまして、是非頑張りたいと思いますって。あのB'z軍団いるじゃないですか。うん、B'z軍団対堂本剛軍団みたいな(笑)ちょっとおもろいよね。色々そういうのもあるし、おもろいんちゃうかーみたいな話してたんですけど。今年はまた斎藤さんとね、色々絡めることがあればいいななんて思ってますんで、是非よろしくお願いします。それではどんなもんヤ!はじめます」

라고 하는 것입니다. 뭐... 그거네요. 홍백은 하지만 한 순간 오셔서 대기실 뒤에서 만났습니다. 그래서 조금 살짝 인사했습니다만. 라이브 쪽은 아쉽게도 머리카락 양도, 응, 조금 여러 가지 있어서 감기 걸리지 않을까나 라든지요 여러 가지 추운 계절이니까. 뭐 하지만 도모토 쯔요시 군단이 붕부붕에 왔었어요. 도모토 쯔요시 군단을 말이죠 그는 계속 해주고 있기 때문에 지금은 모노마네 쪽에 나가서 뭔가 여러 가지 하면 되잖아? 같은 이야기 같은 걸 조금 하거나 해서, 꼭 열심히 했으면 좋겠다고 생각합니다 라고. B'z 군단 있지 않습니까. 응. "B'z 군단" 대 "도모토 쯔요시 군단" 같은ㅎㅎ 조금 재밌겠네요. 여러 가지 조금 그런 것도 있고 재미있지 않을까? 같은 이야기 했습니다만. 올해는 또 사이토상과요 여러 가지 얽히는 일이 있다면 좋겠네 라고 생각하기 때문에. 부디 잘 부탁드립니다. 그러면 돈나몬야 시작합니다.




《何でも来いやのフツオタ美人》


剛「なんでも来いやのフツオタ美人 さあ、番組の前半は普通のお便り紹介しますが、東京都のよつばさんが

뭐든지 와라의 후츠오타 미인. 자 방송 전반은 평범한 편지 소개합니다만 도쿄도의 요츠바상이 말이죠.


『先日SNSを見ていたらとてもほっこりする写真発見しましたよ。キンキのお二人が出演されていたドラマ若葉のころで剛さんの弟、妹役を演じていた、類家大地くんと上脇結友ちゃんが再会されたそうでツーショットの写真とともにいつか僕らのお兄ちゃんの剛くんとスリーショット撮れるようにがんばりますと、お兄ちゃんに思い届けとコメントされていました。若葉のころは私がキンキファンになるきっかけになった大好きな作品、いつか一緒に写真が撮れますように』

『얼마 전 SNS를 보고 있었더니 매우 훈훈한 사진을 발견했어요. 킨키의 두 분이 출연했던 드라마 와카바노코로 때 쯔요시상의 남동생, 여동생 역을 연기했던 루이케 다이치군과 카미와키 유짱이 재회했다면서 투샷 사진과 함께 언제 우리들의 형인 쯔요시군과 쓰리샷 찍을 수 있도록 힘내겠습니다 라고 형에게 마음이 전해져라! 라며 코멘트가 되어있었습니다. 와카바노코로는 제가 킨키 팬이 된 계기가 된 매우 좋아하는 작품. 언젠가 함께 사진을 찍을 수 있도록』

 

と。そ!これが、僕もね、知ってまして、2人再会してるやんと思って。ほんでもって2人顔変わってヘんなあという印象なんですけど。うん・・20年ぶりに勇太と幸が再会したというね。だから・・なんかのきっかけでお仕事する時あるかなあ。ほんとだから、めちゃめちゃちっちゃかった時ですから、2人とも。僕も若かったですからねえ。こうやって、あの頃のドラマのね、弟、妹がこんなに大きくなったんか、みたいな。自分も弟とか、妹いたらこんな感じに見んねやろなあというような感覚で見てましたよ。うん・・いつかスリーショットでね、MYOJOの表紙飾りたいと思います。

맞아, 이게 아노.. 저도요 알고 있어서요 '두 사람 재회했구나' 싶어서. 그리고 두 사람 얼굴 안변했네 라고 하는 인상입니다만. 응... 20년만에 유타와 사치가 재회했다고 하는. 뭐 그러니까 뭔가의 계기로 일할 때 있을까나. 정말 그러니까 엄청엄청 어렸을 때니까 둘 다. 저도 젊었으니까요. 이렇게 뭔가 그 시절 드라마의 동생, 여동생이 이렇게 큰건가 같은. 나도 남동생이나 여동생 있었으면 이런 느낌으로 보겠구나 라고 하는 듯한 감각으로 봤었어요. 응. 언젠가 쓰리샷으로 말이죠, MYOJO의 표지를 장 식하고 싶다고 생각합니다.

 

埼玉県のプロンプターさんです

사이타마현의 프롬프터상입니다.

 

『バラエティ番組を見ていたら千鳥のノブさんが占い師の方に、本名を剛、もしくは強い弱い、強弱の強のつよしに改名した方がいいと言われてました。でも個人的にはノブさんはつよし感はないですし、逆に剛さんにもノブ感はないなあとも思います。もしノブさんとお名前がお揃いになってしまったら何か一緒にやってみたいことありますか』

『버라이어티 방송을 봤더니 치도리의 노부상이 점술가에게 본명을  쯔요시(剛), 아니면 강하다/약하다 - "강약"의 强(강) 자를 쓴 쯔요시로 개명하는 편이 좋다고 들었습니다. 하지만 개인적으로는 노부상은 쯔요시 감이 없고, 반대로 쯔요시상에게도 노부감은 없네라고 생각했습니다. 만약 노부상과 이름이 같아져버린다면 뭔가 함께 해보고 싶은 것 있으신가요?』

 

おお、漫才やりたいですよねダブル剛で、ふふふふ(笑)まあ、半年くらいやってみたらどうですか。ちょっとおもろいじゃないですか。全然僕はいいですよ、剛にしてもろてね。うん

오오, 만담 하고 싶네요. 더블 쯔요시로.ㅎㅎㅎ 뭐, 반년 정도 해보면 어떨까요. 조금 재미있지 않을까요. 저는 완전 괜찮아요. 쯔요시로 해주셔도. 응.

 

ラジオネームパイナップルってご存じですか、16才の方ですね、大人を相当舐めきったペンネームですけど

라디오 네임 파인애플이란 알고 계십니까. 16세분이네요. 어른을 상당히 얕본 펜네임입니다만.


『突然ですが剛くんが嫌な思い出があったり、トラウマがある虫はいますか。私はバッタがトラウマです。5,6才ぐらいの頃に幼稚園の友だちと草むらでバッタを大量に捕まえました。するとその日の夜大量のバッタに襲われる夢を見て、目を覚ましても周りのちょっとした模様や影などが全てバッタに見えて、半分パニックになりながら1人で泣いていたら泣き疲れていつの間にか眠っていた、ということがありました。そのことがあってから、バッタを見るとまた夢に出てくるかもしれない、関わりたくないと思うように。剛くん、こんな体験ありますか』

『갑작스럽지만 쯔요시군이 싫은 추억이 있거나, 트라우마가 있는 벌레는 있습니까? 저는 메뚜기가 트라우마입니다. 5, 6세 정도 무렵에 유치원 친구들과 풀숲에서 메뚜기를 대량으로 잡았어요. 그러자 그 날 밤 대량의 메뚜기에 사로잡힌 꿈을 꾸고 눈을 떠서도 주변의 사소한 모양과 그림자 등이 모두 메뚜기로 보이고 절반 패닉에 빠져 혼자 울다가 울다 지쳐서 어느새 잠들었던 적이 있었습니다. 그 일이 있고나서 메뚜기를 보면 또 꿈에 나올지도 모른다, 끼어들고 싶지 않다고 생각. 쯔요시군 이런 경험 있습니까 』

 

という、僕はあの・・アレですけどね、カブトムシを臨海学校みたいなやつで、背中に、Tシャツの中にパンって入れられたんですよ。で、そうすると中でうにうにしますよね、で、それから虫の裏側がダメになったんですね。なんか固い感じ。裏のグロテスクな感じみたいなのが虫全般ダメになって、それで虫はちょっと嫌いになりましたねえ。未だにやっぱ、いやですもんね、虫。

저는 아노... 그거지만요. 딱정 벌레를 임시 바다 학교 같은 것에서 등에 T셔츠 안에 팡= 하고 넣은거에요. 그래서 그러면 속에서 꼬물꼬물하지요. 그래서 그러고나서부터 벌레의 안쪽이 싫게 되었네요. 뭔가 딱딱한 느낌. 안쪽의 징그러운 느낌 같은 것이 벌레 전반 안되게 되어서 그래서 벌레는 좀 싫어졌네요. 아직도 역시 싫으네요, 벌레.

 

あとは、小学校の木にカミキリムシが大量発生した時があって。ずっとチーチーチーチー言うてて。で、一匹がね、襲ってきたんですね、ぶわーって顔の方に。で、カミキリムシの、長い触角、アレがランダムに動くシステムでしょ、アレ、なんか。あの感じがもう・・気持ち悪いよね、なんか。統一感がないから、どうすんねん、みたいな。何考えてんの?なんなん?みたいな、あの感じが(笑)ちょっといやなんですよねえ。見たことある人はわかると思うけど、すごいのよ、なんか・・何億パターンあるよね、あれ、触角の動かし方が。アレが気持ち悪いし、鳴くしね、チーチーチーチー。うん・・で、鳴きながらそれをやるから、なんかすごい、なんなん?!って思ってまう。どうしたいの?なんかすんの?なんなん?みたいな。その割にはなんもせーへん、その場で動かしてるだけやから・・何をやってんねん、みたいな。カミキリムシの模様もね、うん・・・ちょっと、ちょっと嫌いかなあ、あの感じ。そう、だから裏側とか、カミキリムシ、みたいなこのワードがあまり好きじゃないですね。みなさんも、それぞれ虫のほんとにイヤな思い出、人は絶対あるよね、うん・・もしあれば、まあ、送ってみてくださいよね。さ、ということで、なんでも来いやのフツオタ美人でした」

그리고 초등 학교 나무에 하늘소가 대량 발생한 때가 있어서. 계속 치ー치ー치ー치ー 해서. 그래서 한 마리가 덮쳐왔네요. 부왓~ 하고 얼굴 쪽에. 그래서 하늘소의 긴 촉각, 그게 랜덤으로 움직이는 시스템이죠, 저거 뭔가. 그 느낌이 뭐...... 기분 나쁘네 뭔가. 통일감이 없으니 어떻게 된거야... 같은. 무슨 생각하는거야? 뭐야? 같은. 그 느낌이 ㅎㅎ 조금 싫으네요. 본 적이 있는 사람은 알거라고 생각하는데 굉장하다구요 뭔가.... 몇 억 패턴 있는 거네요 저거. 촉각의 움직이는 법이. 저거 기분 나쁘고 울고말이죠. 치 치 치 치 응. 그래서 울면서 그걸 하기 때문에 뭔가 엄청 "뭐야?!" 라고 생각해버리는. 어찌 하고 싶은거야? 뭔가 하는거야? 뭐야?? 같은. 그에 비해서는 아무 것도 안하는, 그 자리에서 뭔가 움직일 뿐이니까... 뭘 하고 있는거야... 같은. 하늘소의 모양도 말이죠 웅... 조금 조금 싫으려나. 그 느낌. 맞아 그러니까 안쪽이라든지 하늘소 같은 이 단어가 그다지 ㅈㅎ아하지 않네요. 여러분도 각자 벌레의 정말로 싫은 기억 사람은 절대 있지요. 응, 만약 있다면 뭐 보내봐주세요. 자, 그런 것으로 뭐든지 와라의 후츠오타 미인이었습니다.


 




類家 大地 ‏@modernboy_ruike 오후 7:26 - 2017년 2월 7일
昨晩のKinKi Kidsさんのラジオ「どんなもんヤ!」で剛くんが僕たちのこのツイートのことを話してくれてました!!びっくり〜!嬉しすぎる〜!ほんとに届くとは〜!!
いつか3ショットでMyojoの表紙飾れますように〜〜!!

어젯밤 KinKi Kids상의 라디오 돈나몬야에서 쯔요시군이 저희들의 이 트윗에 대해서 이야기해주었습니다! 깜놀~ 너무 기뻐~ 정말로 전해질줄은!

언젠가 쓰리샷으로 묘죠의 표지 장식할 수 있도록~~!!



家 大地 ‏@modernboy_ruike 오후 10:30 - 2016년 10월 9일
今日はドラマ「若葉のころ」で妹役だった上脇結友ちゃん出演の舞台「やるっきゃない!!」を観に行かせて頂きました!
20年ぶりに勇太と幸が再会できました!ちょっと緊張しちゃったけどめちゃめちゃ嬉しかったです!
いつか僕らのお兄ちゃんの剛くんと3ショット撮れるよう頑張ります!届け想い!

오늘은 드라마 와카바노콜에서 여동생 역이었던 카미와키 유짱이 출연 무대 "야룻캬나이!!"를 보러와주었습니다!

20년만의 유타와 사치코가 재회할 수 있었습니다! 조금 긴장해버렸지만 엄청나게 기뻤습니다!
언젠가 우리들의 형인 쯔요시군과 쓰리샷 찍을 수 있도록 힘내겠습니다! 전해져라 이 마음!





《剛のフィッシング天国》


剛「剛のフィッシング天国 魚や釣りに関する質問ですが、長野県のうみさんですね

쯔요시의 피슁 천국. 물고기나 낚시에 관한 질문입니다만 나가노현의 우미상이네요.

 

『年末の食卓にワカサギの佃煮が上ったときのこと、私が剛さん鯉は食べられないと言っていたけどワカサギ食べられるかなあとつぶやいたら父が食べないだろう、ワカサギは川魚臭さがあるからなあと一言。そんなことわからないよとちょっとした口論になり、じゃあ剛さんに聞いてみると言っていました。剛さん、ワカサギ食べられますか』

『연말의 식탁에 빙어 조림이 올라왔을 때, 제가 "쯔요시상 잉어는 못 먹는다고 하던데 빙어 먹을 수 있을까나?"라고 중얼거렸더니 아버지가 "못먹겠지 빙어는 민물고기 냄새가 나니까"라는 한 마디. "그런 거 모르는 거야" 라며 사소한 말다툼이 되어, 그럼 쯔요시상에게 물어보겠다고 말했습니다. 쯔요시상, 빙어 먹을 수 있습니까 』

 

(笑)何の話やねん(笑)何の話やねん、口論するほどのもんじゃないがな、これは。いや、食べれますよ。うん、全然。ワカサギはフライとかして、お塩ふってその場で食べるとか、そういうのもあるじゃないですか。全然食べれますよ。鯉ってやっぱ、フナ寿司とかね、ちょっと池臭さがあるじゃないですか、たぶんそれなんだと思うんですよ。魚臭い感じというよりかは、池臭い感じがダメで。だから普通にトラウトとかは全然食べれるでしょ、川魚やから。でも、ちょっと鯉ってなると・・鯉とか、あとドジョウ?ドジョウも土臭いっていうんですかね、ちょっとクセあるんで、卵とじとかにして、どぜう鍋とかね、あって、食したことはありますけど、うーん・・すごい好きって感じになれなかったっていうか。うん・・ま、お父さんだから、そういうことなんでね、ワカサギは大丈夫です。口論しないでくださいね。

ㅎㅎ 무슨 얘기인거야 ㅋㅋㅋ 무슨 얘기인거야ㅋㅋ 말다툼할 만한 게 아니니까 이건. 이야, 먹을 수 있어요 응. 완전. 빙어는 튀기거나 해서 소금 뿌려서 즉석에서 먹거나 그런 것도 있잖아요. 완전 먹을 수 있니다. 잉어는 역시 붕어 초밥이라던가요, 조금 물비린내가 있지 않습니까. 아마도 그런거라고 생각해요. 생선 냄새 나는 느낌보다도는 물비린내 느낌이 안돼서. 그래서 평범히 송어 같은건 안전 먹을 수 있죠. 민물고기니까. 좀 잉어가 되면... 잉어라든가 또 미꾸라지? 미꾸라지도 흙비린내라고 할까요 조금 특징이 있어서. 계란풀거나 해서 미꾸라지 나베라든지 있어서. 먹은 적은있습니다만, 음 엄청 좋아.. 라는 느낌으로는 되지 못했다고 할까. 응.. 뭐 아버지 그러니까 그런 것으로 빙어는 괜찮습니다. 말다툼하지 말아주세요.

 

滋賀県のひゃんすさんですね

시가현의 향스상이네요.

 

『以前の放送で剛くんが琵琶湖でバス釣りをされた話をしていましたがもう少し思い出話を詳しく聞きたい。滋賀県民として剛くんが釣り好きと聞いたときから琵琶湖に釣りに来てくれたらいいのにと思っていたので、実は知らないうちに来てくれていたことにとても喜んでいます。なかなか関西でも存在感のない滋賀県をどうぞよろしくお願いします』

『예전 방송에서 쯔요시군이 비와코에서 농어 낚시를 했던 이야기를 하고 있었습니다만 조금 추억담을 자세히 듣고 싶은. 시가현민으로서 쯔요시군이  낚시 좋아한다고 들었을 때부터 비와호에 낚시 왔으면 좋겠다고 생각했는데, 사실은 모르는 사이에 와주셨다는 것에 매우 기쁘고 있습니다. 좀처럼 간사이에서도 존재감 없는 시가현을 잘 부탁드립니다 』


と。うん・・滋賀はいいとこですよ。なんか北の方ですよ、なんか行ったん、なんか岩がちょっと2,3個ぽんぽーんと出てるような、ちょっとこう・・あの、神聖な感じのするね、なんか異様な場所でしたよ、そっちの方がバスの個体が大きいよということで、じゃそっち行きましょうって行ったんですけど。僕乗り物得意じゃないんでね、バスボートってめっちゃスピード出んねん、アレ。そんなにスピード出す?ってくらい出るんですよ。でも琵琶湖大きいから、何十分ってそれ乗ってるんですよ。で、ケツぼーんぼーん打ちながら。途中で、ブーンブーンってなったり浮いたりとか、アレしてたらなんか気持ち悪くなってきて、途中で、すいません、ちょっとオレダメですね・・っていって。遅く行っちゃうとずいぶん時間かかっちゃうからやっぱ速く行かんと、なんですけど、ちょっとこのバッシャンバッシャンずっと?みたいな。

라고. 응.. 시가는 좋은 곳이에요~ 뭔가 북쪽이에요, 뭔가 갔었지. 뭔가 바위가 좀 2, 3개 퐁퐁 하고 나온 듯한, 조금 이런... 아노. 신성한 느낌이 드는 뭔가 이상한 장소였어요. 그 쪽이 농어 개체가 크다는 것으로, 그럼 거기 갑시다 라며 갔습니다만. 저 타는걸 잘 못타기 때문에 농어 보트는 굉장히 속도 나오는거야 저거. 그렇게 속력을 내는거???? 라는 정도로 나와요. 하지만 비와코 크기 때문에, 몇 십분은 그거 타고 있는거에요. 그래서,  엉덩이 퐁퐁 찧으면서. 도중에 붕~붕~이라고 되거나 뜨거나 해서. 저거 했더니 뭔가 기분이 나빠져와서 도중에. 죄송합니다 조금 저 안되겠네요...라고 하고. 늦게 가면 상당히 시간이 걸리기 때문에 역시 빨리가지 않으면.... 입니다만. 조금 이 파샹파샹 계속... 같은.


最初はなんか楽しいっすね、気持ちいいっすねぐらいの感じやったけど、20分以上続くと不安に変わって来るよね。いつまで走んの?これで・・っていう。で、30分超えたくらいで、コレ、さすがに・・どうかしてるなあ?みたいな。40分行かへんかくらいの時に、ちょっとすいません、ちょっと僕気持ち悪くなってきたんですけど・・(笑)気持ち悪くなったら釣りどころじゃなくなるんでね、うん・・まあ、あの・・気持ちよかったですよ、すごく。なんかひろーいところで。で、琵琶湖って湖やけど、アレ海やねっていうぐらいの広さやし、波もたってるんでね、風とかでね、贅沢ですよね、ボートに乗って水の上で、なんか寝ころんだり入ったり、釣りしたりみたいな。贅沢やなあっていう・・なんかああいう大自然の中でぽつんといるのがすごい好きなんで。まあ、でも琵琶湖やったら色んな人、それこそミュージシャンの人とか釣りする人多いから、結構色んな人行ってるって話聞きますけどね。まあ、ええとこでしたわ。また行けたらなと思うんですけどね。ということでございまして(インフォメーション)さ、それでは、1月6日にリリースしましたKinKi Kidsのニューアルバムですね、バラードベストアルバムより、じゃあ、ちょっと久しぶりに聞きたいから、むくのはね、どうぞ」

처음에는 뭐 재미 있네요~ 기분 좋네요~ 정도의 느낌이 들었지만, 20분 이상 지속되자 불안으로 바뀌어오네요. 언제까지 달리는거야? 이걸로... 라고 하는. 그래서 30분 넘은 정도에서 이거, 과연... 어떻게 된거네. 같은... 40분 못 미친 정도 때 잠깐 죄송합니다 조금 저 기분이 나빠져서 왔습니다......ㅎㅎㅎ 기분 나빠지면 낚시하고 있을 떄가 아니게 되어버리니까요 응 뭐 아노 ...기분 좋았어요 매우. 뭔가 넓은 곳에서. 그래서 비와호란 호수이지만 저거 바다잖아 라고 할 정도의 넓이고 파도도 일어나니까요 바람같은 걸로. 사치네요~  보트에 타서 물 위에서 뭔가 뒹굴거리거나 들어가거나 낚시하거나 같은. 사치네 라고 하는... 뭔가 저런 대자연 속에서 오도카니 있는 걸 매우 좋아해서. 뭐 하지만 비와호라면 여러 사람 그거야 말로 뮤지션 사람이라든지 낚시하는 사람 많으니까 꽤 여러 사람 가고 있다는 얘기 듣습니다만. 뭐, 좋은 곳이었습니다. 또 갈 수 있었으면 하고 생각하지만요. 그런 것으로 (인포메이션) 자, 그러면 1월 6일 릴리즈한 킨키 키즈 뉴 앨범이네요 발라드 베스트 앨범에서 자아 조금 오랜만에 듣고 싶으니까 무쿠노하네 도조.


 



《今日の1曲》『むくのはね』

 

《お別れショートポエム》


剛「お別れショートポエム。今日は埼玉県のゆうこういちつよしさん・・からです、これ、ゆうことこういちは一緒になってるけど、オレに関しては普通につよしがついてるだけの、アレですけどね・・

작별 쇼트 포엠. 오늘은 사이타마현의 유우코우이치쯔요시상....으로부터 입니다. 이거 "유우코"와 + "코우이치"는 합쳐졌지만 저에 관해서는 평범히 "쯔요시"가 붙어있을 뿐인.. 그거지만요.

 

『ベルトを美味しい美味しいといって食べてる夢を見た。思い出すと気持ち悪くなるが夢の中ではサクサクしていて美味しかった。夢ってすごい』

『벨트를 맛있어 맛있어 라면서 먹는는 꿈을 꾸었다. 떠올리면 기분 나쁜 되지만 꿈 속에서는 바삭바삭해서 맛있었다. 꿈이란 대단해 』

 

すごいですね。革やからね。ベルトをサクサクと・・クッキーの感じで食べてるのかな・・うん、これこそトラウマになるよね、なんか・・ベルトを見ると食べてしまうんじゃないかみたいな。なんかねえ、ベルトしがんで、味出てきて美味しいみたいなイメージはありますけど、絶対ばい菌だらけですからね。うん・・あんなもん、ね?ほんとみなさん、美味しそうやな、でも言われてみればって今ラジオを聞いて思った人、やめてくださいね。絶対なんか、病気・・音もせーへんし、決して美味しいわけじゃないから。うん、是非気をつけてその辺は。今はっと、我に返ってくださいよ。今手にとって、今か今かと食わんばかりの勢いでね、これ聞いてた人いるかもしれないんで、気をつけて頂きたいと思います。ということでお相手はKinKi Kidsの堂本剛でした。それでは引き続きレコメンでお楽しみください」

대단하네요. 가죽이니까요. 벨트를 아삭아삭 하게 쿠키 느낌으로 먹는걸까나...응, 이거야말로 트라우마가 되겠네. 뭔가 벨트를 보면 먹어버리는게 아닐까나 같은. 뭔가 말이죠 벨트 씹어먹고 맛이나와서 맛있다 같은 이미지는 있습니다만, 절대 세균 투성이니까요. 응, 저런 거. 그쵸? 정말 여러분 "맛있을 것 같네 그런데 듣고 보니..." 라면서 지금 라디오 듣고 생각한 사람, 그만둬주세요. 절대 뭔가 병.... 소리도 안나고. 결코 맛있을리가 없을테니까. 응 부디 조심해서 그 부분은. 지금 퍼뜩 정신 차리세요.지금 손에 들고 지금인가 지금인가라며 먹을 듯한 기세로. 이거 듣고있었을 사람이 있을지도 모르기 때문에. 조심해주셨으면 합니다. 그런 것을 상대는 킨키 키즈 도모토 쯔요시였습니다. 그럼 계속해서 레코멘에서 즐겨주세요.