본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2010.03.22) 光一

by 자오딩 2011. 3. 27.


3月22日(火)

光「はい、堂本光一でーす。急~~にいつも通りのね、感じに戻るのも僕としても
なんか気持ち的に厳しいものがありますけども。ま、楽しさをね、届けるのもやはり
今の時期必要だと思いますんでね、楽しい話もしながらの今日のKinKi Kidsどんなもんヤに
したいと思います。さて、まずはモーニングコールに関するお話からです。
アメリカのマサチューセッツ州の高校で今月から遅刻や無断欠席の常習者である
生徒に対し校長からモーニングコールが届くという試みがはじまった。校長から
モーニングコール・・おはよう・・ふふふ(笑)いやあ、これキツイなあ。ボストンから
南に約75キロ離れたフォールリバー市にあるダーフィー高校では約500人の生徒が
朝6時15分に校長の声で吹き込まれたモーニングコールで目覚め時間通りに
学校に行くことを促されると。これはロボコールと呼ばれ、通常は悪天候などで
休校になる場合に保護者に連絡するのに使われるがマサチューセッツ州やイリノイ州、
ニューヨーク州の学校では遅刻率や欠席率を下げるモーニングコールとして
利用されていると。ちなみにニューヨーク市では校長の声ではなく、元バスケット選手の
マジック・ジョンソンの声が採用されていると。これなあ、朝ってやっぱり人って、
人それぞれ、郷ひろみさんのように起きた瞬間カモーン!っていう感じの(笑)
方もいらっしゃるかと思いますが、僕もあの非常に寝起きが悪いタイプで。
この校長の声で起きるのはちょっとなぁ、厳しいですね。ワタクシはだいたい
マネージャーの電話で起きることが多いですね。はい、というわけで
KinKi Kidsどんなもんヤ、はじめまーす」

네, 도모토 코이치 입니다. 갑자기 평소 대로의 느낌으로 돌아오는 것도 저로서도 어쩐지 심적으로 어려운 것이 있습니다만.
뭐, 즐거움을, 보내는 것도 역시 지금의 시기 필요하다고 생각하기 때문에,
즐거운 이야기도 하면서의 오늘의 KinKi Kids 돈나몬야로 하고 싶습니다.
네, 우선은 모닝콜에 관한 이야기로부터입니다.
미국의 매사추세츠주의 고등학교에서 이번 달부터 지각이나 무단 결석의 상습자인 학생에 대해
교장으로부터 모닝콜이 온다고 하는 시도가 시작했다. 교장으로부터 모닝콜··오하요-··후후후 (웃음)  이야, 이것 심한데.
보스턴으로부터 남쪽으로 약 75킬로 떨어진 폴 리버시에 있는 다피 고등학교에서는 약 500명의 학생이
아침 6시 15분에 교장의 목소리로 녹음한 모닝콜로 눈을 떠 시간 대로 학교에 가는 것을 재촉 받는다고.
이것은 로보트 콜로 불려 통상은 악천후등에서 휴교가 되는 경우에 보호자에게 연락하는데 사용되지만
매사추세츠주나 일리노이주, 뉴욕주의 학교에서는 지각율이나 결석율을 내리는 모닝콜로서 이용되고 있다.
덧붙여서 뉴욕시에서는 교장의 소리가 아니고, 전 바스켓 선수의 매직·존슨의 소리가 채용되고 있닥.
이것, 아침은 역시 사람은, 사람 각자,
고 히로미씨와 같이 일어난 순간 컴온! 이라고 하는 느낌의 (웃음) 분도 계실거라 생각합니다만,
나도 그 매우 잠에서 깨기 힘든 타입으로.
이 교장의 소리로 일어나는 것은 조금, 어렵네요.
저는 대체로 매니저의 전화로 일어나는 것이 많네요.
네, 그런 것으로 KinKi Kids 돈나몬야, 시작합니다.

《何でも来いやのフツオタ美人》

光「なんでも来いやのフツオタ美人 スペシャル・・スペシャルだって、ふふふ(笑)
え~、秋田県すーちゃんさん
뭐든지 와라의 후츠오타 미인. 스페셜...스페셜이래 후후후
에. 아키타마현 스짱상

『ある雑誌で剛くんがロサンゼルスで自転車に乗った時、
光一君は何度もコケたと言っていました。そこで光ちゃんに質問です。車には乗れても
自転車には乗れないんですか。正直に答えてください』
어떤 잡지에서 쯔요시군이 로스앤젤레스에서 자전거를 탔을 때,
코이치군은 몇 번이나 넘어졌다고 말했습니다.
거기서 코짱에게 질문입니다.
차는 탈 수 있어도 자전거는 탈 수 없습니까.
솔직하게 대답해 주세요

あの、別にそんなコケて
なかったと思うんですけど(笑)何かのアレが、一人歩きしてしまったんでしょうか。
特殊・・特殊っていうか、たまーにあるやん、ブレーキのついてない自転車。
あの、ペダルをこう、ちょっと後ろに、逆回転させるとブレーキがかかるチャリンコ、
あれだったんですよ。で、どうしてもやっぱりワタクシは、手でかけるブレーキに
慣れてしまっていますので、その時に止まるときに、若干おぉ~~・・おお・・あぶねえ、
みたいなのはちょろちょろありましたけど、コケてはいないですね。あとオレ
チャリンコ乗ってる時にね、こう・・なんやろ、ペダルをガラガラガラ~って後ろに回して
空回り・・空回りっていうかなんか回す癖があるんですよ、ふいにそれをしてしまうと、
おおってブレーキかかるっていうね、そういうことはありましたけどね、乗れないわけでは
ございません。さ、そして愛知県のぽんちょさん
저기, 별로 그렇게 넘어지지 않았다고 생각합니다만 (웃음)
뭔가의 그게 혼자 걷기 해버렸더 걸까요. 특수··특수하다고 할지 이따금 있는 브레이크가 달려있지 않은 자전거.
저, 페달을 이렇게, 조금 뒤로 역회전시키면 브레이크가 걸리는 자전거 그거였던 거에요.
그리고, 아무래도 역시 저는 손으로 거는 브레이크에 익숙해져 버려 있기 때문에,
그 때에 멈출 때, 약간····오오 오오 위험해- 같은 것은 쵸큼쵸큼 있었습니다만, 넘어긴건 없네요.
그리고 저 자전거 탈 때는 말이죠 이렇게··, 페달을 덜컥덜컥~ 라고 뒤로 돌려서 공회전.. 공회전이라고 할까
뭔가 돌리는 버릇이 있습니다, 갑자기 그것을 해 버리면 오옷- 하고 브레이크 걸린다고 하는 그런 것은 있었습니다만,
탈 수 없는 것은 아닙니다. 그리고 아이치현씨

『光ちゃんこんばんは、先日
堂本兄弟を見ていて思いついてしまいました。お菓子が好き好きスガシカオ、
これは上から読んでも下から読んでもお菓子が好き好きスガシカオなんです。
どう?すごいでしょ。ではこれからも大好きです。頑張ってください』
코짱 안녕하세요, 얼마 전 도모토 쿄다이를 보다가 생각나 버렸습니다.
오카시가스키스키스가시카오 이것은 위로부터 읽어도 아래로부터 읽어도 오카시가스키스키스가시카오입니다.
어때? 대단하죠. 그럼 앞으로도 많이 좋아하겠습니다. 힘내세요.

・・ね、はい、
というわけで、この辺にしたいなと・・(笑)まだ紹介出来るな、コレたぶんな、もう1枚くらいな、
しゃあないな~~・・埼玉県みいさん
네, 네, 그러면 이쯤으로 하고 싶다고··(웃음)
아직 소개 할 수 있겠지 이거 아마 이제 1장 정도, 어쩔 수 없네 사이타마현 미이상

『以前私のメールが読まれた時に、光ちゃんに
今すぐラジオを切って勉強しろと言われましたが切りませんでした。だけど合格出来ました。
光ちゃんありがとうございます。キンキは神だ~』
「이전 나의 메일이 읽혀졌을 때에, 코짱에게 지금 당장 라디오 끄고 공부하라고 말해졌습니다만 끄지 않았습니다.
하지만 합격 할 수 있었습니다. 코짱 고맙습니다. 킨키는 신이다~~

・・というね。神でもなんでもございません。
ただの人です。でも合格したんですね、おめでとうございます。ラジオを切って勉強しろ・・
ね、言った覚えがあります。ね、今からでも遅くないです、ラジオを切って勉強するのも
一つの手だとは思っております。さ、というわけで以上なんでも来いやのフツオタ美人
スペシャル・・スペシャルでもなんでもないですねー、スペシャルでした(インフォメーション)
では、歌でーす。この曲もきっと皆さんを元気づける曲かなと思いますんで
かけたいと思います。KinKi Kidsでフラワー、どうぞ」
··라고 하는. 신도 뭐도 아닙니다. 그저 평범한 사람입니다.
하지만 합격했군요, 축하합니다. 라디오 끄고 공부해라··네 말한 기억이 있습니다.
그런데, 지금부터라도 늦지 않습니다, 라디오를 끄고 공부하는 것도 하나의 방법이라고는 생각합니다.
그렇다고 하는 것으로 이상 뭐든지 와라나의 후츠오타 미인 스페셜··스페셜이고 뭐고 아니네요―, 스페셜이었습니다
(인포메이션) 그럼, 노래 입니다.이 곡도 반드시 여러분을 기운을 북돋우는 곡일까라고 생각하기 때문에
틀고 싶습니다. KinKi Kids의 후라와 도조

《今日の1曲》『フラワー』

《お別れショートポエム》

光「お別れショートポエム。今日は埼玉県のみどりむしさんからのポエムです
작별 쇼트 포엠. 오늘은 사이타마현의 미도리무시상으로부터의 포엠입니다.

『バイトの先輩に黒髪でメガネだから、今日からアラレちゃんねと言われ、
あだ名がアラレちゃんになってしまった。日本はアラレちゃんだらけだ』
알바하는데서 검은 머리에 안경이니까 오늘 부터 아라레짱이네 라고 말을들어
별명이 아라레짱이 되어버렸다. 일본은 아라레짱 투성이다.

そやなあ、アラレちゃんだらけやな、日本。でもアラレちゃんって黒髪ちゃうねんな。
なんか紫っぽいよね、ピンクつーかなんつーか。うん・・ま、いいんですよ、
あだ名はなんでも。受け止めましょう。日本はアラレちゃんだらけですね、
違いますよ・・・なんか、ぐるぐる回るから今日はこの辺で終わりたいと思います。
お相手は堂本光一でした。バイバイ」
그렇네 아라레짱 투성이네 일본. 하지만 아라레짱은 검은 머리 아니잖아.
뭔가 보라색스럽지 핑크라고 할까 뭐라고 할까.
응 뭐 상관없지요 별명은 뭐든. 받아들입시다. 일본으 아라레짱 투성이이지요.
아니지요 뭔가 빙글빙글 도니까 오늘은 이쯤에서 끝내고 싶다고 생각합니다.
상대는 도모토 코이치 였습니다. 바이바이





요즘 젠젠 잡지는 체크시떼나깟따까라....ggg 엘에이서 자전거 탔었니ㅎㅎ 근데 공회전 하는거 뭔가 자전거 자체에는 매우 안좋을 것 같은 느낌이다만;;ㅋㅋ 아... 나도 저거 기억나 ; ㅂ; 라디오 당장 끄고 공부하라고 했던거ㅋㅋㅋ(뒤져보니까 2010.10.21 돈몽)