본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] どんなもんヤ! 돈나몬야! (2009.05.05) 光一

by 자오딩 2009. 5. 6.
 

5月5日(火)

 

光「はい、堂本光一です。今日は変わった絵の具のお話からです。
フィリピン人画家のマーク・リブナオさん、23才の方ですが
絵の具の代わりにニンニクを使って絵を描くことを考案したそうです。
また、まあどうでもいい話ですね、僕にとっては。ええ(笑)彼の
出身地の村ではニンニク画家として知られるリブナオさんによると
ニンニクのエキスを使うことは飲食店を営む家族の手伝いを
しているときに思いついたということですね。リブナオさんはまず
油でニンニクを炒め、炒めるんだ、ミキサーにかけたあとオイルだけを
絞り出してエキスを作る。絵がにじまないようにするためには
エキスを塗るたびに乾かさなければならず非常に手間がかかる上に
キツイ臭いのする作業だという。ん・・じゃあ、やらなきゃいいじゃん。
ふふふ(笑)なんか油絵とかそういうのでええんちゃうか。初期の
ニンニク画は半年ほどでカビが生えてしまった。いかんですねえ。
やっぱ油絵でいいんじゃないですか。現在は有機保存料を
使用しているため適切に扱えば50年間はもつとしている。うーん、
ずっともつ方がいいんちゃう・・かなあ・・。絵は1枚2万ペソから4万ペソ、
約4万円から8万円で販売されているということですね。
ま、どんな絵なんかさっぱりわからないですけど。好きな人にとっては、
オーニンニクデカイタエダヨ、スゴイヨ、ホシイヨってなるんですかね。
僕は絵に興味がないのでちょっとよくわからないですけど。
なるほど、はい、KinKi Kidsどんなもんヤ、はじめます」

네, 도모토 코이치입니다.오늘은 특이한 그림도구의 이야기로부터입니다.
필리핀인 화가 마크·리브나오씨, 23세입니다만
그림도구 대신에 마늘을 사용해서 그림을 그리는 것을 고안 했다고 합니다.
또, 뭐 아무래도 좋은 이야기군요, 제게 있어서는.예(웃음)그의
출신지의 마을에서는 마늘 화가로서 알려진 리브나오씨에 의하면
마늘의 엑기스를 사용하는 것은 음식점을 운영하는 가족을 돕고 있을 때

생각났다고 하는 것이군요 .리브나오씨는 우선
기름으로 마늘을 볶아서.. 볶는구나.. 믹서에 갈은 뒤 오일만을
짜내서 엑기스를 만든다. 그림이 번지지 않게 하기 위해서는
엑기스를 바를 때마다 말리지 않으면 안되기 때문에 매우 시간이 들 뿐만 아니라
심한 냄새가 나는 작업이라고 한다.응··자, 그럼 안하면 되잖아 후후후(웃음)

뭐가 유화같은게 좋지 않을까....

초기의 마늘그림은 반년 정도로 곰팡이가 나 버렸다. 안돼군요.
역시 유화로 좋지 않습니까. 현재는 유기 보존료를
사용하고 있기 때문에 적절히 취급하면 50년간은 갖고 있다고.응,
계속 갖고 있는게 좋지 않아··랄까··.그림은 1매 2만 페소에서 4만 페소,
약 4만엔에서 8만엔으로 판매되고 있는 것이군요.
뭐, 어떤 그림인지는 전혀 모르지만. 좋아하는 사람에게 있어서는,
"오~ 마늘로 그린 그림이야~, 스고이요~굉장해, 호시이요~갖고싶어~"가 될까요.
저는 그림에 흥미가 없기 때문에 조금 잘 모르겠지만.
과연, 네, KinKi Kids 돈나몬야, 시작합니다」


 



#. なんでも来いやのフツオタ美人


光「なんでも来いやのフツオタ美人福岡県のちえこさんです

 

『福岡市にある九州大学に光一君が大好きな相対性理論の世界を
体験出来るシミュレーター相対君が開発されたと新聞に載っていました。
画面が立体的に見える特殊眼鏡をかけてパソコンにつながった
自転車をこぐそうです。私は地元なので是非行ってみようと思います。
光一君も何かの機会に体験できるといいですね』

후쿠오카시에 있는 큐슈 대학에 코이치군이 아주 좋아하는 상대성 이론의 세계를
체험 할 수 있는 모의 실험 장치 상대군이 개발되었다고 신문에 실려 있었습니다.
화면이 입체적으로 보이는 특수 안경을 쓰고 PC로 연결된
자전거를 밟는다고 합니다. 나는 현지이므로 꼭 가 보려고 합니다.
코이치군도 어떤 기회에 체험할 수 있으면 좋겠네요

 

特殊眼鏡をかけて
パソコンにつながった自転車をこぐ・・さっぱりわからない。ふふふふ(笑)
なんで自転車こぐんやろ(笑)相対性理論を感じるためになんで
チャリンコをこぐのかがオレにはわからんな。うーん、相対性理論を
感じる、感じるというか色んな部分がありますからね、何を、何を
体験するのか、その光のスピードをとらえる感覚になるのか、
それともなんか時間が遅れることを感じるのか、何を感じる為の
装置なんでしょうね。んー、あと一般相対性理論の部分で話すと、
重力は光を曲げると言いますから、そういった部分なのか、
どういった分野の部分がチャリンコこぐことによって体験できるのか
イマイチ僕にはわかりませんね。うん・・・チャリンコ・・パソコンに
つながっている・・・見えないなあ。ふははは(笑)なんかその
チャリンコこいでる姿がなんか・・微妙ですねえ。まあ何かの機会に
体験できるといいですねって書いてありますけど僕はちょっと
遠慮させて・・いただこうかなと思うんですけど。ええ、アレなんですよね、
光のスピードを遅くする機械を発明した人いるんですよね。なんやったかな、
目にとらえるほどではないけども、ぐらいやったかな。チャリン・・・あ、
チャリンコより、遅いスピードにまで研究の結果出来たんだよ、確か。
光のスピード・・違ったかなあ、嘘言うてるかもしれん、ふふふ(笑)
なんか海外の人ですよ、頭のいい人がそういう研究をしてるんですよね。
うん、こういう話になると頭がこんがらがってくるので、このへんにしておきましょう」

특수 안경을 쓰고 PC로 연결된 자전거를 밟는다··전혀 모르겠네.후후 후후 (웃음)
어째서 자전거를 밟는걸까나 (웃음) 상대성 이론을 느끼기 위해서

어째서 자전거를 밟는건지 저로서는 모르겠네요..응,

상대성 이론을 느끼는, 느낀다고 할까 여러 가지 부분이 있으니까요,

무엇을, 무엇을 체험하는지, 그 빛의 스피드를 파악하는 감각이 되는지,
그렇지 않으면 뭔가 시간이 늦는 것을 느끼는건지, 무엇을 느끼기 위한 장치일까요.

응... 또 일반 상대성 이론의 부분에 대해 이야기하자면,
중력은 빛을 굴절시킨다고 하기 때문에, 그렇게 말한 부분일까나
어떤 분야의 부분이 자전거를 밟는 것에 의해서 체험할 수 있다는 건지
약간 뭔가 이마이치... 확 안와닿는... 저로서는 모르겠네요.응....

자전거··PC에 연결되어 있다···안보이네. 하하하 (웃음)

그 자전거를 밟고 있는 모습이 뭔가··미묘하네요.뭐

어떤 기회에 체험할 수 있으면 좋겠네요라고 써 있습니다만

저는 조금 사양할까 하고 생각합니다만.예, 그거에요,
빛의 스피드를 느리게 하는 기계를 발명한 사람 있지요. 뭐였지.
눈에 파악될 정도는 아니지만,...그런 정도 였었나. 자전.....아
자전거 보다, 늦은 스피드에까지 연구의 결과가 나왔었어요. 확실히.
빛의 스피드··아닌가. 거짓말 하고 있는걸지도 모르겠네, 후후후 (웃음)
뭔가 해외의 사람이에요, 머리 좋은 사람이 그러한 연구를 하고 있는 거에요.
응, 이런 이야기가 되면 머리가 여기서부터 갓~~~하고 띵해지니까 이정도로 해둡시다.

 

 

코이치 너 오늘 좀 맞자 ㅋㅋㅋㅋㅋ

 

 


#. 私はこれでドン引き


光「ええ、続いて私はこれでドン引きはい、このコーナーは女性から
こんな男性を見てドン引きしたというエピソードを紹介していきます。
静岡県のなるみんさん

 

『みんなで夜中にご飯を食べに行こうと
言っていたら1人の男の子が今食べたら太るからなあと女子みたいな
こと言って引きました。男だったら時間に関係なくがっつり
食べてほしいです』

모두 한밤중에 밥을 먹으러 가자고 했더니
1명의 남자 아이가 지금 먹으면 살찌기 때문에....라고 여자같은
말을 해서 질렸습니다. 남자라면 시간에 관계없이 팡팡
먹었으면 좋겠습니다

 

うん、僕の場合やったら、腹減ってへんなあ・・
っていうのはどうなんでしょうね。ふふ(笑)・・・まあ、今食べたら
太るからなあって自分に対して言うのはね、実際太ってたら
気にするのもいいかと思いますけども、
응, 저의 경우라면 배 안고파...라고 하는 것은 어떨까요.후후 (웃음)

뭐, 지금 먹으면살찌기 때문이라고 자신에 대해서 말하는 것은,

실제 살이 쪘다면신경쓰는 것도 좋지 않을까 생각합니다만도,

 

 

うん・・続いて岩手県の
あつこさん

 

『付き合ってもいないのにメールを送ってくるときに
自分の顔の写真を送ってくる男性。これってどうなんですかね、
私はかなり引いてしまいます』

사귀지도 않는데 메일을 보내 올 때
자신의 얼굴의 사진을 보내는 남성. 이것은 어떤 것일까요,
저는 꽤 질려버립니다.

 

引きますね。何のアピールなんやろな。
まずそれを・・何やろ、自分撮りをしている姿?家で?写真を?
そこ想像すると、どないやねん・・まずそっからですよね。で、
それをしかも送る、何アピールなんでしょうね。んー、確かにこれは、
引くんちゃうかなあ。男性諸君、気をつけてくださいよ。
というわけで(インフォメーション)はい、歌。じゃ、Bonnie Butterflyどうぞ」

질리는군요. 무슨 어필인 인걸까나.
우선 그것을··뭔가, 셀카를 찍고 있는 모습? 집에서?사진을?
그부분을 상상하면, 어떨까나··우선 거기서 부터군요. 그리고,
그것을 게다가 보내는, 무슨 어필일까요. 응, 확실히 이것은,
질려버릴까나. 남성 제군, 조심해 주세요.
그런 것으로 (인포메이션) 네, 노래. 그러면, Bonnie Butterfly 도조~

 

 

 

 

♪ Bonnie Butterfly

흑ㅠ 완소곡!!!

 

 


#. ショートポエム


光「お別れショートポエム。今日は千葉県のあおさんのポエムです

 
寝ているときアラームを止めようと手探りで携帯電話を止めていたら、
知らないうちにあまり仲の良くない男友達に電話をしていた。
とても気まずかった』

자고 있을 때 알람을 멈추려고 손으로 더듬어 휴대 전화를 끄고 있었더니
모르는 사이에 그닥 사이가 좋지 않는 남자 친구에게 전화를 하고 있었다.
매우 거북했다.

 

気まずいですねえ・・オレも携帯変えたんですけどね、
なんかちょっとボタン押しにくいんですよね。あのボタンの・・何やろな、
境目が敷き詰まってるやん・・・ふふふ(笑)ボタンが、こういうもんなのかな?
オレの場合らくらくホンでいいかもしれん・・・(笑)その方が使いやすいかも
しれん。うん・・はい、というわけでお相手は堂本光一でした。バイバイ」

거북하네요. ·저도 휴대 바꾸었습니다만,

뭔가 조금 버튼 누르기 어렵네요. 그 버튼의··뭐지,
(버튼의) 경계선이 빈틈없이 붙어있잖아 후후후 (웃음) 버튼이... 이런 것일까나?
나의 경우 "라쿠라쿠혼(고연령자층이 사용하기 쉽게ㅋㅋ 표시 메뉴를 음성으로 알기 쉽세 설명해주는 핸드폰)"으로 좋을지도 모르겠네···(웃음) 그 쪽이 사용하기 쉬울지도 몰라
네, 그런 것으로 상대는 도모토 코이치였습니다.바이바이

 

 

 

 

완전 방송을 질겅질겅하셨음 ㅋㅋㅋ

어이쿠, 쯔요시가 없으니까 외로우셨쪄요? ㅎㅎㅎ