2017年 10月 11日 (水) 18:00
森ノ宮ピロティホール
■ 니시노: 持ち込み企画コーナー
지참 기획 코너!
■ 쯔요시: 何ですか持ち込み企画コーナー
뭔가요 지참 기획 코너
■ 니시노: 言われてこれやる
말을 들어서... 이거 하려고...
■ 쯔요시: 何ですか。あ!あのね
뭔가요? 아! 있지 말이죠
■ 니시노: いや、何か西野さんがやりたいことがあったら
이야, 뭔가 (스태프가) "니시노상이 하고 싶은 것이 있다면..."
■ 쯔요시:えっと、持ち込み企画コーナーを芸人さんがやってもいいですよ、
例えば皆さんイベントやってらしゃるから、そのイベントの中で盛り上がったコーナーをこの小喜利に持ち込んで
엣또.. 지참 기획 코너를, 게닌상이 하셔도 돼요.
예를 들어 여러분 이벤트 하고 계시니까, 그 이벤트 중에서 분위기 좋았던 코너를 이 코기리에 가져오셔서
■ 니시노: うんうん、あれを
응응 저걸
■ 쯔요시: 皆さんはジャニーズのライブとか、ね、よく来てたりとか、音楽のライブ
여러분은 쟈니즈의 라이브라든가, 네, 자주 오시거나, 음악 라이브
■ 니시노: はいはいはい
네네네
■ 쯔요시: 来てるっていうその免疫はあると思いますけど。
お笑い芸人さんのイベントにあの、行ってる人っていうのは中にはいってらっしゃると思いますけど、そんなになかなかないと思うんですよ。
で、芸人さんはイベントでどんな面白いゲームをやってるのかっていうのも体感するのもいいんじゃないかな
오고 계시다고 하는 그런 면역은 있다고 생각합니다만.
오와라이 게닌상의 이벤트에 아노... 다니는 사람이라는 건 개중에는 계실거라 생각합니다만, 그렇게 좀처럼.. 없다고 생각해요.
그래서 게닌상은 이벤트에서 어떤 재미있는 게임을 하고 계신건가 라는 것도 체감하는 것도 좋지 않을까나
■ 니시노: はいはいはい
네네네
■ 쯔요시: と思ってそういう話したんですけど、
ちょっとスタッフがちょっとそのゲームが、西野が提案してくれたゲームがちょっと芸術に寄りすぎてるという
라고 생각해서 그런 이야기 했습니다만,
조금 스태프가 조금 그 게임이, 니시노가 제안해준 게임이 조금 예술에 너무 가깝다고 하는
이 앞 얘기에서 니시노 진지한 프로필 사진 가지고 예술적인거 아니냐며 엄청 놀렸었음 ㅎㅎㅎ
■ 니시노: 寄りすぎて、ちゃんと面白いやつ、面白い企画コーナーや
너무 가깝다니;; 제대로 재미있는 거, 재미있는 기획 코너라구
■ 쯔요시: "やっばりちょっとあれっすね..."
(스태프가) "역시 조금 그렇네요..."
■ 니시노: だれや そういうの言う人
누구야 그런 말 한 사람
■ 쯔요시: ちょっと
조금....
■ 니시노: 全然、俺じゃんけんしか言わないですよ。何が? とか。 俺の xxx
전혀, 저 "가위바위보" 밖에 말 안했다구요. 뭐가? 라든가. 나의..xxxx
■ 쯔요시: 筆でじゃんけん
붓으로 가위바위보
■ 니시노: 筆でじゃんけんってなんや。割るんかチョキを。グ?パー時間かかんな(スイッチ ビッ!)なんや!
붓으로 가위바위보라니 뭐야. 가르는 건가 가위를. 바위? 보... 시간 걸리겠네. 삣! (모르고 팔꿈치로 채점 스위치 누룸) 뭐야!!!
■ 관객들: wwwwwwwww ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ■ 쯔요시: うまい!
훌륭해!
■ 니시노: 全然うまいじゃないうまいじゃないこれwww
전혀 훌륭하지 않아 훌륭하지 않아 이거 ㅋㅋㅋㅋ
■ 쯔요시: さすが!
역쉬!
■ 니시노: そんなことしたらアカン。どこで使うのこの技この辺の以外。
이런 거 했다간 안된다구. 어디서 사용하라는 거야 이 기술. 이 부근 이외.
■ 쯔요시: あ~ そうやって声を出して、こっちに目を引き付けさせておきながら
아~ 그렇게 목소리를 내서 이쪽으로 시선 끌면서....!
■ 니시노: いやいやいや、これどこで使うねんあなた!
이야이야이야;; 이거 어디서 사용하겠냐구! 당신!
■ 쯔요시: 肘で!
팔꿈치로!
■ 니시노: 小喜利以外で今の技どこで使うねん。こんなもんないで、こんな所でスイッチ
코기리 이외에서 지금의 기술 어디서 사용냐고ㅋㅋㅋ 이런 것 없다구. 이런 데 스위치.
■ 쯔요시: もう肘でこうやって.... "なんやねん!”
뭐, 팔꿈치로 이렇게..... "난야넹!"
■ 니시노: 違う違う違う。事故やけど天然やから。
아냐아냐아냐. 사고인데 말이지 천연이니까!
■ 쯔요시: さぞかし練習されたんですね
틀림 없이 연습하신거겠죠
■ 니시노: するか! 5分前に入ってたよこっち。やらせてくれないのかよ俺の持ち込みコーナー
하겠냐! 5분 전에 들어왔다구 이쪽은. 안시켜주는건가, 내 지참 코너.
■ 쯔요시: 何か、ちょっと芸術に寄りすぎて
뭔가, 조금 예술에 너무 가까워서
■ 니시노: 寄せてなかったわ。楽しいしやし、用意したわ
안가깝다구! 즐겁고, 준비했다구.
■ 쯔요시: じゃ、一回だけ俺そのじゃんけん。一回だけ。
자아, 한 번만 나 그 가위바위보. 한 번만.
■ 니시노: あの、これ、僕のライブでやってるコーナーでもあって、自分が考えて今まで一回も負けてことない
아노.. 이거 제 라이브에서 하고 있는 코너이기도 해서, 내가 고안해서 지금까지 한 번도 진 적 없어.
■ 쯔요시: 負けたこともないの?
직적도 없는거야?
■ 니시노: 一回も。本当にこれ振りもなんでもあって。もう何百人で参ってるけど一回も負けたことないです。
한 번도. 정말로 이거 척하는 것도 뭣도 하니여서. 몇 백명이서 참가합니다만, 한 번도 진적없습니다.
■ 관객들: へ~~
헤에~
■ 쯔요시: よし!
좋아!
■ 니시노: なんで、ルール
그러니 룰.
■ 쯔요시: ルール!
룰!
■ 니시노: じゃんけん、じゃんけんまで一回入るの。で、勝った方が苗字言います。例えば、え、「安室」。
"가위바위보", "가위바위보" 까지 한 번 들어가는거야. 그래서 이긴 쪽이 성씨를 말합니다. 예를 들어, 에...「아무로」
■ 쯔요시:「安室」。
「아무로」
■ 니시노: ほんで、僕が言って、負けた方がすぐ下の名前言うんだけど
그래서, 내가 말하고, 진 쪽이 바로 아래 이름 말합니다만
■ 쯔요시:「奈美恵」。
「나미에」
■ 니시노:「奈美恵」って言っちゃうとアウトです。
「나미에」라고 말하면 아웃입니다.
■ 쯔요시: アカンの?!
안되는거야?!!
■ 니시노: そうそう。吊られて
맞아맞아. 걸려들어서
■ 쯔요시: おお!!
오오~!
■ 니시노: そこのはxxするから。xxから外さなきゃいけない
거긴 xx 하니까. xx에서 비껴가지 않으면 안되는.
■ 관객들: あ~
아~!
■ 쯔요시: よし!
좋아!
■ 니시노: え、もう一つ。 二回連続同じ名前で逃げるのも
에, 또 한 가지. 2번 연속 같은 이름으로 도망치는 것도
■ 쯔요시: アカンねん
안되는구나
■ 니시노:「さとし」、「さとし」、「さとし」で逃げるのもなし
「사토시」「사토시」「사토시」로 도망치는 것도 없기.
■ 쯔요시: なし
없기.
■ 니시노: ぱっぱって。このリズムを崩してまうんですよ。でも、あなたはさ、リズムに関してはあんたはもう、チャンピオンでしょう?
팟팟~ 하고. 이 리듬을 무너뜨려버리게 되거든요. 하지만 당신은 말야, 리듬에 관해서는 당신은 뭐... 챔피온이잖아?
■ 쯔요시: うん。リズム
응. 리듬
■ 니시노: OK?
오케이?
■ 쯔요시: ジャニーズで一番リズムいいから。
쟈니즈에서 제일 리듬 좋으니까.
■ 니시노: いいですから좋으니까.
■ 관객들: wwwww (拍手)www ㅋㅋㅋㅋ(박수)ㅋㅋ
■ 니시노: 有名人になっちゃたらアウトで、あ~~~ となってもアウト。
유명인이 되어버리면 아웃이고, 아~~ (뭐지뭐지ㄷㄷㄷ) 라고 되어도 아웃
■ 쯔요시: 有名人もアウト。
유명인도 아웃.
■ 니시노: 有名人の名前になっちゃうとアウト。
유명인의 이름이 되면 아웃.
■ 쯔요시: まあ、そうか。だからその名前が
뭐, 그런가. 그러니까 그 이름이...
■ 니시노: 外さなきゃいけない。
피하지 않으면 안되는.
■ 쯔요시: 出来上がっちゃうから。
완성되어버리니까.
■ 니시노: 出来上がっちゃうの。外して下さい。
완성되어버린다구. 피해주세요
■ 쯔요시: 勝った方が苗字を言う。
이긴 쪽이 성씨를 말한다.
■ 니시노: はい。負けた方がすぐ名前、下のを。
네. 진 쪽이 바로 이름, 아래 거를.
■ 쯔요시: これ難しいな
이거 어렵네.
■ 니시노: 俺、これ本当に負けたことない。行くよ!
나, 이거 정말로 진 적 없어. 간다!
■ 쯔요시: うん.....
웅...
■ 니시노: 最初はグーじゃんけんほい!あいこでしょっ!
사이쇼와구 쟝껭 호이! 아이코데숏!
■ 쯔요시: (*• △•) .....「あーだーちー」!
.....「아ー다ー찌ー」!
■ 니시노:「さとし」! じゃんけんほい! 「徳川」!
사토시! 가위바위보 호이! 토쿠가와!
■ 쯔요시: (*• △•) .....「よしお」!
.....「요시오」!
■ 니시노: じゃんけん....
가위바위보....
■ 관객들: wwwwwwww ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ■ 쯔요시: 早いですよね;;;
빠르네요;;;
■ 니시노: xxxxx 何よ、あの「あーだーちー」。
xxxxx 뭐야 그「아─다─찌─」.
■ 관객들: wwwwwwww ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ■ 니시노: おばあちゃんかそれ。할머니냐구 그거.
■ 쯔요시: 早いっすね;; www
빠르네요;; ㅎㅎㅎ
■ 니시노: ちゃうちゃう3ちゃう。おばあちゃん止めて下さい。
안대안대안대. 할머니 하지 말아주세요.
■ 쯔요시: (* •᷅ 3•᷄ ) こんなの早い!!
이런 건 빠르다구!!
■ 니시노: だから言ってんじゃん!リズムのチャンピオンちゃうかい!
그러니까 말했잖아! 리듬 챔피언 아닌거냐!
■ 쯔요시: (* •᷅ 3•᷄ ) 早い!早い!
빨라! 빨라!
■ 니시노:「あーだーちー」。 行くよ!
「아-다-찌-」. 자아, 간다!
■ 쯔요시: 早い...www
빨라....ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
■ 니시노: 早いから。行くで。こんなのだから。行くよ!最初はグーじゃんけんほい!あいこでしょっ!「具志堅」
빠르니까. 갈게! 이런 거니까. 간다! 샤이쇼와구 쟝껭호이! 아이코데숏!「구시켄」
■ 쯔요시: 「ようこ!」
「요우꼬!」
■ 쯔요시: 無理や.......
무리야.......
■ 니시노: 何今のwwwww뭐야 지금 거 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
■ 쯔요시: 無理、無理!
무리 무리!
■ 니시노: あの、「よう」って揉めた後で何で絞り出して 「こ」になる?!
아노... 「요우」라고 갈팡질팡한 뒤에 어째서 쥐어짜내서 「코」가 되는 거?!
■ 쯔요시: ( •᷄ ~•᷅ ) 無理、無理!これはもう俺には向いてない!
무리무리! 이건 뭐, 나한텐 안맞아!
■ 니시노: 咳するんじゃないよね
기침 하는 거 아니지?
■ 쯔요시: 早いってやっぱ! ドンドン!は早いわ!
빠르다니까 역시! 동동! 은 빠르다구!
■ 니시노: どれぐらい~?
어느 정도(를 원해)?
■ 쯔요시: (*• △•)ド~ンド~ン!
동~ 동~!
■ 니시노: ド~ンド~ン!ド~ンド~ン!
동~동~! 동~동~!
■ 쯔요시: ド~ンド~ン!ド~ンド~ン!
동~동~! 동~동~!
■ 니시노: ド~ンド~ン!みたいに。
동~동~! 같이.
■ 쯔요시: それぐらいじゃ。回らへん!
그 정도가 아니면... 안돌아가!
■ 니시노: 最初はグーじゃんけん... ホン! ホン! ホン! ホン!
사이쇼와 구 쟝껭... 헝! 헝! 헝! 헝 !
■ 쯔요시: 最初はグーじゃんけんぽん!
사이쇼와 구 쟝껭뽕!
■ 니시노: ホン! ホン! ホン! ホン!
헝! 헝! 헝! 헝!
■ 쯔요시: 最初はグーじゃんけんぽん!
사이쇼와 구 쟝껭뽕!
■ 니시노: ホン! ホン! ホン! ホン!헝! 헝! 헝! 헝! ■ 관객들: wwwwwwwwwwwwww ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
■ 니시노: 最初はグーじゃんけんぽん!
사이쇼와 구 쟝껭뽕!
■ 쯔요시:「よしだ~」
「요시다~」
■ 니시노:「けん~じ~」! 最初はグーじゃんけんぽん!
「켄~지~」! 사이쇼와 구 쟝껭뽕!
■ 쯔요시: あいこでしょっ! あいこでしょっ!
아이코데숏! 아이코데숏!
■ 니시노:「豊富」!
「토요토미」!
■ 쯔요시:「よしえ」 !
「요시에」!
■ 니시노:「田黒」!
「타구로」!
■ 쯔요시: 「よ~うこ」!
「요우~꼬!」
■ 니시노: じゃんけんぽん!あいこでしょっ!
장껭퐁! 아이코데숏!
■ 쯔요시: うっ「あーだーちー」!ヾ(*ㅿ*๑)ツ
윽;;;「아ー다ー찌ー」!
■ 니시노:「あだち」って誰?! あなた何か共存する?? 「あーだーち!」
「아다치」란 누구?! 당신 뭔가 공존하고 있는거야?? 「아-다-찌-!」
■ 쯔요시: いや、無理やわ
이야, 무리라구ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
■ 니시노:「あだち」って誰を引っ掛けようとするの?「安室」つったらもう「奈美恵」出るしかない。
「あだち」って誰を引っ掛けようとするの?ずっと「あだち」って攻めてくるんだけど
「아다치」란 누구를 걸려들게 하려는 거야? 「아무로」라고 하면「나미에」나올 수 밖에 없지만.
「아다치」란 누구를 걸려들게 하려는 거야? 계속「아다치」라고 공격해오는 데 말이지!
■ 쯔요시: (๑ŏ _ ŏ๑) 違うの!余裕がないねん!その.....
아니라구! 여유가 없다구! 그....
■ 니시노: xxxx
■ 쯔요시: この苗字で引っ掛けだろがもないから。「安達祐実」とかも出てないの別に
"이 성씨로 걸려들어라.." 같은 것도 없으니까.「아다치 유미」같은 것도 안나온다구 딱히.
■ 니시노: 出てないのに「あだち」言うってた?!
안나오는데「아다치」를 말하고 있었던거야?
■ 쯔요시: 出てないの。これ何で今「あだち」って出てんのかなって思ったら先カナリアの足立くんの話してねん。
안나온다구. 이거 어째서 지금「아다치」라고 나왔나 싶었더니 아까 카나리아의 아다치군(安達健太郎 아다치 켄타로)의 이야기를 했었어.
■ 니시노: そこに引っ張られてんの?
거기에 질질 끌린거야??
■ 쯔요시: そう、それで今「あだち」が出てしまたの。俺、アカンわ! 全然出来る気がせへん。これラリー出来る人いるの?
맞아. 그래서 지금「아다치」가 나와버린거야. 나, 안되겠어! 전혀 할 수 있는 느낌이 안들어. 이거, 랠리 가능한 사람 있는 거야?
■ 니시노: いますよ。普通ぱばばって行く。ぽんぽんぽんぽん。
있다구요. 평범히 파파팟~ 하고 가는. 퐁퐁퐁퐁~
■ 쯔요시: そんなに?
그렇게나?
■ 니시노: はいはい。
네.
■ 쯔요시: すごい.....
굉장해...
■ 니시노: だって逃げるのは何でもいいから。「よしお」、「さとし」とか「けんじ」とか何でもいいです。
그게, 도망치는건 뭐든 되니까. 「요시오」「사토시」 라든가 「켄지」 라든가 뭐든지 돼요.
■ 쯔요시: 逃げんのはね。
도망치는 건 말이지.
■ 니시노: 逃げんのはね。
도망치는 건.
■ 쯔요시: でもその苗字が.....
하지만 그 성씨가...
■ 니시노: 最初はグーじゃんけんほい! 「具志堅」!
(기습공격) 사이쇼와구 쟝껭 호이! 「구시켄」!
■ 쯔요시:ヾ(๑ ³ㅿ³)ノ「ようこ」!
「요우꼬」!
■ 니시노:「具志堅」に弱すぎるwww「具志堅」に弱すぎるwww
「구시켄」에 너무 약해 ㅋㅋㅋㅋ 「구시켄」에 너무 약해 ㅋㅋ
■ 쯔요시: いや、無理やわ!これは無理! あ~ 無理やわ! え?あれ? 後半戦....
이야, 무리라구! 이건 무리! 아~ 무리라구! 에? 어라? 후반전
■ 니시노: 35分だって
35분이래
■ 쯔요시: 35分だって
35분이래.
■ 쯔요시: 全然小喜利してないよ
전혀 코기리 안하고 있다구.
■ 니시노: やろう!
하자!
■ 쯔요시: やろう!
하자!
■ 니시노: xxxxxx
■ 쯔요시: あ~~~ 「具志堅」x「ようこ」! 必然的にそうなっちゃうね。
아~~~ 「구시켄」x「요우꼬」! 필연적으로 그렇게 되어버리네.
■ 니시노: やろう!ちゃんと
하자! 제대로.
■ 쯔요시: あ~ これは難しい
아~ 이건 어려워.
■ 니시노: ちゃんとやろう! もう、すいません。スタッフさんに怒られるわ、これは。呼んでもらえない。
제대로 하자! 정말 죄송합니다. 스태프상에게 혼날거야 이건. (다음에) 안 불러줄거라구.
■ 쯔요시: これは....これは難しい。
이건.... 이건 어려워
■ 니시노: 練習しといて。
연습 해둬■ 쯔요시: 練習はしとくわ。
연습은 해둘게■ 니시노: 次までに。
다음까지■ 쯔요시: うん。これでもその練習する相手もぐだぐだや
응. 그래도 그 연습할 상대도 없어서 엉망진창이잖아.■ 니시노: ははは
하하하■ 쯔요시:「具志堅」!「ようこ」! やから。
「구시켄」!「요우꼬」! 일테니까.
■ 니시노: wwww
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ■ 쯔요시: ラリーせへんやろ
랠리 못하잖아.■ 니시노:「具志堅」にそんなに引っ掛けるの
「구시켄」에 그렇게나 걸리는거야■ 쯔요시: いや~ ちょっとこれはなかなかの厳しい
이야~ 조금 이건 상당히 엄한■ 니시노: じゃあ、行きますよ。え、後半戦最初のお題はこちら
자아, 갈게요. 에, 후반전 첫 문제는 이쪽■ 관객: え~~~???
에~~~???■ 쯔요시: どれ?
(다음 문제) 어떤 거야?■ 니시노: え~~ ってなんや。あんたのこのお客さんなんやの。
에~~ 라니 뭐야. 당신의 이 관객 뭐야. ■ 관객들: wwwwwwwww ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ■ 니시노: 小喜利始めようとしたらえ~~~って言う。何見に来てる人よ。
코기리 시작하려고 했더니 에~~ 라고 하는. 뭘 보러 온 사람인거냐구.■ 쯔요시: 暇つぶしちゃうから うん....
심심풀이가 아니니까. 응...■ 니시노: 行くよ!
간다■ 쯔요시: うん。
응
하야이 하야잇떼바!!!! 뿡뿡!!!
도모토 쯔요시 영혼 털리는 소리 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
(나중에 가면 좀 승질 난 것 같음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)
이 정도 되면 어파가 도쿄 스피드 빨라서 싫다는 거 이해해 드림......................................?<<<
하ㅠㅠㅠㅠ 진짜 너므너므 귀엽 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
아 글고보니 이 게닌 지참 기획 코너는 니시노가 처음이자 마지막으로 끝났던 것 같다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
'剛 244 > Concert Repo' 카테고리의 다른 글
[도모토 쯔요시] 190915 堂本剛 平安神宮 LIVE 2019 09.Shooting Star (26) | 2019.10.11 |
---|---|
[도모토 쯔요시] 181110 第24回 堂本剛 独演会「小喜利の私」(夜) + 레포모음 (0) | 2018.11.11 |
[도모토 쯔요시] 181017 第24回 堂本剛 独演会「小喜利の私」@ 교토 밀음 (3) | 2018.10.20 |
[도모토 쯔요시] 181016 第24回 堂本剛 独演会「小喜利の私」@ 교토 : Ending MC (5) | 2018.10.17 |
[도모토 쯔요시] 180915 堂本剛 東大寺 LIVE 2018 밀음 (20) | 2018.09.23 |