Let's Get FUNKASY!!!
生きているうちだ
이키테이루우치다
살아가는 중이야
I 持って星空 駆けろ
I 못테소라 카케로
I 가지고 별이 가득한 하늘 달리자
声 出して愛してるって
코에 다시테아이시테룻테
목소리 내어 사랑한다고
いま時代へと云えるか?
이마토키에토이에루카?
지금 시대를 향해 말할 수 있을까?
さぁ、
사아,
자아,
僕らよ
보쿠라요
우리들이여
どこまで行こうか?
도코마데이코우카?
어디까지 갈까?
なぁ、
나아,
저기 말이야,
世界よ
세카이요
세계여
何処まで生こうか?
도코마데이코우카?
어디까지 살아갈까?
Oh Yeah!!!
Oh Let's Get FUNKASY!!!
Oh Let's Get FUNKY!!!
E/N/D/L/I/C/H/E/R/I
I 愛 I 愛 I 愛 I 愛
I 아이 I 아이 I 아이 I 아이
I 사랑 I 사랑 I 사랑 I 사랑
Iを持って放つこのメッセージ
I오못테하나쯔코노멧세에지
I를 갖고 보내는 이 메시지
愛となって賛同をせよ
아이토낫테산도우오세요
사랑이 되어 찬동을 해
E/N/D/L/I/C/H/E/R/I
ENDLICHERI
この世界なら真実のきみを知れる…
코노세카이나라신지쯔노키미오시레루…
이 세계라면 진실한 그대를 알 수 있어…
躊躇なんかは潰せ
츄우초난카와쯔부세
주저 같은 건 부숴
時代を切れ I 愛 戦士
지다이오키레 I 아이 센시
시대를 갈라 I 사랑 전사
君が想う君で
키미가오모우키미데
그대라 생각하는 그대로
君のオリジナル宇宙で
키미노오리지나루우츄우데
그대의 오리지널 우주로
君が想う Iで
키미가오모우 I데
그대가 생각하는 I로
愛のオリジナル宇宙で
아이노오리지나루우츄우데
사랑의 오리지널 우주로
I AND 愛を生き抜け!
I AND 아이오이키누케!
I AND 사랑을 살아나가!
命は
이노치와
목숨은
繰り返しはしないんだから
쿠리카에시와시나인다카라
되풀이는 하지 않으니까
逃げたまま
니게타마마
도망친 채로
死なずに架けろ!
시나즈니카케로!
죽지 않고 걸자!
I 愛/RAINBOW
I 아이/RAINBOW
I 사랑/RAINBOW
DEEPLAKEに
DEEPLAKE니
DEEPLAKE에
生息した
세이소쿠시타
생식했던
古代魚なスタイルさ
코다이교나스타이루사
고대어의 스타일이야
DEEPONEの
DEEPONE노
DEEPONE의
フトコロに
후토코로니
깊숙한 곳에
忍び込んで
시노비콘데
숨어들어가서
さぁ、正義に咲け
사아, 세이기니사케
자아, 정의에 꽃피어
嘘 吹いて
우소 후이테
거짓말 불고
傷んでんじゃ
이탄덴쟈
망가지는 것으로는
御先祖様も難儀でしょ?
고센조사마모난기데쇼?
조상님들도 번거로우시겠지요?
本当の詩を朗読 音読
혼토우노우타오로우도쿠 온도쿠
진실한 노래를 낭독 음독
美に生きて死のう
비니이키테시노우
미에 살고 죽자
「トランスフォーム」リアルを掲げて 君を愛したいんです
“토란스포오무” 리아루오카카게테 키미오아이시타인데스
“트랜스폼” 리얼함을 내걸고 그대를 사랑하고 싶어요
「トランスフォーム」リアル引っさげてフェイクをぶっ壊したいんだ
“토란스포오무” 리아루힛사게테훼이쿠오붓코와시타인다
“트랜스폼” 리얼함을 내세우고 fake를 때려부수고 싶어
「トランスフォーム」リアルを掲げて 君を愛したいんです
“토란스포오무” 리아루오카카게테 키미오아이시타인데스
“트랜스폼” 리얼함을 내걸고 그대를 사랑하고 싶어요
「トランスフォーム」リアル引っさげてフェイクをぶっ壊したいんだ
“토란스포오무” 리아루힛사게테훼이쿠오붓코와시타인다
“트랜스폼” 리얼함을 내세우고 fake를 때려부수고 싶어
魂を持って叫べ!
타마시이오못테사케베!
영혼을 가지고 외쳐!
遅れるんじゃねぇぞBaby!
오쿠레룬쟈네에죠Baby!
늦어지면 안 돼 Baby!
3000年に向かって
산젠넨니무캇테
3천년을 향해서
愛 NARA FUN9!
아이 NARA FUN9!
사랑 NARA FUN9!
最愛の君ら抱いて
사이아이노키미라다이테
최고로 사랑하는 그대들 껴안고
一度きりの全てでDiveで
이치도키리노스베테데Dive데
한 번만 모든 것을 Dive로
未知な未来へ跳ぼうか!
미치나미라이에토보우카!
미지의 미래로 날아볼까!
Oh Yeah!!!
Oh Let's Get FUNKASY!!!
Oh Let's Get FUNKY!!!
E/N/D/L/I/C/H/E/R/I
So… Iで 愛を 叫べ…
So… I 데 아이오 사케베…
So… I로 사랑을 외쳐…
So… I で 時空を 割いて…
So… I 데 지쿠우오 사이테…
So…I로 시공을 쪼개…
가사출처: 지음아이
원래 맨 처음 시작할 때 "My name is 244 E-N-D-L-I - x Tsuyoshi ENDLI-x"라고 하는데
이번 엔도릭스 딥디에 실려있는 3번의 펑카지 중 맨 마지막에서는 " My name is Tsuyoshi Domoto for ENDLICHERI"라고 한다.
딥디보다가 순간 두근...이라고 해야할지 어머///했었었는데.... 뭔가 본인의 입에서 부르는 자신의 이름이란건.....아........
이게 쯔요시라서 더 그랬던 것인 것도 있었겠지만.....흠.....
누구보다도 자신에 대해 가장 잘 아는건 역시 자기 자신.
비록 아무리 모든게 불분명하고, 알 수 없다고 고개를 내저어도 결국 그 고민을 할 수 있다는건
자신에 대한 믿음이 분명 어딘가엔 존재하기 때문에 가능한 것이려나.
아니, 믿고 싶다는 의지가 있기 때문에 가능한 것이려나.
내가 지금 이렇게 헤매여도 결국 나는 나니까 얼마든지 맘껏 고민하고 방황하고 힘들고 지치면 언제든지 돌아오렴.
거기엔 발이 부르트고 너덜너덜해진 내 자신을 다독여줄 따스한 내 자신이 있어.
아무데도 도망가지 않아, 결코 사라지지 않아. 언제까지라도 기다릴거야.
이건 누구보다 내가 내 자신에게 지금 해주고 싶은 말.
약해지지 말라고, 안이함에 안주하지 말라고, 좀 더 큰 꿈을 가지라고 모질게 채찍질하고 싶은 지금.
(근데 이런
근데 Let's - Get - FUNKASY~이 진득하고 끈덕진 발음 진짜 좋아ㅠㅠㅠ
FUNKAFULL도 그렇고 참 뭐 말 만들어내는데는 귀재시라니까ㅋㅋㅋ
ねぇ、どこまで行こうか?
네에, 도코마데이코우카?
있잖아, 어디까지 갈까?
ねぇ、ねぇ、ねぇ、ねぇ、ねぇ、ねぇ、!!!!
우리한테 그런 달달한 목소리로 지근히 물어보시면 나는야 코피 황황황~~ FUN FUN FUN~~
'剛 244' 카테고리의 다른 글
[도모토 쯔요시] 뮤직 홀(堂) & 뮤직 북(本) (0) | 2009.06.28 |
---|---|
[도모토 쯔요시] fm osaka 새 라디오「堂本剛とファッション&ミュージックホール」 (8) | 2009.06.26 |
[도모토 쯔요시] 요정 (4) | 2009.06.26 |
[도모토 쯔요시] http://tsuyoshi.in (10) | 2009.06.26 |
[도모토 쯔요시] POPOLO 연재「命音」VOL.14 (2009.08) (1) | 2009.06.25 |