http://otogumi.fujitv.co.jp/lovekp/index.html
2010/07/21 発売「TV LIFE」2010 No.16 [7/24→8/6]。「KIKCHY FACTORY」♯169×稲垣吾郎 再録。
P58
「KIKCHY FACTORY」#262
[10年目の「GIRL POP」7月31日、8月1日。]
あけてあけて
7月21日発売
「TV LIFE」
わたしのコラム
来週末の土日
7月31日
8月1日
Zepp Tokyo
2日連続!
10年目の
「GIRLS' FACTORY」のこと
書いてます。
読んでね。来てね!!
そして、 前号掲載
「KIKCHY FACTORY」#261
[『僕らの音楽』7月16日 YUI、復活の日。]
も、こちらに、 Update!!
おたのしみっ!
そんなこんな
『堂本兄弟』
8月8日フジテレビの日!
夜23時15分放送
6年5か月ぶり出演の
ひとりSMAP
8月4日発売の新作
「This is love」を独唱した(笑)
稲垣吾郎さんに、3年8か月前
わたしがインタビューしたもの
再録しますね。
当時のキャプションは
「SMAPが『堂本兄弟』に出れば、
KinKiに緊張が生まれるはず」(笑)
当時のわたしからの
「SPECIAL THANKS!」の
おまけつき!!
「KIKCHY FACTORY」#169
×稲垣吾郎さん(SMAP)
2006年11月29日夜
『SMAP×SMAP』収録のあと
砧 東京メディアシティ 楽屋でインタビュー
「KIKCHY FACTORY」#169
×이나가키 고로씨(SMAP)
2006년 11월 29일밤
「SMAP×SMAP」수록뒤
다듬이질 도쿄 미디어 시티 분장실에서 인터뷰
きくち 06年は『ブスの瞳に恋してる』に尽きるよね。普段の吾郎ちゃんのおもしろいところが凝縮された感じね。
기쿠치 06년은 「추녀 눈동자에 사랑하고 있다」 다하지요.평상시의 고로가 재미있는 곳이 응축된 느낌이군요.
稲垣 そうかもしれないね。だから客観的に楽しめましたよ。「こう思われてんだろうな」とか考えたりして。
이나가키그럴지도 모른다.그러니까 객관적으로 즐길 수 있었어요.「향 생각되는거야 인」이라고생각하거나 해.
きくち 思われてる 思われてる。このスペシャルは新作?
기쿠치 생각되고 있는 생각되고 있다.이 스페셜은 신작?
稲垣 新作にダイジェストを織りまぜる感じかな。クリスマスシーズンにはぴったりだよね、女性に優しいドラマで。同じころ、「Dear WOMAN」のリリースもあったしなんか06年は女性を応援したって感じがする。
이나가키 신사쿠에 다이제스트를 짜 섞는 느낌일까.크리스마스 시즌에는 딱 맞지, 여성에게 상냥한 드라마로.같은 무렵, 「Dear WOMAN」의 릴리스도 있었고무슨 06년은 여성을 응원해도 느낌이 든다.
きくち 音楽業界的にも、あのドラマで、倖田來未ちゃんの楽曲を広い世代が口ずさめるようになった、と思ぅ。
기쿠치 음악 업계적으로도, 그 드라마로, 행전래미의 악곡을 넓은 세대를 흥얼거릴 수 있게 되었다, 라고 사.
稲垣 そうだね。普通な女の子の等身大な感じ。ああいうのって、倖田さんはうたってなかったね。
이나가키그렇다.보통인 여자 아이의 등신대인 느껴.저런 오르고, 행전씨는 노래하지 않았지요.
きくち シングルでは、なかったね。
기쿠치 싱글에서는, 없었지요.
稲垣 ドラマとも合ってたしね。だからあの曲はドラマに欠かせない要素の1つだったし、曲にとっても世界の合う作品の主題歌でよかったなと。
이나가키 드라마와도 맞고 있기도 했고.그러니까 그 곡은 드라마에 빠뜨릴 수 없는 요소의 하나였고, 곡에 있어서도 세계가 맞는 작품의 주제가로 좋았다와.
きくち 『僕らの音楽』にくぅちゃんが出たとき、よかったのよ。大人っぽくジャジーな「恋のつぼみ」ね。
기쿠치 「우리들의 음악」고기가 나왔을 때, 좋았던 것.어른스럽게 쟈지인 「사랑의 봉오리」군요.
稲垣 そうなんだ、観たかったな
이나가키그렇구나, 보고 싶었다
きくち じゃあ、今度DVD持ってくるね。で、お正月には『悪魔が来たりて笛を吹く』があるわけだけど。
기쿠치 자, 이번에 DVD 가져오는군.그리고, 설날에는 「악마가 와라고 피리를 분다」가 있는 것이지만.
稲垣 『犬神家の一族』なんかに比べると、ちょっとマイナーなんだけど…ご覧になったことあります?
이나가키 「견신가의 일족」같은 것에(이) 비교하면, 조금 마이너 응이지만…보신 적 있습니까?
きくち あるある。原作も読んでるし。
기쿠치 있는 있다.원작도 읽고 있고.
稲垣 ストーリーは複雑だよね。だから初めて見る人には難しいかもしれない。僕も台本、何度も読み直したし。
이나가키 스토리는 복잡하지.그러니까 처음으로 보는 사람에게는 어려울지도 모른다.나도 대본, 몇번이나 다시 읽었으니까.
きくち もう4作目なんだ。もうこれはライフワークだね。
기쿠치 이제(벌써) 4 작목이야.이제(벌써) 이것은 라이프워크구나.
稲垣 そうなんですよ。ただ、ゲストが変わるんでね。毎回、新鮮な気持ちでやってます。スタッフは同じだから、いい意味での信頼感もありますし。時間かかって大変だけど、その分、見応えのあるものになってると思います。
이나가키그렇습니다.단지, 게스트가 바뀌기 때문에.매회, 신선한 기분으로 하고 있습니다.스탭은 같기 때문에, 좋은 의미로의 신뢰감도 있고.시간 걸려 큰 일이지만, 그 만큼, 볼 만한 가치가 있는 것이 되고 있다고 생각합니다.
きくち DVDにはならないの?
기쿠치 DVD는 되지 않아?
稲垣 まだですね。でも全然成りえるし、それこそ映画化もしたいなと。もう映画みたいなものなんだけど。
이나가키아직이네요.그렇지만 전혀 완성될 수 있고, 그야말로 영화화도 하고 싶다고.이제(벌써) 영화같은 것이구나지만.
きくち 2時間半だもん、確かにね。
기쿠치 2 시간 반이야, 확실히.
稲垣 一過性のものじゃなく、残るものにしたい。僕も含めみんなそういう気持ちでやってるから。僕の中では宝物のようなシリーズですね。
이나가키 일과성의 것이 아니고, 남는 것으로 하고 싶다.나도 포함 모두 그러한 기분으로 하고 있으니.나중에서는 보물과 같은 시리즈군요.
きくち ちょっとむかしの話だけど、『LOVE LOVEあいしてる』で吾郎ちゃん、フィッシュマンズ演ったじゃない。(篠原)ともゑちゃんと。
기쿠치 조금 옛날의 이야기이지만, 「LOVE LOVE 사랑하고 있다」로 고로, 핏슈만즈연가 아니다.(시노하라) 제대로.
稲垣 よく覚えてるよ、それ。
이나가키잘 기억하고 있어, 그것.
きくち あれすごいと思った。どしてフィッシュマンズだったの?
기쿠치 저것 대단히라고 생각했다.제도해 핏슈만즈였어요?
稲垣 いろいろ影響を受けてるデザイナーの友だちがいるんだけどその人に紹介されたんですよ。音楽の好みって言葉じゃ説明しにくいけど、なんか、“感じ”ってあるじゃない。それがぴったり来た
이나가키여러 가지 영향을 받고 있는 디자이너의 친구가 있지만 그 사람에 소개되었습니다.음악의 기호는 말은 설명하기 어렵지만, 어쩐지, “느껴”는 있잖아.그것이 딱 왔다
きくち あのとき、吾郎ちゃんの音楽性とかはじめてわかったの。
기쿠치 그 때, 고로의 음악성이라든지 처음 알았어.
稲垣 たまにはいいよね、そういうマニアックなのがあっても。
이나가키가끔씩은 좋지요, 그러한 광적인 것이 있어도.
きくち うん、すごく意味があると思う。…あのとき、ギター持ったよね。
기쿠치 응, 몹시 의미가 있다고 생각한다.…그 때, 기타 가졌지.
稲垣 まあ(笑)。うらやましいよ KinKiが。(堂本)剛なんかいい曲作るしね。…そうだ、時々はSMAPも『堂本兄弟』に出たほうがいいね。
이나가키뭐(웃음).부러워 KinKi가.(도오모토) 강몇번 있어 곡 만들기도 하고.…그렇다, 가끔은 SMAP도 「도오모토 형제」에게 나오는 편이 좋다.
きくち え!?
기쿠치네!?
稲垣 そのほうが KinKiにいい緊張が生まれると思うから。
이나가키그 편이 KinKi에 좋은 긴장이 태어난다고 생각하기 때문에.
一同 (笑)。
稲垣 『SMAP×SMAP』もそうだけど、先輩が来ると緊張するんですよ(笑)。たまにそういうコラボレーションがあってもいいかなと。
이나가키 「SMAP×SMAP」도 그렇지만, 선배가 오면 긴장합니다 (웃음).이따금 그러한 콜라보레이션이 있어도 될까와.
きくち ありがとう。じゃあさ、次もなにかリリースしたら、絶対来てよ?
기쿠치 고마워요.자, 다음도 무엇인가 릴리스 하면, 절대 와?
稲垣 もちろん。ぜひお呼びください。
이나가키물론.꼭 불러 주세요.
「SPECIAL THANKS」
ゴロちゃんとの音楽のお仕事
고로짱와 음악의 일
『LOVE LOVEあいしてる』はゴロちゃんが4人目のSMAPで、中居くんにリーチがかかった出演。フィッシュマンズ「それはただの気分さ」、シブすぎてびっくり。27時間テレビの『SMAP SATURDAY NIGHT LIVE×LIVE』(2000年)では小林武史さんのプロデュースで、はっぴいえんど「抱きしめたい」を小林さんと生演奏生放送。&Gも『堂本』で生演奏、PVも「音組」がつくりました。
「LOVE LOVE 사랑하고 있다」는 고로짱 4명째의 SMAP로, 나카이군에 리치가 걸린 출연.핏슈만즈 「그것은 단순한 기분이야」, 시브 지나 깜짝.27시간 TV의 「SMAP SATURDAY NIGHT LIVE×LIVE」(2000년)에서는 고바야시 다케시사씨의 프로듀스로, 집응「꼭 껴안고 싶다」를 고바야시씨와 실제 연주 생방송.&G도 「도오모토」로 실제 연주, PV도 「음 조」가 만들었습니다.
「KIKCHY FACTORY」#262
[10年目の「GIRL POP」7月31日、8月1日。]
あけてあけて
7月21日発売
「TV LIFE」
わたしのコラム
来週末の土日
7月31日
8月1日
Zepp Tokyo
2日連続!
10年目の
「GIRLS' FACTORY」のこと
書いてます。
読んでね。来てね!!
そして、 前号掲載
「KIKCHY FACTORY」#261
[『僕らの音楽』7月16日 YUI、復活の日。]
も、こちらに、 Update!!
おたのしみっ!
そんなこんな
『堂本兄弟』
8月8日フジテレビの日!
夜23時15分放送
6年5か月ぶり出演の
ひとりSMAP
8月4日発売の新作
「This is love」を独唱した(笑)
稲垣吾郎さんに、3年8か月前
わたしがインタビューしたもの
再録しますね。
当時のキャプションは
「SMAPが『堂本兄弟』に出れば、
KinKiに緊張が生まれるはず」(笑)
当時のわたしからの
「SPECIAL THANKS!」の
おまけつき!!
「KIKCHY FACTORY」#169
×稲垣吾郎さん(SMAP)
2006年11月29日夜
『SMAP×SMAP』収録のあと
砧 東京メディアシティ 楽屋でインタビュー
「KIKCHY FACTORY」#169
×이나가키 고로씨(SMAP)
2006년 11월 29일밤
「SMAP×SMAP」수록뒤
다듬이질 도쿄 미디어 시티 분장실에서 인터뷰
きくち 06年は『ブスの瞳に恋してる』に尽きるよね。普段の吾郎ちゃんのおもしろいところが凝縮された感じね。
기쿠치 06년은 「추녀 눈동자에 사랑하고 있다」 다하지요.평상시의 고로가 재미있는 곳이 응축된 느낌이군요.
稲垣 そうかもしれないね。だから客観的に楽しめましたよ。「こう思われてんだろうな」とか考えたりして。
이나가키그럴지도 모른다.그러니까 객관적으로 즐길 수 있었어요.「향 생각되는거야 인」이라고생각하거나 해.
きくち 思われてる 思われてる。このスペシャルは新作?
기쿠치 생각되고 있는 생각되고 있다.이 스페셜은 신작?
稲垣 新作にダイジェストを織りまぜる感じかな。クリスマスシーズンにはぴったりだよね、女性に優しいドラマで。同じころ、「Dear WOMAN」のリリースもあったしなんか06年は女性を応援したって感じがする。
이나가키 신사쿠에 다이제스트를 짜 섞는 느낌일까.크리스마스 시즌에는 딱 맞지, 여성에게 상냥한 드라마로.같은 무렵, 「Dear WOMAN」의 릴리스도 있었고무슨 06년은 여성을 응원해도 느낌이 든다.
きくち 音楽業界的にも、あのドラマで、倖田來未ちゃんの楽曲を広い世代が口ずさめるようになった、と思ぅ。
기쿠치 음악 업계적으로도, 그 드라마로, 행전래미의 악곡을 넓은 세대를 흥얼거릴 수 있게 되었다, 라고 사.
稲垣 そうだね。普通な女の子の等身大な感じ。ああいうのって、倖田さんはうたってなかったね。
이나가키그렇다.보통인 여자 아이의 등신대인 느껴.저런 오르고, 행전씨는 노래하지 않았지요.
きくち シングルでは、なかったね。
기쿠치 싱글에서는, 없었지요.
稲垣 ドラマとも合ってたしね。だからあの曲はドラマに欠かせない要素の1つだったし、曲にとっても世界の合う作品の主題歌でよかったなと。
이나가키 드라마와도 맞고 있기도 했고.그러니까 그 곡은 드라마에 빠뜨릴 수 없는 요소의 하나였고, 곡에 있어서도 세계가 맞는 작품의 주제가로 좋았다와.
きくち 『僕らの音楽』にくぅちゃんが出たとき、よかったのよ。大人っぽくジャジーな「恋のつぼみ」ね。
기쿠치 「우리들의 음악」고기가 나왔을 때, 좋았던 것.어른스럽게 쟈지인 「사랑의 봉오리」군요.
稲垣 そうなんだ、観たかったな
이나가키그렇구나, 보고 싶었다
きくち じゃあ、今度DVD持ってくるね。で、お正月には『悪魔が来たりて笛を吹く』があるわけだけど。
기쿠치 자, 이번에 DVD 가져오는군.그리고, 설날에는 「악마가 와라고 피리를 분다」가 있는 것이지만.
稲垣 『犬神家の一族』なんかに比べると、ちょっとマイナーなんだけど…ご覧になったことあります?
이나가키 「견신가의 일족」같은 것에(이) 비교하면, 조금 마이너 응이지만…보신 적 있습니까?
きくち あるある。原作も読んでるし。
기쿠치 있는 있다.원작도 읽고 있고.
稲垣 ストーリーは複雑だよね。だから初めて見る人には難しいかもしれない。僕も台本、何度も読み直したし。
이나가키 스토리는 복잡하지.그러니까 처음으로 보는 사람에게는 어려울지도 모른다.나도 대본, 몇번이나 다시 읽었으니까.
きくち もう4作目なんだ。もうこれはライフワークだね。
기쿠치 이제(벌써) 4 작목이야.이제(벌써) 이것은 라이프워크구나.
稲垣 そうなんですよ。ただ、ゲストが変わるんでね。毎回、新鮮な気持ちでやってます。スタッフは同じだから、いい意味での信頼感もありますし。時間かかって大変だけど、その分、見応えのあるものになってると思います。
이나가키그렇습니다.단지, 게스트가 바뀌기 때문에.매회, 신선한 기분으로 하고 있습니다.스탭은 같기 때문에, 좋은 의미로의 신뢰감도 있고.시간 걸려 큰 일이지만, 그 만큼, 볼 만한 가치가 있는 것이 되고 있다고 생각합니다.
きくち DVDにはならないの?
기쿠치 DVD는 되지 않아?
稲垣 まだですね。でも全然成りえるし、それこそ映画化もしたいなと。もう映画みたいなものなんだけど。
이나가키아직이네요.그렇지만 전혀 완성될 수 있고, 그야말로 영화화도 하고 싶다고.이제(벌써) 영화같은 것이구나지만.
きくち 2時間半だもん、確かにね。
기쿠치 2 시간 반이야, 확실히.
稲垣 一過性のものじゃなく、残るものにしたい。僕も含めみんなそういう気持ちでやってるから。僕の中では宝物のようなシリーズですね。
이나가키 일과성의 것이 아니고, 남는 것으로 하고 싶다.나도 포함 모두 그러한 기분으로 하고 있으니.나중에서는 보물과 같은 시리즈군요.
きくち ちょっとむかしの話だけど、『LOVE LOVEあいしてる』で吾郎ちゃん、フィッシュマンズ演ったじゃない。(篠原)ともゑちゃんと。
기쿠치 조금 옛날의 이야기이지만, 「LOVE LOVE 사랑하고 있다」로 고로, 핏슈만즈연가 아니다.(시노하라) 제대로.
稲垣 よく覚えてるよ、それ。
이나가키잘 기억하고 있어, 그것.
きくち あれすごいと思った。どしてフィッシュマンズだったの?
기쿠치 저것 대단히라고 생각했다.제도해 핏슈만즈였어요?
稲垣 いろいろ影響を受けてるデザイナーの友だちがいるんだけどその人に紹介されたんですよ。音楽の好みって言葉じゃ説明しにくいけど、なんか、“感じ”ってあるじゃない。それがぴったり来た
이나가키여러 가지 영향을 받고 있는 디자이너의 친구가 있지만 그 사람에 소개되었습니다.음악의 기호는 말은 설명하기 어렵지만, 어쩐지, “느껴”는 있잖아.그것이 딱 왔다
きくち あのとき、吾郎ちゃんの音楽性とかはじめてわかったの。
기쿠치 그 때, 고로의 음악성이라든지 처음 알았어.
稲垣 たまにはいいよね、そういうマニアックなのがあっても。
이나가키가끔씩은 좋지요, 그러한 광적인 것이 있어도.
きくち うん、すごく意味があると思う。…あのとき、ギター持ったよね。
기쿠치 응, 몹시 의미가 있다고 생각한다.…그 때, 기타 가졌지.
稲垣 まあ(笑)。うらやましいよ KinKiが。(堂本)剛なんかいい曲作るしね。…そうだ、時々はSMAPも『堂本兄弟』に出たほうがいいね。
이나가키뭐(웃음).부러워 KinKi가.(도오모토) 강몇번 있어 곡 만들기도 하고.…그렇다, 가끔은 SMAP도 「도오모토 형제」에게 나오는 편이 좋다.
きくち え!?
기쿠치네!?
稲垣 そのほうが KinKiにいい緊張が生まれると思うから。
이나가키그 편이 KinKi에 좋은 긴장이 태어난다고 생각하기 때문에.
一同 (笑)。
稲垣 『SMAP×SMAP』もそうだけど、先輩が来ると緊張するんですよ(笑)。たまにそういうコラボレーションがあってもいいかなと。
이나가키 「SMAP×SMAP」도 그렇지만, 선배가 오면 긴장합니다 (웃음).이따금 그러한 콜라보레이션이 있어도 될까와.
きくち ありがとう。じゃあさ、次もなにかリリースしたら、絶対来てよ?
기쿠치 고마워요.자, 다음도 무엇인가 릴리스 하면, 절대 와?
稲垣 もちろん。ぜひお呼びください。
이나가키물론.꼭 불러 주세요.
「SPECIAL THANKS」
ゴロちゃんとの音楽のお仕事
고로짱와 음악의 일
『LOVE LOVEあいしてる』はゴロちゃんが4人目のSMAPで、中居くんにリーチがかかった出演。フィッシュマンズ「それはただの気分さ」、シブすぎてびっくり。27時間テレビの『SMAP SATURDAY NIGHT LIVE×LIVE』(2000年)では小林武史さんのプロデュースで、はっぴいえんど「抱きしめたい」を小林さんと生演奏生放送。&Gも『堂本』で生演奏、PVも「音組」がつくりました。
「LOVE LOVE 사랑하고 있다」는 고로짱 4명째의 SMAP로, 나카이군에 리치가 걸린 출연.핏슈만즈 「그것은 단순한 기분이야」, 시브 지나 깜짝.27시간 TV의 「SMAP SATURDAY NIGHT LIVE×LIVE」(2000년)에서는 고바야시 다케시사씨의 프로듀스로, 집응「꼭 껴안고 싶다」를 고바야시씨와 실제 연주 생방송.&G도 「도오모토」로 실제 연주, PV도 「음 조」가 만들었습니다.
'KinKi Kids' 카테고리의 다른 글
[KinKi Kids] POPOLO 9월호 발췌 (0) | 2010.07.24 |
---|---|
[KinKi Kids] 맛치상 콘서트 생일 파티 코멘트 (0) | 2010.07.21 |
[KinKi Kids] 파워업!업! (0) | 2010.07.21 |
[KinKi Kids] 오리스타 블로그 베비스타 CM회견 이야기 (0) | 2010.07.18 |
[KinKi Kids] 오리스타 베비키즈 기자회견 레포 (0) | 2010.07.17 |