본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] 160321 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 光一

by 자오딩 2016. 3. 22.

 

 


 


2016年3月21日(月)


光「はい、堂本光一でーす。埼玉県のみずぽんさん

네, 도모토 코이치입니다. 사이타마현의 미즈봉상

 

『堂本ファミリーのDAIGOさんが結婚されましたね。お相手の北川景子さんと同い年の私は結婚会見を見て、めっちゃ結婚したくなりました。お祝いのメッセージなど贈りましたか?堂本ファミリーから独身が減って寂しいですね』

도모토 패밀리 DAIGO상이 결혼하셨네요. 상대인 키타가와 케이고상가 동갑인 저는 결혼 회견을 보고 엄청 결혼하고 싶어졌습니다. 축하 메시지 등을 보냈나요? 도모토 패밀리에서 독신이 줄어 쓸쓸하네요

 

ええ・・結婚しましたね。まあ、結婚の会見があったあとに、ちょっとプライベートでTMレボリューションの西川くんと、武田真治くんと会う機会がありましたので、3人で映像メッセージを撮ってですね、贈りましたけど。まあ、あの時は非常に周りからのアレで忙しかったんでしょうね。ええ・・そっけない返事が来ました。んふふふふ(笑)あの野郎(笑)まあ、ほんとに忙しかったんだろうね。大変だったと思いますよ。ね。おめでたいですね。お幸せになられてほしいと思います。はい、KinKi Kidsどんなもんヤ!はじめます」

에에..결혼했네요. 뭐, 결혼 회견이 있은 뒤에, 프라이베잇으로 TM 레볼루션의 니시카와군과, 타케다 신지군과 만날 기회가 있어서, 3명이서 영상 메시지를 찍어서 보냈지만요. 아아 그 때는 정 주변으로부터의 그거로 바빴던거겠죠. 에에.. 영혼 없는 대답 왔습니다. 흐흐흐흐흐흐 그 녀석~~ -ㅂ- ㅎㅎㅎ 뭐, 정말로 바빴겠지요. 힘들었을거라고 생각해요. 네, 축하하네요. 행복했으면 좋겠습니다. 네. KinKi Kids 돈나몬야 시작하겠습니다.




▶ 지난 1월에 가키파라에서 신지군이 살짝 흘렸었는데 호오... 요 신년회 코짱도 참석한거구나.. * _* 말투가 쯔요시는 없었던 것 같지만 ; ㅂ;

다이고랑 장래의 울트라맨의 하하가 되는ㅎㅎ 키타가와 케이코의 결혼은 큰 이슈였으니까 정신 없었을 건 너무 충분히 이해하지만

흑ㅠㅠ 다이고... 몇 자만 좀 더 붙여 보내주지ㅠㅠ 울 코짱이 그리 장문으로 보냈건만ㅠㅠㅠㅠㅠ 정말 엄청 감동이었을 것 같은데 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ


@Light_prince_51   오전 12:25 - 2016년 1월 16일
【160115 楽器楽園~ガキパラ~】
武田真治さん:武 岡部磨知さん:岡
武「ちなみに、これ言ってもいいのかな?堂本光一君がDAIGOに送ったんだって、結構長文で送ったんだって、その」
岡『それ言っていいんですか?』
武「いいのかな?まあいいよね?そうしたらねたぶん忙しいMAXの時だったと思うんだよDAIGOが色んな人からお祝いLINEがきて。「ありがとう」って一言だけ返ってきたらしいんだよね。」

- 타케다: 참고로, 이거 말해도 괜찮으려나? 도모토 코이치군이 DAIGO에게 보냈대. 꽤 장문으로 보냈대. 그....

- 오카베: 그거 말해도 괜찮나요??

- 다케다: 괜찮을까나? 뭐, 괜찮겠지. 그랬더니 아마 바쁨도 MAX 였다고 생각해. DAIGO가 여러 사람에게 축하 LINE이 와서. "아리가또" 라는 한 마디만 답장이 왔다나봐.


武「西川貴教さんの新年会があってさ、みんなで。堂本兄弟メンバーで。これは誰とも言えないか。みんなで色々集まってDAIGOに「結婚おめでとう」録画、ビデオ?撮ったり送ったりして。いいよね。」

- 타케다: 니시카와상의 신년회가 있어서 모두 함께. 도모토 쿄다이 멤버끼리. 이건 누구라고는 말 못하려나. 모두 함께 여럿이 모여서 DAIGO에게 "결혼 축하해" 녹화, 비디오? 찍거나 보내거나 해서. 좋네.


 

 

《何でも来いやのフツオタ美人》


光「なんでも来いやのフツオタ美人 埼玉県わかめさん

뭐든지 와라의 후츠오타 미인. 사이타마현 와카메상

 

『先日のブンブブーンの放送の長瀬くんの回でファミコン世代だった私は懐かしくて思わず昔の血が騒ぎました。ツーコンの方が好きだった私はひたすらマイクで相手を威嚇したり笑わせたりしてダメージを与えていたのを思い出しました。光ちゃんはツーコンのマイクはどのように使っていましたか。またお勧めのファミコンソフトがあれば教えてください』

『얼마 전 붕부붕 방송 나가세 회에서 파미콘 세대였던 저는 그리워서 무심코 옛날 피가 끓어올랐습니다. 투콘(컨트롤러에 음성량을 측정하는 마이크가 탑재되어 소리로 공격가능)쪽을 좋아했던 저는 오로지 마이크로 상대를 위협하거나 게 해서 타격을 줬던 것을 생각해냈네요. 코짱은 투콘 마이크는 어떻게 사용했었나요? 또 추천 파미콘 소프트 있다면 알려주세요.


ツーコンのマイクは、なんやっけ、なんちゃらっていうゲームで、ハドソーン!って叫ぶっていうのがね。あれぐらいしか使い道なかったんじゃないですか。うん、その記憶しかないですねえ。まあ、ファミコンね、懐かしかったですねえ。

투콘 마이크는, 뭐더라, 뭐시기라고 하는 게임에서 "하도손!(Hudson 일본 게임 소프트웨어 회사)" 이라고 외친다고 하는 것이요. 그 정도 밖에 쓸 일이 없지 않지 않았을까요. 응. 그 기억밖에 없네요. 뭐, 파미콘은 그리웠네요~

 

熊本県ざらちゃん

쿠마모토현 자라짱

 

『私は誰かが座って温まったイスに座ることが苦手です、家族とか友達が座ったあとなら全然気にならないんですが、電車などで知らない人が座って温かくなったイスは苦手です。光ちゃん知らない人が座って温かくなったイスに座れますか?』

『저 누가 앉아 따듯해진 의자에 못 앉습니다, 가족이나 친구가 앉은 뒤라면 전혀 개의치 않지만, 전철 등에서 모르는 사람이 앉아 따뜻해진 의자는 싫어합니다. 코짱 모르는 사람이 앉아 따뜻해진 의자에 앉을 수 있나요?』


うん、まあ、確かにちょっとイヤやな。なんか・・なんやろ、蒸気がこもってそうやね、ケツの。んふふふ(笑)ちょっとイヤですねえ、オレもね。でもそんな・・電車とかあるんでしょうけど、電車乗ることがあんまりないんでねえ、あんまり感じたことがないような気もしますけど。ああ・・イヤかな。便座とかもイヤかな。はい、以上なんでも来いやのフツオタ美人でした」

음 뭐 확실히 싫으네. 뭔가... 왜일까. 증기가 서려있을 것 같네 엉덩이의 ㅎㅎㅎ 조금 싫으네요 저도요. 하지만 뭔가 그런.. 전차 라든지 있겠지만, 전차 탈 일이 그다지 없어서요. 그다지 느낀 적 없는 것 같은 느낌도 들지만요. 아아... 싫으려나. 변기 같은 것도 싫으려나~ 네. 이상 뭐든지 와라의 후츠오타 미인이었습니다.




▶ 친히 뚜껑 열고 앉으셨던 쯔요 변기가 생각나네요 ^*^




《報告します》


光「報告します。栃木県あゆぽろさん

보고 합니다. 토치기현 아유보로상

 

『年明けのラジオで光ちゃんがスマホは便器より汚いと言っていましたがたまたま一緒に聞いていたダンナによると、スマホの画面には水分がほとんどなく、細菌が繁殖出来ないため思ってるほど細菌はないそうです。逆に水分が多いお風呂で身体を洗うタオルなどは相当細菌が繁殖してるそうです。ダンナはお風呂のタオルを使うのをやめて素手で洗ってますよ。光ちゃんもお気を付けください』

『연초 라디오에서 코짱이 스마트폰은 변기보다 더럽다고 말했습니다만 우연히 함께 듣던 남편에 의하면 스마트폰의 화면에는 수분이 거의 없어 세균이 번식 할 수 없기 때문에 생각하는 것 만큼 세균은 없다고 합니다. 반대로 수분이 많은 욕실에서 몸을 씻는 타올 등은 상당한 세균이 번식 한대요. 남편은 목욕 타올을 사용하는 것을 관두 맨손으로 고 있어요. 코짱도 조심하세요

でもテレビでやってたよ?スマホの・・スマホは便器より汚いって・・んふふふ(笑)じゃああのテレビ嘘やってことですかね。ねえ・・まあ、何にせよ、全部汚い。んふふふ(笑)全部汚い!何もかも汚い!!汚い汚い汚い!

그래도 텔레비전에서 했는 걸? 스마트폰의·· 스마트폰은 변기보다 더럽다고. ㅎㅎㅎ 자아, 그 테레비 거짓말이라는 걸까요. 뭐 뭐든 전부 더러워!ㅎㅎ 전부 더러워. 뭐든지간에 더러워! 더러워 더러워 더러워!


はい、神奈川県のんさん

네, 카나가와현 논상.


『ピンクのシャツを着てる人は自信家が多く、学歴も高く月収も平均よりかなり高いそうです。後輩の関ジャニ村上くんのテレビ番組で街に出てそれを検証していましたが、本当にピンクのシャツを着た人の半分がITなどの会社の社長さんだったので驚きました。光ちゃんピンクのシャツ着ますか?』

분홍색 셔츠를 입은 사람은 자신가가 많고 학력 높으며 월수입도 평균보다 훨씬 높대요. 후배 쟈니즈 무라카미 텔레비전 방송에서 거리로 나가 그것을 검증했습니다만, 정말 분홍색 셔츠를 입은 사람의 절반이 IT등 회사의 사장님이었기 때문에 놀랐습니다. 코짱, 분홍색 셔츠 입으세요?』

着ませんねえ・・ピンクの服いっこも持ってませんねえ。ええ、JEのカラーはピンクですね。うちのレコード会社、別に服じゃないから関係ないのかな、どうなんですかね。まあ、ピンク着ることはありませんねえ。着たいとも思わないし、着ようとも思いませんけど(インフォメーション)では歌です、KinKi Kidsで夢を見れば傷つくこともある、どうぞ」

안입네요... 분홍색 옷 한 개도 갖고 있지 않네요! 에에 JE의 색깔은 분홍색이네요. 우리 레코드 회사, 딱히 이 아니니 상관 없을까나, 어떨까요. 뭐 분홍색 입는 일은 없네요~~고 싶다고도 생각하지 않고, 입으려도고 하지 않습니다만 (인포메이션) 그러면 노래입니다, KinKi Kids 의 꿈을 꾸면 상처 받는 일도 있어. 도조.




▶ 것보다 길거리에서 IT 회사 사장님들을 그렇게 많이 만날 수 있었다는게 신기하네;;; ㅎㅎㅎ  

코이치 사복에서 핑크가 없다는 건 너무 인정 ㅇㅇㅇㅇ


 


《今日の1曲》『夢を見れば傷つくこともある』


《お別れショートポエム》



光「お別れショートポエム。愛知県のれなぴさんからです

작별 쇼트 포엠. 아이치현의 레나비상으로부터입니다.

 

『この前付き合ってる彼に、会話の流れで私のどこが好き?と聞いたら、胸と言われた。続けて顔、一緒に楽しいと続くという結果だった。一番最初がおっぱいってなんだか複雑な気持ちになった』

얼마 전 사귀고 있는 남친에게 대화의 흐름으로 "나의 어디가 좋아?" 라고 물었더니 가슴이라고 들었다. 계속해서 얼굴, 함께 있으면 즐겁다고 이어지는 결과였다. 맨 처음 가슴이라니 뭔가 복잡한 심정이 되었다


うん・・正直ですね。私のどこが好き?って会話、好きですよね、女の人。ほんなん聞かれたってわからへんっちゅーねん・・小学生じゃないんだからさ。あのねー、何々ちゃんのね、何々が好き~・・・そうじゃないじゃないですか、大人になると。もうなんか・・アカンとこも認めながら、それも受け容れながら、なんかこう、この人のことを大事にしたいと思う気持ちが好きなんですよ。ね、いいこと言うな、たまには。

.. 솔직하네요. "나의 어디가 좋아?" 라는 대화 좋아하네요 여자들. 그런거 물어보면 모르겠다고! 초등학생이 아니니까 말야. "있잖아~ 누구누구짱의 뭐시기뭐시기가 좋아~" 그런게 아니지 않습니까 어른이 되면. 뭔가 정말 안되는 부분도 인정하면서, 그것도 받아들여가면서 뭔가 이렇게 이 사람을 소중히 하고 싶다고 생각하는 마음이 좋은거에요. 네. 좋은 말 하네 가끔은~


うん・・なんかそう言う会話、僕あんまり好きじゃないですね。なんか、女の人って、え?・・例えば内面にせよなんにせよ、そう言うときどうしても、え?そこなん?みたいなことを言うじゃないですか。じゃ、聞くなよ!・・アカンのかい。オマエの中での正解は何やってん、っていう話をするでしょ、女の人。こういうとまた、なんか、ふっ、光一また女に対して病んでる、みたいなことになるからやめよ(笑)でも絶対的に多いんですよ、女の人は、なんか自分の中での正解を求めた質問をするパターンね。違ったらなんか、批判するみたいな。なんやねんっていう。はい、さよなら~~・・バイバイ(笑)」

뭔가 그런 대화, 저 별로 좋아하지 않네요. 뭔가 여자란 "에?" 예를 들면 내면이든 뭐든 그럴 땐 아무래도 "에? 그거인거야?" 같은 말을 하지 않습니까. 그럼 묻지 말라고! 아닌거냐! 네 안에 정답은 뭐야- 라는 이야기를 하잖아요 여자들. 이러면 또 뭔가 "흥, 코이치 또 여자에 대해 병들어 있어" 같은 말이 될테니 그만하자. ㅎㅎ 하지만 절대적으로 많아요. 여자는 뭔가 자신 안에 정답을 원하는 질문을 하는 패턴. 틀리면 뭔가 비판하는 것 같은. 뭐야;;; 라고 하는. 네 사요나라~ 바이바이 ㅎㅎ




▶ 코이치가 맨날 여자는~ 여자는~ 이라며 궁시렁궁시렁 하는거 귀여워 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

근데 저 남친은 장난인지는 모르겠지만 되게 별로다;; ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ