Re(mark)able
作詞:R.P.P
All Rap presented:櫻井翔
作曲・編曲:吉岡たく
Download
Bring it !
ARASHI's LIFE 終わらない
ARASHI's LIFE 오와라나이
ARASHI's LIFE 끝나지 않아
突き抜けた未来に立っている
츠키누케타미라이니탓테이루
관통한 미래에 서있어
ARASHI's fight 止まらない
ARASHI's fight 토마라나이
ARASHI's fight 멈추지않아
光をこの手につかむまで
히카리오코노테니츠카무마데
빛을 이 손에 잡을 때 까지
とんでもなく甘い気象豫報
톤데모나쿠 아마이 키쇼오요호
터무니 없는 날씨 좋은 기상 예보
曰く俺らは異常気象
이와쿠오레라와이죠오키쇼오
말하기를 우리는 이상기후
東から西へとかけて大移動
히가시카라 니시에토 카케테타이도오
동쪽에서 서쪽으로 대이동
ジリジリばり行くこの大気上
지리지리 바리유쿠 코노타이키죠
뿔뿔히 흩날려 가는 이 대기 위
上、上上がり昇り軌道そう空中飛行
우에우에아가리노보리키도오 소오 쿠우츄우히코오
위, 상승 오르는 궤도 그래 공중비행
雲雲 集まり雨を降りて固まる地上
쿠모쿠모아츠마리아메요후리테카타마루치죠오
구름이 모여 비를 내려 굳어지는 지상
噂じゃどうかなまるで負わない
우와사쟈 도오카나 마루데 오와나이
거짓이면 어떨까 마치 지지 않아
そんなもんで勝てそうかな
손나몬데 카테 소오카나
그런걸로 이길 수 있을까
獣の道でも通らば AH 音止、止まらない
케모노노미치데모 토오라바 AH 오토,토토토마라나이
짐승의 길이라도 지난다면 AH 음이 멈추지 않아
兎よりも亀進猛追
우사기요리모카메스스무모츠이
토끼보단 거북이처럼 맹추격
耐えきれず今じゃ大洪水
타에키레즈이마쟈다이코즈이
계속 참지 못하고 지금은 대홍수
そう上も見ないほどにじわりじわり進み行くここ東京
소오우에오미나이호도니지와리지와리스스미유쿠코코도쿄
그래, 위를 보지 못할 정도로 차츰차츰 나아가는 이 곳 도쿄
の中心から世界へ羽ばたく
노츄우신카라세카이에하바타쿠
의 중심부터 세계에 날개를 펼쳐
大空から地上へ瞬く
오오조라카라 치죠오에 마타타쿠
넓은 하늘부터 지상으로 순식간에
未だ決して何一つ変わらず
이마다켓시테나니히토츠카와라즈
아직 결코 무엇 하나 변함없이
ありのまま何一つ飾らず
아리노마마 나니 히토츠 카자라즈
있는 그대로 무엇하나 꾸미지 않고
08 ARASHIC 再発
제로하치 ARASHIC 사이하츠
08 ARASHIC 재발
船出の前に一つ挨拶
후나데노마에니히토츠아이사츠
출항하기 전에 인사 한번
未開宅地はまたまた開拓 ride up!
미카이타쿠치와마타마타카이타쿠 ride up!
미개척지는 또 다시 개척 ride up!
聴衆灯せ松明
쵸오슈우토모세 타이마츠
청중이여 횃불을 밝혀라
ARASHI's LIFE 終わらない
ARASHI's LIFE 오와라나이
ARASHI's LIFE 끝나지 않아
突き抜けた未来に立っている
츠키누케타미라이니탓테이루
관통한 미래에 서있어
ARASHI's fight 止まらない
ARASHI's fight 토마라나이
ARASHI's fight 멈추지않아
光をこの手につかむまで
히카리오코노테니츠카무마데
빛을 이 손에 잡을 때 까지
この五つの輪がまた集まり
코노이츠츠노 와가 마타아츠마리
이 다섯 개의 원이 다시 모여
さすらいさむらい正中赴く
사스라이사무라이세이츄우오모무쿠
방랑하는 무사, 정중앙을 향해
話はそう歴史に基づく
하나시와소오 레키시니모토즈쿠
이야기는 그래 역사에 근거해
全てを覆う強風
스베테오 오오우쿄후
모든 것을 덮는 강풍
雷落とす稲妻じきに は何か遅い
카미나리오토스 이나즈마즈키니와난카오소이
천둥이 떨어져 번개가 칠 땐 왠지 늦어
闇の中からキラリキラリ光り出すここ東京
야미노나카카라 키라리키라리 히카리다스 코코도쿄
어둠의 안에서 반짝 반짝 빛을 내는 이 곳 도쿄
の中心からまたもう陽が昇る
노츄우신카라 마타 모오히가노보루
의 중심부터 벌써 해가 떠
上空から下界まで挑む
죠오쿠우카라게카이마데노조무
높은 하늘부터 맨 밑까지 도전해
時に少しの痛みが襲う
토키니 스코시노 이타미가 오소우
가끔은 조금의 아픔이 찾아와
起きるために七回は転ぶ
오키루 타메니 나나카이와 코로부
일어나기 위해 7번은 넘어져
どうゆっくりてまだまだ足りなく
도우윳쿠리테 마다마다타리나쿠
어때? 천천히, 아직도 부족해
大海原にまたまたも波立つ
오오우나바라니 마타모나미다츠
큰 바다에 다시 파도가 친다
08 ARASHIC 再発 ride up!
제로하치 ARASHIC 사이하츠 ride up!
08 ARASHIC 재발 ride up!
聴衆灯せ松明
쵸오슈우토모세 타이마츠
청중이여 횃불을 밝혀라
雲間から太陽をわずかに望む物の
쿠모마카라타이요오와즈카니노조무모노노
구름사이에서 태양을 바라는 것으로
空は雲間立ち込め
소라와 쿠모마타치코메
하늘은 구름사이에 자욱해
漆黒の闇に覆われています
싯코쿠노야미니오오와레테이마스
칠흑 같은 어둠에 덮여있습니다.
時より稲光がまた…まるで…
토키요리이나비카리가 마타 마루데
때때로 번개가 다시.. 마치..
まるで空が歓喜に酔いしれているかのような
마루데 소라가칸키니 요이시레테이루카노요오나
마치.. 하늘이 환희에 도취 되어 있는 것 같은···
狂乱の渦に包まれているかような
쿄오란노우즈니 츠츠마레테이루카요오나
광란의 소용돌이에 감싸져 있는 것 같은
見た事もない空, 失いかけた言葉
미타코토모나이소라 우시나이카케타 코토바
본 적 없는 하늘, 잃어버린 말
天を引き裂く音がただ耳に残った
텐오히키사쿠 오토가 타다 미미니 노콧타
하늘을 갈라놓는 소리가 단지 귀에 남았다
天を引き裂く音がただ耳に残った
텐오히키사쿠 오토가 타다 미미니 노콧타
하늘을 갈라놓는 소리가 단지 귀에 남았다
研いだ爪隠し牙を向く
토이다츠메카쿠시키바오무쿠
갈아 논 발톱을 숨기고 어금니를 드러내
この五つの輪がまた集まり
코노이츠츠노 와가 마타아츠마리
이 다섯 개의 원이 다시 모여
さすらいさむらい正中赴く
사스라이사무라이세이츄우오모무쿠
방랑하는 무사, 정중앙을 향해
話はそう歴史に基づく
하나시와소오 레키시니모토즈쿠
이야기는 그래 역사에 근거해
全てを覆う強風暴風雨
스베테오 오오우쿄후보후우
모든 것을 덮는 강풍 폭풍우
兎よりも亀進猛追
우사기요리모카메스스무모츠이
토끼보단 거북이처럼 맹추격
耐えきれず今じゃ大洪水
타에키레즈이마쟈다이코즈이
계속 참지 못하고 지금은 대홍수
そう上も見ないほどにじわりじわり進み行くここ東京
소오우에오미나이호도니지와리지와리스스미유쿠코코도쿄
그래, 위를 보지 못할 정도로 차츰차츰 나아가는 이곳 도쿄
ARASHI's LIFE 終わらない
ARASHI's LIFE 오와라나이
ARASHI's LIFE 끝나지 않아
突き抜けた未来に立っている
츠키누케타미라이니탓테이루
관통한 미래에 서있어
ARASHI's fight 止まらない
ARASHI's fight 토마라나이
ARASHI's fight 멈추지않아
光をこの手につかむまで
히카리오코노테니츠카무마데
빛을 이 손에 잡을 때 까지
鼓動は消えない
코도오와 키에나이
고동은 사라지지 않아
歓喜の歌は鳴り止むことなく明日へ
칸키노우타와 나리야무코토나쿠 아시타에
환희의 노래는 울림을 멈추지 않고 내일로
最高のステージここで始まる
사이코노 스테-지 코코데 하지마루
최고의 스테이지 여기서부터 시작돼
ARASHI's LIFE 終わらない
ARASHI's LIFE 오와라나이
ARASHI's LIFE 끝나지 않아
08 ARASHIC 再発
제로하치 ARASHIC 사이하츠
08 ARASHIC 재발
船出の前に一つ挨拶
후나데노마에니히토츠아이사츠
출항하기 전에 인사 한번
ARASHI's fight 止まらない
ARASHI's fight 토마라나이
ARASHI's fight 멈추지않아
研いだ爪隠し牙を向く
토이다츠메카쿠시키바오무쿠
갈아 논 발톱을 숨기고 어금니를 드러내
予報土たち堪えうつむく
요호시타치코라에우츠무쿠
예보자들은 고개를 숙여
#. 위키피디아
『Re(mark)able』(リマーカブル)は、2008年9月3日にリリースされた嵐の写真集「ARASHI IS ALIVE」に付属されている曲。
「Re(mark) able」(리마커블)은, 2008년 9월 3일에 릴리스 된 폭풍우의 사진집 「ARASHI IS ALIVE」에 부속되고 있는 곡.
写真集「ARASHI IS ALIVE」に特典として付属されていた。このCDは「arashi marks ARASHI AROUND ASIA 2008ツアー」終了をもって制作を終了し、現在はCDが付属されていない写真集が販売されている。
사진집 「ARASHI IS ALIVE」에 특전으로서 부속되고 있었다. 이 CD는 「arashi marks ARASHI AROUND ASIA 2008 투어」종료를 기점으로 제작을 종료해, 현재는 CD가 부속되어 있지 않은 사진집이 판매되고 있다.
2008年に行われたコンサート「arashi marks ARASHI AROUND ASIA 2008」に向けての意気込みや、嵐自身を歌ったメッセージソングである。曲名は「remarkable」の「注目に値する」という意味と、「mark」を強調することで嵐自身を指し、2つの意味を合わせ「嵐に注目する」ということを意味する。
2008년에 행해진 콘서트 「arashi marks ARASHI AROUND ASIA 2008」을 향한 자세나, 아라시 자신을 노래한 메시지송이다. 곡명은 「remarkable」의 「주목할 만한다」라고 하는 의미와 「mark」를 강조하는 것으로 아라시 자신을 가리켜, 2개의 의미를 맞추어 「아라시에 주목한다」라고 하는 것을 의미한다.
なお、2009年8月19日発売のベストアルバム「All the BEST! 1999-2009」のDisc3 "ARASHI'S Selection"(初回限定盤特典)に収録された。
덧붙여 2009년 8월 19일 발매의 베스트 앨범 「All the BEST! 1999-2009」의 Disc3 "ARASHI'S Selection"(첫회 한정반특전)에 수록되었다.
この曲は「COOL&SOUL」の続編として作られたため、引き続きこの曲でも、嵐のメンバー全員がラップを歌っている。
이 곡은 「COOL&SOUL」의 속편으로서 만들어졌기 때문에, 계속해 이 곡에서도, 아라시 멤버 전원이 랩을 노래하고 있다.
#. 베스트 앨범의 초회한정반에 포함되어 있는<Premium Song Book> ! 의 곡에 관한 코멘트
写真集「ARASHI IS ALIVE」に特典として付属されていた。このCDは「arashi marks ARASHI AROUND ASIA 2008ツアー」終了をもって制作を終了し、現在はCDが付属されていない写真集が販売されている。
사진집 「ARASHI IS ALIVE」에 특전으로서 부속되고 있었다. 이 CD는 「arashi marks ARASHI AROUND ASIA 2008 투어」종료를 기점으로 제작을 종료해, 현재는 CD가 부속되어 있지 않은 사진집이 판매되고 있다.
2008年に行われたコンサート「arashi marks ARASHI AROUND ASIA 2008」に向けての意気込みや、嵐自身を歌ったメッセージソングである。曲名は「remarkable」の「注目に値する」という意味と、「mark」を強調することで嵐自身を指し、2つの意味を合わせ「嵐に注目する」ということを意味する。
2008년에 행해진 콘서트 「arashi marks ARASHI AROUND ASIA 2008」을 향한 자세나, 아라시 자신을 노래한 메시지송이다. 곡명은 「remarkable」의 「주목할 만한다」라고 하는 의미와 「mark」를 강조하는 것으로 아라시 자신을 가리켜, 2개의 의미를 맞추어 「아라시에 주목한다」라고 하는 것을 의미한다.
なお、2009年8月19日発売のベストアルバム「All the BEST! 1999-2009」のDisc3 "ARASHI'S Selection"(初回限定盤特典)に収録された。
덧붙여 2009년 8월 19일 발매의 베스트 앨범 「All the BEST! 1999-2009」의 Disc3 "ARASHI'S Selection"(첫회 한정반특전)에 수록되었다.
この曲は「COOL&SOUL」の続編として作られたため、引き続きこの曲でも、嵐のメンバー全員がラップを歌っている。
이 곡은 「COOL&SOUL」의 속편으로서 만들어졌기 때문에, 계속해 이 곡에서도, 아라시 멤버 전원이 랩을 노래하고 있다.
#. 베스트 앨범의 초회한정반에 포함되어 있는<Premium Song Book> ! 의 곡에 관한 코멘트
Track 6 嵐 Re(mark)able - 2008年9月사진집 『ARASHI IS ALIVE ! 』봉입
歪んだギターとヘヴィなドラムで幕を開ける"5人でRAPする曲"第二章。ストリングス、ホーン、リズム…細部まで"音の技"満載のトラックは圧巻。
そして何より、櫻井のリリックが感動的。
"08ARASHICK 再発" "船出の前に一つ挨拶" "未開拓地をまたまた開拓" "聴衆灯せ 松明"という歌詞が指し示すように、初の国立公演、アジアでも初の上海公演と、そのツアー規模をさらに拡大した彼らからの、出船前の"ご挨拶"。
『COOL & SOUL』から2年…より激しくタフになったサウンドとリリック。
『ARASHIC』から始まった嵐の一大快進撃を俯瞰で見つめ、まだまだ"その上の景色"を求める5人の力強い歌声はとても頼もしい。
뒤틀린 기타와 heavy한 드럼으로 막을 여는 “5명이서 랩 하는 곡” 제2장. 현악기, 호른, 리듬…세세한 부분까지 “소리의 기술”이 가득한 트랙은 압권.
그리고 무엇보다, 사쿠라이의 작사가 감동적.
“08ARASHICK 사이하츠(08ARASHICK 재출발)” “후나데노 마에니 히토츠 아이사츠(출항 전 한 번의 인사)” “미카이타쿠치오 마타마타 카이타쿠(미개척지를 또 다시 개척)” “쵸-슈-토모세 타이마츠(청중이여 횃불을 밝혀라)”라는 가사가 가리키듯이, 첫 국립 공연, 아시아에서도 첫 상하이 공연과, 그 투어 규모를 한층 더 확대한 그들로부터의, 출항 전의 “인사”.
『COOL & SOUL』로부터 2년…보다 과격하고 터프해진 사운드와 작사.
『ARASHIC』으로부터 시작된 아라시의 일대쾌진격을 높은 곳에서 내려다보아, 아직도 “그 위의 경치”를 바라는 5명의 힘찬 노래소리는 매우 믿음직하다.
やっぱり『COOL & SOUL』と『Re(mark)able』っていうのは、ライブとかアジアに行ったこと含め、(このベストアルバムに)両方とも入った方がいいかなと、俺は思っていて。
やっぱり1回目の時の『COOL & SOUL』のイメージもすごく強かったし、国立から始まる2回目のアジアツアーをやるっていう時に、今の自分たちの現状っていうのをRAPの曲で歌いたいなとおもって。
2回目であるし、音的にももっと"攻め"てる強い感じがいいなぁということで、『COOL~』よりさらにイカツい曲に仕上げてもらいました(笑)。(松本)
역시 『COOL & SOUL』과『Re(mark)able』이라는 건, 라이브라든지 아시아에 간 걸 포함해서, (이 베스트 앨범에) 둘 다 모두 들어가는 게 좋지 않을까, 라고 난 생각해서.
역시 첫 번째로 할 때의 『COOL & SOUL』의 이미지도 굉장히 강했고, 국립으로부터 시작되는 2번째 아시아 투어를 한다고 하는 때에, 지금의 우리 스스로의 현황이라는 걸 랩의 곡으로 노래하고 싶다고 생각하고.
2번째이고, 소리의 면에서도 좀 더 “공격”하고 있는 강한 느낌이 좋겠다는 것에서, 『COOL~』보다 한층 더 위엄 있어 보이는 곡으로 완성되었네요(웃음). (마츠모토)
このリリックを書いたのが、北京(オリンピックの取材)に行く直前で。
だから、本当は全員に立ち会いたかったんだけど、相葉くんと大野くんのレコーディングにしか立ち会えなかったのが残念。
ちなみに、俺が嵐に関して書いたRAPは、実は全部繋がっていて。『Theme Of ARASHI』(2nd Album 『HERE WE GO!』)の"小さい予報士達も去ってすぐ"で初めて"予報士"が出てくるんだけど。
そこから始まって、『Re(mark)able』の最後"予報士たち堪えうつむく"で終わるっていう。
だから、『Theme Of ARASHI』から、『COOL & SOUL』、『Re(mark)able』と全部が繋がってるんだよね。(櫻井)
이 가사를 쓴 게, 북경(올림픽 취재)에 가기 직전으로.
이 가사를 쓴 게, 북경(올림픽 취재)에 가기 직전으로.
그래서, 사실은 모두의 녹음에 참석하고 싶었지만, 아이바군과 오노군의 녹음 때에밖에 참석할 수 없었던 것이 유감이야.
참고로, 내가 아라시에 관해서 쓴 랩은, 실은 전부 연결되고 있어.『Theme Of ARASHI』(2nd Album 「HERE WE GO!」)의 “小さい予報士達も去ってすぐ(치이사이 요호-시타치모 삿테스구, 작은 예보자들도 떠나자마자)”에서 처음으로 “예보자”가 나오는데.
거기로부터 시작되어서, 『Re(mark)able』의 맨 마지막에 “予報士たち堪えうつむく(요호-시타치 코라에우츠무쿠, 예보자들 참고 고개 숙인다)”로 끝난다고 하는.
그러니까, 『Theme Of ARASHI』부터, 『COOL & SOUL』, 『Re(mark)able』이라는 전부가 연결되고 있네. (사쿠라이)
歌入れしてる時も、相当楽しかったなぁ。
レコーディングブースの向こうに翔ちゃんがいて「違う違う、そうじゃなくて…」「あぁ、そっかそっか」ってやり取りとかさ(笑)。
メンバーにディレクションしてもらうって、あんまりないから…その感じは、印象としてすごく大きいですね。
国立でやった時もすごく印象深い。聖火の灯った聖火台からバァ~ッ!と抜ける、あの景色は忘れられない。(相葉)
노래 녹음할 때도, 상당히 즐거웠어.
레코딩 부스 건너편에 쇼짱이 있어서 「아냐 아냐, 그게 아니라…」 「아, 그래 그렇구나」라고 말을 주고받는다든지 말이야(웃음).
멤버에게 디렉션 받는다는거, 그다지 없으니까…그 느낌은, 인상으로서는 무척 크네요.
국립에서 했을 때에도 굉장히 인상 깊어. 성화가 켜진 성화대로부터 밧~!하고 빠져 나오는, 그 경치는 잊을 수가 없어. (아이바)
やっぱり、国立で、聖火台から見えた景色…あれはスゴかったなぁ。あのライブのテーマソング的な感じだったよね。
それこそ、この曲前に小倉(智昭)さんにしゃべってもらったり(の映像演出)とかさ?全てこの曲のためにやってもらってたわけだから。
そう…そういうテーマソングのイメージだな。『COOL & SOUL』以来、2年ぶりのRAPだもんね。難しかったです(笑)。(二宮)
역시, 국립에서, 성화대에서 보인 경치…그건 대단했었어. 그 라이브의 테마송 같은 느낌이었네.
그야말로, 이 곡 앞에 오구라(토모아키)상이 말씀해 주시거나(하는 영상연출)이라든지 말이야? 모두 이 곡을 위해서 해주셨던 셈이니까.
그래…그런 테마송의 이미지야. 『COOL & SOUL』이래, 2년만의 랩인걸. 어려웠습니다(웃음). (니노미야)
やっぱり歌入れを思い出すなぁ。初めて聴いた時に、「試練だな」と思ったもん(笑)。
RAPって…どうも難しくてね。気持ち良く歌えると気持ちいいんだけどさ。この時は結構てこずったなぁ。
イメージは出来てるんだけど、翔くんみたいには、なかなかいかなくてさ。やっぱ翔くんすげぇな!って、本気で思ったもん。
技術もそうだけど、なんていうか…味的なものが出せないんだよね(笑)。(大野)
역시 노래 녹음을 떠올리게 되네. 처음으로 들었을 때에, 「시련이네」라고 생각했는걸(웃음).
랩이라는 건…아무리 해도 어려워서 말이야. 기분 좋게 노래할 수 있으면 기분 좋지만. 이때는 꽤 애먹었어.
이미지는 완성되어있는데, 쇼군 같게는, 좀처럼 되지 않아서 말이야. 역시 쇼군 굉장하네! 라고, 진심으로 생각했는걸.
기술도 그렇지만, 뭐랄까…묘미적인 게 나오질 않네(웃음). (오노)
출처: 새우등님
오... 나 이거 들으면서 COOL&SOUL 이랑 뭔가 느낌이 비슷해...싶었더니 작곡자도 같고, 쇼가 랩쓰고, 아라시 외치는 노래고... 이렇게 연결되어 있던거구나!!!
'mute' 카테고리의 다른 글
[嵐 Arashi] リフレイン (0) | 2010.08.03 |
---|---|
[Do As Infinity] ひいらぎ (0) | 2010.06.20 |
[嵐 Arashi] Carnival Night Part 2 (7) | 2010.02.16 |
[嵐 Arashi] COOL & SOUL (0) | 2010.02.15 |
[嵐 Arashi] Attack it (0) | 2010.02.15 |