2017年2月13日(月)
光「はい、堂本光一でーす。熊本県あいちゅうはねむってるさんからです
네, 도모토 코이치입니다. 쿠마모토현 아잇츄는 자고 있어상으로부터입니다.
『19年連続のドーム公演記録おめでとうございます。しかしそのコンサートで光一さんはクリスマスを恋人と過ごさないキンキファンが多いことを知り、ファンに向かって寂しいオマエら発言をしていましたね。しかし現実は一部の余裕のある女子をのぞきキンキのコンサートのために仕事やバイトのシフトをずらしたせいでクリスマスイブ、またはクリスマス仕事をするハメになっているのです。まさにクリスマスなんていらない状態。そこのところを是非わかってやってください。東京ドームコンサートお疲れさまでした』
『19년 연속의 돔 공연 기록을 축하합니다. 그런데 그 콘서트에서 코이치상는 크리스마스를 연인과 보내지 않는 킨키 팬이 많다는 것을 알고 팬들을 향해서 "쓸쓸한 너희들" 발언을 하셨네요. 하지만 현실은 일부 여유 있는 여자를 빼고는, 킨키 콘서트를 위해서 일이나 바이트 시프트를 바꾼 탓에 크리스마스 이브, 또는 크리스마스 일을 하는 꼴로 되어있습니다. 딱 바로 크리스마스 따위는 필요 없는 상태. 그 점을 꼭 알아 주세요. 도쿄 돔 콘서트 수고하셨습니다』
これは、クレームやね、ふふふ(笑)クレームでしょ、オマエふざけんなよって(笑)どうもすいません、ほんとに。恋人いない人ってあの時聞いたかな?確か・・それでも、ものすごい手があがったような印象が(笑)あったと思うんですけど。まあ、いいんじゃないですか。これはなぜそれが言えるかっていうと、別にオレ寂しいと思ってないですけど、うん、同じやからってことを言ってるわけですよ。同士やっていう、ことを言ってるわけですよ。ね、まあまあでもそう言う人も中にはいるってことですよね。コンサートのために仕事をずらしたから、その分クリスマス働いてるんだと。でもこの人が言う・・・あ、熊本の人?熊本からわざわざ来たのかな?これはありがたいね、でもこの人明言してない、自分には彼いるよってことは明言してないです、ふふ(笑)だからこの文章だと、ちょっとした強がりなんちゃうん、っていうふうに思ってしまう部分も、若干なきにしもあらずですけどね。いるんやったら、ほんと申し訳ない、それはありがたい、何よりもありがたいことです、すいません。はい、KinKi Kidsどんなもんヤ!はじめまーす」
이건 클레임네ㅎㅎ 클레임이죠? 너희들 웃기지말라고ㅎㅎ 정말 죄송합니다, 정말로. "애인 없는 사람??" 이라고 그 때 물어봤던가? 확실히.. 그래도 엄청나게 손이 올라왔던 인상이ㅎㅎ 있었다고 생각합니다만. 뭐, 괜찮지 않습니까~ 이건 어째서 그걸 말할 수 있냐고 한다면 딱히 저 쓸쓸하다고 생각하지 않지만, 응, "똑같으니까" 라는 걸 말하고 있는거에요. "동지야"라고 하는 것을 말하고 있는거에요. 네, 뭐뭐 하지만 그런 사람도 개중에는 있다고 하는거네요. 콘서트를 위해서 일 같은 걸 바꾸고, 그만큼 크리스마스 일하고 있다고. 하지만 이 사람이 말하는.... 아, 쿠마모토 사람? 쿠마모토에서 일부러 온건가? 이건 감사하네요. 하지만 이 사람 명확하게 말하지 않았네, 자기에게는 남친이 있다 라는 것은 명확히 말하지 않았습니다. 그러니까 이 문장이라면 조금 강한체 아냐? 라고 생각해버리는 부분도 약간 없지는 않습니다만요. 뭐 있다고 한다면 정말로 죄송합니다 그건 감사한, 무엇보다도 감사한 일입니다. 죄송합니다. 네, KinKi Kids 돈나몬야 시작하겠습니다.
《何でも来いやのフツオタ美人》
光「なんでも来いやのフツオタ美人 東京都ばしこさん
뭐든지 와라의 후츠오타 미인 도쿄도 바시코상
『遅くなりましたがFNS歌謡祭第2夜見ました。ジャニーズのクリスマスメドレーで後輩グループを引き連れてのパフォーマンス、とてもかっこよかったです。そして特に光ちゃんの身体にガムテープを貼り付けた西川さん風の衣装最高でした。終わったあとはがす時乳首へのダメージ大丈夫でしたか。後輩くんたちの裏話も含めエピソードがあれば教えてください』
『늦었습니만 FNS가요제 제2야 보았습니다. 쟈니즈 크리스마스 메들리에서 후배 그룹을 거느린 퍼포먼스 매우 멋졌습니다 그리고 특히 코짱의 몸에 고무 테이프를 붙인 니시카와상식 의상 최고였습니다. 끝난 뒤 뜯을 때 젖꼭지에 상처 괜찮았나요? 후배군들의 뒷 이야기도 포함해 에피소드가 있으면 알려주세요』
ま、後輩くん達とのエピソードは特にないんですけども、まあ、あの日はほんとにね、長い1日だったんですよ。午前からフジテレビに入って、一発目シンデレラ・クリスマス、オープニングのね、リハーサルをやって、そのあとすぐランスルーといって本番同様のリハーサルが、頭からずっとやっていくわけですけども。んで、オープニングやるじゃないですか、そしたらそのあと出番が、最後なので約3時間ぐらいあくわけですよね。3時間ぐらいあいて、んで自分らのコーナーやって、終わって、そこから2時間くらいあいて本番を迎えるわけですよ。で、オープニングシンデレラ・クリスマスやって、で、また3時間あくわけですよ。もうね、開きがね、長くてね、楽屋でだんだん、うえっ、あーっ、あーーーっ!てなっていくわけですよ。あーっ、もうヒマやっ、ヒマやっ!とか、なっていくわけですよ。で、そんな中で、ちょっと西川さんのところで、ちょっと出て頂きたい、バナナ持って出て頂きたいんで、って言われたの、最初。じゃあ、HOT LIMITやんって、HOT LIMITで、ガムテ!ガムテ!・・もう、さっきの、あーっ、あーーって状況やから、ガムテ!ガムテ!ってそのノリでガムテいったわけですよ。で、ガムテ貼ったものの、なんか、なんかの話のすれ違いで、提供バックやって言われて。西川くんの歌ちゃうんかい!西川くんの歌の時に来るんちゃうんかい、オレHOT LIMITやった意味全くなくなるやんってなってんけど、もう貼ったから、ええわ!これでいく!つって、スポンサーの方には申し訳なかったのかもしれないですけど、ガムテ状態で、あの提供バックをやらせていただいたというね、そんなことでございますよ。
뭐, 후배군들과의 에피소드는 딱히 없습니다만, 음, 그 날은 정말요, 긴 하루였어요! 오전부터 후지 텔레비전에 들어가서, 그래서 첫번째 신데렐라 크리스마스 오프닝을 말이죠, 리허설을 하고, 그 후 곧 런스루라고 하는 실전 같은 리허설을 처음부터 계속 해갑니다만. 그래서 오프닝 하잖아요, 그러면 그 후 순서가 마지막이기 때문에 약 3시간 정도 비는거네요. 3시간 정도 비고, 그래서 자신들의 코너 하고, 끝나고. 거기서 2시간 정도 비고 본방을 맞이하는 거예요. 그래서 오프닝 신데렐라 크리스마스 하고, 또 3시간 비는거에요. 정말 빈 시간이 말이죠! 길어서 말이죠! 대깃실에서 점점, 우엣~~ 앗~~ 아아아앗~~ 하고 되어가는거에요 으아~~ 너무 심심해 심심해~~! 라든가, 되어가는거에요. 그래서 그런 가운데 조금 니시카와상 있는 데서 "조금 나와주셨으면, 바나나 들고 나와주셨으면 하기 때문에..." 라고 들은거야 처음에. "그럼, 뭐 HOT LIMIT잖아" 라고, HOT LIMIT에서 고무 테이프.... "고무 테이프! 고무 테이프!" 라고 하고. 정말 아까의 앗~ 앗~ 이라는 상태니까 "고무 테이프! 고무 테이프!" 라고 그 텐션으로 고무 테이프로 간거에요. 그래서 고무 테이프 붙인 것의, 뭔가, 뭔가의 이야기의 엇갈림으로 "제공 백 해줘"라고 들어서. 니시카와군의 노래 아닌거야?!! 니시카와군 노래 때 오는 게 아녔어??? 나 HOT LIMIT 한 의미 전혀 없어지잖아!!! 라고 되었습니다만, 이미 붙였으니까 뭐, 됐어! 이걸로 갈래! 라며 스폰서들께는 죄송했을지 모르겠지만, 고무 테이프 상태에서 그 제공 백을 하게 되었다고 하는, 그런 것입니다.
で、まあ、その本番全部終わったあとに僕らのね、最後の歌の所ね、♪ちかえば遠のく・・・ああ、手を打ち足踏み踊り出せ・・ね、その曲をね、アカペラで歌う感じだったんですけど、色んなことが起きて、いつも自分が普段歌ってる方の、誓えば遠のくって歌ってしまい、それが剛くんと混合されたら、誓えばとしふみ踊り出せみたいな、よくわからん歌詞になってしまい、ええ・・・まあ、てんやわんやの1日だったですねえ。それがあったあとに、僕らカウントダウンに、東京ドームの方に行くことは出来ないので、VTR出演ということになって、そのあとに2曲歌の収録をですね、するという、なかなかの長い1日だったんですよね。そんなこんなで、あの日一番頑張ったのはHOT LIMITの部分だったな・・特に何を頑張ったかって、楽屋で違う、違う、このバランスが違う!・・ちがっ、ここは、ここやろ、みたいな感じで一番楽屋で頑張ってた。あの日一番頑張ったのはあそこです。ただ、はがすときはオレのセクシーゾーンが大変なことに・・痛かったです、アレは。こう・・背中の方はかなり雑に貼ってたんですけど、終わったあとに、楽屋帰ってる時に、後ろから急にビーってはがす・・やつが、いって!誰や!と思ったら、たかみなで。何すんねんっ!・・うっはっっはーって笑ってましたけど(笑)ええ・・僕のね、セクシーゾーンが痛めつけられました。
그래서 뭐, 그거 본방 다 끝난 뒤 저희들의 말이죠, 마지막 노래의 부분 말이죠, 치카에바 토오노쿠~ 아아..... 테오우치아시후미오도리다세~ 말이죠 그 곡을요 아카펠라로 노래하는 느낌이었습니다만, 여러 가지 일이 일어나서 언제나 자신이 평소 부르는 쪽의 "치카에바 토오노쿠~" 라고 불러버려서, 그게 쯔요시군과 혼합되었더니 "치카에바 토시후미 오도리다세" 같이 뭔가 잘 모르겠는 가사로 되어버려, 에에... 뭐 허둥지둥한 하루였네요. 그게 있은 다음에 저희들 카운트다운에, 조금 도쿄돔 쪽에 가는 것은 불가능하기 때문에 VTR 출연이라는 것이 되어서 그 다음에 2곡 노래 수록을 말이죠 한다고 하는, 상당히 긴 하루였네요. 이런 저런 것으로 그 날 가장 열심히 했던 것은 HOT LIMIT의 부분이었네... 특히 무엇을 열심히 했냐고 한다면, 대기실에서... "츳 아냐!! 아냐!! 이 밸런스가 아냐!!! 아냐........여긴, 여기잖아??" 같은 느낌으로... 가장 대기실에서 열심히 했던. 그 날 가장 열심히 했던건 그 부분입니다. 다만, 뗄 때는 나의 섹시존이 엄한 상태로... 아팠습니다 저건. 이렇게... 등 쪽은 상당히 대충 붙였습니다만, 끝난 뒤에 대기실 돌아갔을 때 뒤에서부터 갑자기 핏- 하고 떼는......녀석이.... "츳!!아얏!! 누구야?!!"! 싶었더니 타카미나여서. "나니슨넹!!! 뭐하는겨!!!" "으하하하하~~" 라며 웃었습니다만 ㅎㅎ 에에.. 저의 섹시존이 호되게 당했습니다.
はい、ラジオネームゆきこさん
네, 라디오 네임 유키코상.
『毎年マッチさんが開催していたディナーショーを昨年はタッキーが開催していましたね。光一君はディナーショーやりたいですか?もし開催するならやはり六本木あたりの高級ホテルでやってほしいなあと想像してるんですが、光一くんはもしディナーショーやるとしたらどんなことやってみたいですか。いつか開催していただきたいです』
『매년 맛치상이 개최했던 디너 쇼를 작년은 타키가 개최하고 있었지요. 코이치군은 디너쇼 하고 싶습니까? 만약 개최한다면 역시 롯폰기 근처의 고급 호텔에서 했으면 좋겠다고 상상하고 있습니다만, 코이치군은 만약 디너쇼를 한다면 어떤 걸 해보고 싶은가요? 언젠가 개최하셨으면 합니다』
いや、まあ話があれば、って感じですけど、どうでしょうねえ、あまり、想像もしない、してないですねえ。しないですねえ。うん・・・でも、どうなんやろ?ファンの方ってディナーショーやる・・よりも、ライブやってほしいんちゃうん?どうやろ、ディナーショーみたいなもうちょっと近い感じで・・感じられるっていうのもいいのかなあ?でも高いでしょ、ディナーショーって、高いよね?食事代も・・また、オレ・・やばいMCなりそうやわ。ディナーショーやると。そんなもん食うてるから、そうなんねん~・・って、ディナーショーやのに(笑)MCで・・ディナーショーのMC・・なに?今食うてんの?それ・・えーーっ、食うてんの?今食ってみて?それ食ってみて?うわっ・・食えんの?食えんの?その一口がっ・・・みたいな。そんなMCのディナーショーいかがでしょう(笑)
이야, 뭐 이야기가 있다면.. 이라는 느낌입니다만. 어떨까요. 뭔가 그다지 상상도 하지 않는, 하지 않네요. 하지 않네요... 응... 하지만 어떨까? 팬분들이란 디너쇼 하는 것 보다도 라이브 해줬으면 하지 않아? 어떨까? 디너쇼 같은 건 좀 더 가까운 느낌으로.. 느낄 수 있다는 것도 좋을까나? 하지만 비싸죠? 디너쇼란, 비싸지요? 식사대도.... 또 나... 이상한 위험한 MC될 것 같네. 디너쇼하면 "그런거 먹으니까 그렇게 되는거야!" 라며 디너쇼인데ㅎㅎ MC에서 디너쇼의 MC... "에? 뭐야? 지금 먹고 있는거야? 그거... 에엣? 먹는거야? 지금 먹어봐! 그거 먹어봐! 우왓.... 먹는거야? 먹는거야? 그 한 입이...!!!" 같은. 그런 MC의 디너쇼 어떠신가요ㅎㅎ
次、兵庫県プテラノドンのつばさ
다음, 효고현 프테라노돈의 날개
『今から6年後の2023年に宇宙旅行についに行けるようになるというニュースを見ました。地球の丸さを実感できる高度100キロで約5分間の無重力体験ができると。旅費はトータル90分で約1400万、宇宙が好きな光ちゃん行ってみたいと思いますか』
『지금부터 6년 후인 2023년 우주 여행에 드디어 가게 된다는 뉴스를 보았습니다. 지구의 둥근 모양을 실감할 수 있는 고도 100㎞에서 약 5분 간의 무중력 체험이 가능하다고. 여행비는 토탈 90분에 약 1400만, 우주를 좋아하는 코짱! 가보고 싶습니까 』
いやあ・・いい。今の飛行機ぐらい安全性が保証されてるなら、ちょっと行ってみたいなと思うけどね。まあちょっと安全的にちょっと不安やん、なんかまだ。うん・・これも前話したことあるかな?アポロ、何号?月面着陸したじゃないですか、あの時代の・・この話したよね?あの時代のコンピューターってファミコンぐらいの頭脳しかないっていう話をね、聞いたことがあって。そんなんでよぉ宇宙行ったなあ・・ね、すごいですよね。
이야~ 됐어. 지금 비행기 정도 안전성이 보증되어있다면 조금 가보고 싶다고 생각하지만. 뭐 조금 안전적으로 조금 불안하잖아. 뭔가 아직 응.. 이것도 전에 얘기했던 적 있을까나? 아폴로, 몇 호? 달 지면에 착지하지 않았습니까, 그 시대의... 이 이야기 했었지? 그 시대의 컴퓨터란 파미콘 정도의 두뇌밖에 안된다고 하는 이야기를 말이죠 들은 적이 있어서. 그런 걸로 잘도 우주에 갔네~~ 네, 굉장하네요.
福岡県ちえさん
후쿠오카현 치에상
『先日のブンブブーンのゲストに出ていたGacktさんが5年前から東南アジアに移住しているとおっしゃってましたが、もし光ちゃんが将来海外移住するならどこの国がいいですか。また日本国内でしたら東京以外でどこに住んでみたいですか。私が住んでいる福岡はどうですか。光ちゃんもSHOCKで滞在していて気に入ってもらってるみたいですが、海も山も温泉も近くにあり自然がいっぱいで食べ物も美味しいし最高ですよ』
『지난 붕부붕의 게스트로 나온 Gackt씨가 5년 전에서 동남 아시아로 이주하고 있다고 말씀하셨습니다만 만약 코짱이 장래 해외 이주한다면 어떤 나라가 좋습니까? 또 일본 국내라면 도쿄 이외에 어디에 살아보고 싶나요. 제가 사는 후쿠오카는 어떻습니까. 코짱도 SHOCK로 체재하면서 마음에 들어 준 것 같습니다만, 바다도 산도 온천도 근처에 있는 자연이 가득하고 음식도 맛있고 최고에요』
その通りですね。ええ、福岡いいですねえ、ほんとに。まあ、去年は行くことが出来なかったんですけど、ま、ツアーでは行きましたけどね、長い、長期の滞在ってのはしなかったですけども。ここ数年ね、福岡での1ヶ月滞在っていうのはさせてもらってたりもしてたので。いいとこですよ、福岡は。それこそ休演日には、レンタカー借りて温泉行ったりとか、ほんとに車でちょっと行くとそこには海もあるし、ちょっといくと山もあるし、ほんとに大好きな土地ですね、食事にしても。海外は・・まあ、アメリカ圏かなあ、アメリカ圏か、ヨーロッパ・・でも、うん、ヨーロッパもいいなあ、F1いっぱいやってるし。F1目的ならヨーロッパ、なんか色んなショー見たり、そういった意味ではやっぱアメリカ圏かなあ、って思ってしまいますね。でもまあ、私は自分の家が好きです。日本が好きです。はい、以上なんでも来いやのフツオタ美人でした」
그말씀 그대로네요! 네네, 후쿠오카 좋네요 정말로. 뭐, 작년은 갈 수 없었지만, 뭐 투어로 갔지만요 긴, 장기 체재라는 건 하지 않았습니다만. 최근 몇 년간 후쿠오카에서 1개월 체재라고 하는 것을 하거나 했기 때문에. 좋은 곳에요 후쿠오카는. 그거야말로 휴연일에는 렌트카 빌려서 온천 가거나 정말로 차로 조금 가면 거기에는 바다도 있고 조금 가면 거기에는 산도 있고, 정말로 매우 좋아하는 땅이네요. 식사도 그렇고. 뭐, 해외는.. 뭐 아메리카권이려나, 아메리카권이나 유럽. 하지만 응 유럽도 좋네. F1 잔뜩 하고 있고. F1 목적이라면 유럽. 뭔가 여러 쇼를 보거나 그런 의미에서는 역시 아메리카권이려나~ 라고 생각해리네요. 하지만 뭐, 저는 제 집이 좋습니다. 일본이 좋습니다. 네, 이상 뭐든지 와라의 후츠오타 미인이었습니다.
《光一のオレファン》
光「光一のオレファン 大阪府僕の友だちはたこやきさん、ま、ちょっと古いメールになってしまいますけども、収録上すいません
코이치의 오레팬. 오사카부 나의 친구는 타코야키상. 뭐, 조금 오래된 메일이 되어버렸습니다만, 수록 상 죄송합니다.
『チャンピオン決定から5日後になんとニコ・ロズベルグがF1引退を発表しましたね。このニュースを聞いた時は非常に残念でしたが、ロズベルグの後任が誰になるのかとても気になります。光一君はロズベルグの後任は誰になると思いますか』
『챔피언 결정부터 5일 후에 무려 니코 로즈벨그가 F1은퇴를 발표했네요. 이 뉴스를 들었을 때는 매우 아쉬웠지만, 로즈벨그의 후임이 누가 될지 무척 궁금합니다. 코이치군은 로즈벨그의 후임은 누가 될 것이라고 생각하나요』
これがオンエアされてるころには、恐らく決まってると思うんですよね。だから・・ちょっとみなさん、タイムマシンに乗ってる気持ちでこの話を聞いて(笑)いただければいいと思うんですけど、まあ、非常に気になります。僕としてはやっぱりハミルトン、って非常にいいドライバーなんですね。それのもう1人のドライバーということになるので、そこにロズベルグよりも劣るようなドライバーが乗ってしまうと、面白くないんですよ。僕的には、今一番最有力なのが、ウェーレインとか、その辺の人言われてると思うんですけど、その辺だとちょっと非力ちゃうの?と思ってしまうんですよね。また有力なところで行けば、ボッタスという今ウィリアムズにいるドライバーがいく・・だけど、ボッタスはウィリアムズと契約がある、しかもウィリアムズはボッタスの経験が絶対に必要なので、その経験値がないチームになってしまうのがイヤなので、じゃマッサが引退発表して、引退しましたけど、マッサを呼び戻すんじゃねえかってことを言われてますけどね。まあ、どうなるか非常に私的には気になるとこです。まあ、この・・オンエアされる頃には、もうすぐ開幕ぐらいだもんね。いいなあ、今これを聞いてるみんなは知ってるわけでしょ。今の僕は知らないので、まだね。だけど、これがオンエアされてる時に、そこに存在してるオレは知ってるけどね・・ふふふふ(笑)話がわけわからん、あはははは(笑)話がわけわからないので、この辺にしておきまーす(インフォメーション)歌でーす。KinKi Kidsバラードベスト出しました、その中からですね、今日は・・あ、これにしよう、山下達郎さんのカバーになるんですけどね、いのちの最後のひとしずく、どうぞ」
이것이 방송되는 무렵에는 아마 당연히 정해졌을 거라고 생각하네요. 그러니까 조금 여러분, 타임 머신을 타는 기분으로 이 이야기를 들어주셨으면ㅎㅎ 한다고 생각합니다만. 뭐, 상당히~ 궁금합니다. 저로서는 역시 해밀턴이란 상당히 좋은 드라이버네요. 그것의 또 한 명의 드라이버라는 것이 되기 때문에 거기에 로즈벨그보다 못하는 드라이버가 타면 재미가 없거든요. 저로서는 지금 가장 유력한 것이 웨이 레인이나, 그 주변 사람 말하고 있을거라고 생각합니다만, 그 부분이라면 조금 모자르지 않아? 라고 생각해버리네요. 또 유력한 곳으로 가면, 보타스라고 하는 지금 윌리엄스에 있는 드라이버가 가지....만, 보터스는 윌리엄스와 계약이 있고, 또한 윌리엄스는 보타스의 경험이 절대 필요하므로 그 경험치가 없는 팀으로 되어버리는 것이 싫기 때문에, 그럼 마사가 은퇴 발표하고 물러났습니다만 마사를 불러들이지 않을까 라는 것을 말하고 있지만. 뭐, 어떻게 될지 상당히~ 저로서는 궁금한 부분이네요. 뭐 이거 온에어 될 무렵은 곧 개막 정도이죠? 좋겠네~ 이야, 지금 이거 듣고 있는 모두는 알고 계시겠죠? 지금 저는 모르기 때문에 아직요. 하지만 이게 온에어 될 때에 거기 존재하는 저는 알고 있겠지만요~ㅎㅎㅎ 뭔 얘기인지 모르겠네 하하하하하 넵, 뭔 얘기인지 모르겠기 때문에 이 쯤으로 해두겠습니다~~ (인포메이션) 노래입니다. KinKi Kids 발라드 베스트 냈습니다, 그 가운데에서, 오늘은...아, 이걸로 해야징~ 야마시타 타츠로상의 커버로 되었습니다만 이노치노 사이고노 히토 시즈쿠, 도조.
▶ 후임은 보터스. (1/16 Valtteri Bottas 메르세데스 영입)
《今日の1曲》『いのちの最後のひとしずく』
《お別れショートポエム》
光「お別れショートポエム。今週は東京都のひろよさんです
작별 쇼트 포엠. 이번 주는 도쿄도의 히로요상입니다.
『ハンバーガーショップに行った。レジで頼むときになったら奥の厨房から、あっちあっちーという叫び声が絶え間なく聞こえてきた。なんか恐くて注文出来なくなった。奥でいったいどんなことになっていたのか、非常に気になる』
『햄버거 샵에 갔다. 계산대에서 주문할 때가 되자 안쪽의 주방에서 "앗찌~앗찌~ (아쯔이 아쯔이, 뜨거워 뜨거워)" 라는 외침이 끊임없이 들렸다. 왠지 무서워서 주문을 할 수 없게 되었다. 안에서 과연 무슨 상태가 되었던 걸까, 상당히 궁금한』
なんか熱かったんかなあ・・それか、あの、先輩が後輩に、おいオマエあっち!あっち!って言ってるだけかもしれへんしね、ま、どっちにしてもコワイよね、はい、じゃあこの辺でさよならしたいと思います。堂本光一でした。引き続きレコメンでお楽しみ下さい」
뭔가 뜨거웠던 걸이려나~~ 아니면 그... 선배가 후배에게 오이, 너 앗찌! 앗찌! 앗찌!(저쪽! 저쪽! 저쪽!)이라고 말했을 뿐일 지도 모르겠네요. 뭐 어느 쪽이든 무섭네요. 네, 자아 이쯤에서 헤어지고 싶다고 생각합니다. 도모토 코이치였습니다. 이어서 레고멘에서 즐겨주세요.
'KinKi Kids > どんなもんヤ!' 카테고리의 다른 글
[KinKi Kids] 170227 どんなもんヤ! 돈나몬야! (0) | 2017.02.28 |
---|---|
[KinKi Kids] 170220 どんなもんヤ! 돈나몬야! (1) | 2017.02.22 |
[KinKi Kids] 170206 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 剛 (0) | 2017.02.07 |
[KinKi Kids] 170130 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 光一 (0) | 2017.01.31 |
[KinKi Kids] 160123 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 剛 (0) | 2017.01.24 |