본문 바로가기
KinKi Kids

[KinKi Kids] 1995년 10월 16일 돈나몬야 中

by 자오딩 2016. 5. 20.

真実 ‏@ktm5124   오후 9:22 - 2016년 5월 19일
1995年10月のどヤ。16歳のftr。
今こんな内容のメールが読まれたら
(“=∀=)気持ち悪いわっ
きっとこの一言で片付けられる。

1995년 10월 도야. 16세의 ftr.

지금 이런 내용의 메일이 읽힌다면

(“=∀=) 기분 나빳

분명 이 한 마디로 정리 될 듯.

 

 

 

951016 どんなもんヤ!

 

ハガキ「私の電子手帳で2人の相性占いをしてみました。そしたら何と100%! 霊感や直感に優れた2人。運命の赤い糸を感じて 急速に結びつき、甘く激しい恋に酔います。テレパシーで通じ合うことも、だそうです。光一くん、剛くん、どう思いますか?」

전자수첩에서 2사람의 궁합점을 해보았습니다. 그랬더니 무려, 100%! 「영감이나 직감력에 뛰어난 두 사람. 운명의 붉은실을 느껴 급속히 맺어져 달콤하고 격렬한 사랑에 취합니다. 텔레파시로 서로 통하는 일도」. 라고 합니다. 코이치군, 쯔요시군 어떻게 생각하십니까?

剛「僕と光一の相性がいいってこと?そんな当たり前やん。あれ?もしかするとまだこれって知られてないことなん?」

나랑 코이치가 궁합이 좋다는 말? 그런거 당연한 거잖아. 어라? 혹시 아직 이거 알려지지 않은 거?

光「僕らは熱愛発覚してますからね(笑)」

우리들은 "열애발각" 되고 있으니까요 ㅎㅎ

剛「この前、写真撮られてね。"KinKi Kidsラブラブの夜"っていう、なんかよく分からないタイトルで書かれてました(笑)あの肩組んで歩いてたのがヤバかったね。」

얼마 전 사진 찍혀서 말이지. "KinKi Kids 러브러브의 밤"이라고 하는 뭔가 잘 모르겠는 타이틀로 쓰여져버렸습니다 ㅎㅎ 그 어깨동무하고 걷고 있었던 게 장난 아니었네.

光「まぁ、でもコンビやし、いいやん。」

뭐, 하지만 콤비이고 상관 없쟝.

剛「きっと今頃みんなラジオの前でビビってりよな。"えぇ-そうなん?"とか"わぁ-こわ~"とか言ってるよな(笑)」

분명 지금쯤 모두 라디오 앞에서 쫄고 있겠네. "에에~ 그런거야?" 라든가 "와아~ 무서워~"라든가 말하고 있을거야 ㅎㅎ

光「でも、ええやんな。相性がええことに越したことないし。」

하지만, 괜찮쟝. 궁합이 좋다는 것보다 더 좋은 일은 없고 말야.

剛「まぁ、僕の光一に手ェ出したヤツは3秒でねじ伏せますから(笑)」

뭐 내 코이치에게 손 댄 녀석은 3초 안에 쓰러뜨려버릴테니까ㅎㅎ

光「僕も剛に手ェ出したヤツは横四方固めでギッタギタにしますよ(笑)」

나도 쯔요시에게 손 댄 녀석은 가로누르기로 때려눕혀버릴테니까 ㅎㅎ

 

 

 

 

 

이 애들 좀 봐라. 찍소리도 못하게 말문을 아예 막아버리네 ㅋㅋㅋㅋ

너무 숨막히게 순수하던 시절 ㅎㅎㅎ