본문 바로가기
KinKi Kids/Conert repo

[KinKi Kids] 151219 2015-2016 Concert KinKi Kids : 오사카 쇼니치 Final MC 밀음 + 레포

by 자오딩 2016. 1. 8.

2015-2016 Concert

KinKi Kids

 

 

2015.12.19 (土)

大阪ドーム

 

18:02 개연 (MC 37분)
20:18 본편 종료
20:43 앵콜 종료

 

 

 

<Ending 멘트>

 

 

 

쯔요시: 미나상 쿄우 혼또니 도모 아리가또고자이마시따.

           皆さんの母性に包まれながら今日楽しく素晴らしく過ごせたと思います。

              여러분의 모성에 감싸여 오늘 즐겁고 멋지게 보낼 수 있었다고 생각합니다.

              또 여러분과 지낼 것을 기대하고 있겠습니다. 오늘 정말 감사했습니다!

■ 관객들: 박수~~~~

코이치: 皆さん....素敵なクリスマスを! 여러분, 멋진 크리스마스를!

■ 관객들: 박수~~~~~

코이치: 以上です!!!! 이상입니다!!!!!!
■ 관객들: 에에에에에????????????????? ;ㅁ;

 

그리고 얄짤 없이 노래 시작..............ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

 

 

 

 

쯔요시 쇼니치 전날 럽파에 무릎 아야 하다고, 높은 데 무섭다고 모성으로 지켜봐 달라고 ㅎㅎ

근데 코이치 인사 너무 간결해서 아놔 초감명 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

안그래도 99% 리버티 그렇게 신나게 방방 뛰다가 급 뜬금없이 우~후~♪ 라며 치가우 미치 오나지 소라 아카펠라 인트로 나오면서 마지막 인사를 하길래 읭? 이게 끝??? 이라며 당황해 하고있는데 스테키나 크리스마스오... 이죠데스 ^0^!!! 너무 남의 속도 모르고 해맑은게<<<......... 말투 귀엽 ㅠㅠㅠ (←결론.)

 

 

 

<앵콜 후 Final MC>

 

 

 

코이치: 여러분 정말 오늘 감사했습니다. 아까 말한게 저 높은 것입니다.

쯔요시: 그렇습니다.

코이치: え、僕でも怖いぐらいなので 剛くんは多分死ぬ思いなんじゃないでしょうか

               에, 저라도 무서울 정도이기 때문에 아마 쯔요시군은 죽을 마음이지 않을까요. (걱정 걱정 ; ω ;)

쯔요시: 死ぬ思いです。本当に / あの何を / 言葉を / 発しても / いいとゆう / お許しが出たら

           ざけんなボケ」 と言いたいです。(멘탈이 끊긴듯 엄청 끊어 끊어 말하기 ㅋㅋㅋ )

               죽을 마음입니다. 정말로 / 그게 뭔가 / 말을 / 해도 / 된다고 하는 / 허락이 나온다면

               "웃기지마 바보" 라고 말하고 싶네요.

코이치: 言うとるかい!! 말하는거냐! ㅎㅎㅎ 아노.. 내릴 때가 야바이네.

쯔요시: 이야, 내릴 때 뭔가 조금 이렇게 비스듬하게 되거나 하네

코이치: 이렇게 된 다음(몸이 뒤로 쏠려서 젖혀진 다음 몸 일으키면서), 난토카~ 난토카~ ワンダーコア 원더코어-♪ 같이.

쯔요시: "원더 코어"를 거기에 넣어야 하는건지 말아야 하는건지 모르겠습니다만

코이치: 난토카 난토카 원더 코어~! 앗;; (흔들리는 거 재현하면서) 부네~~~

 

 

 

쯔요시: 빙글빙글 해버리네 뭔가 정말. "나 어디 보고 있는거야?" 같은. 그래서 또...

코이치: 다만, 가서. 99% Liberty 할 때쯔요시군은 이쪽 가버렸지요?

쯔요시: 여기였어? 저쪽으로 가버렸어 나.

 

무대 정면 바라봤을 때 19일 쇼니치에는 쯔요시가 왼쪽으로 내려와서 돌았는데, 다음날 20일은 제대로 오른쪽으로 내려왔음.

 

코이치: 사실은 비행선도 이렇게 해서 나도 이쪽으로 갈 예정이었어.

■ 관객들: 에???? 

쯔요시: 그랬지. 그랫지.

코이치: 그걸 아마 스태프상, 눈치 빠르게 지금 방금 쯔요시군이 이쪽으로..갔으니까 뭔가뭔가뭔가 그런거...!

쯔요시: 아아~ 나루호도~ 이야 하지만 거기는....

코이치: 쇼니치니까. (용서해주는게냐 ㅎㅎㅎ)

쯔요시: xxx한 후니까 이쪽으로 가지 않으면....... (뭔가 머리 복잡하심 ㅋㅋㅋ)

코이치: 나중에 지적질하쟈.

쯔요시: ㅇㅇㅇㅇㅇㅇㅇㅇ

코이치: (출연자분들 향해) 앗 스이마셍 미나상!!! 이렇게 정렬해주시고서 ㄷㄷㄷㄷ 

쯔요시: 죄송합니다. 갑자기 엔딩에서 지적질 해버려서. 죄송합니다.

코이치: 죄송합니다. 정말로 이번 많은 분이 저희들의 콘서트를 서포트해 주셨습니다.

■ 관객들: 박수~~~^0^

코이치: 뭐 여러분은 완벽합니다! 저희들 이외에는 완벽했습니다!

              감사합니다. 멋진 여러분께서 계속 함께 해주신다면 상당히 저희들 킨키키즈로서도 감사하겠습니다.

              뭐 짧은 투어이기 합니다만 앞으로도 여기서 (출연자분들께) 인사해도 어쩔 수가 없네;;; 

쯔요시: 뒤에서 하죠ㅎㅎㅎㅎㅎ

코이치: 뒤에서;;;

쯔요시: 裏でやることを表でやるくせがちょっと先から出ってちゃいますね

               뒤에서 할 얘기를 밖에서 하는 습관이 아까부터 나와버리네요.ㅋㅋㅋㅋㅋ

코이치: 스이마셍네. 킨키키즈 콘난난데스요!!!!! (※주의: 절대 우리에게 하는 말이 아님. 스테이지노 미나상에세 하는 말임....ㅋㅋㅋ)

쯔요시: 모시와케나이...혼또니...

코이치: 정말로 앞으로도 잘 부탁드립니다.

쯔요시: 잘부탁드립니다.

코이치: 멋진 퍼포먼스의 여러분에게 박수를 보내주셨으면 합니다. 미나상 아리가또고자이마시따!

쯔요시: 아리가또고자이마시따~ 굉장한 수네

코이치: 굉장한 수지요. さっちゃん さっちゃんさっちゃんさっちゃん삿짱 삿짱 삿짱 삿짱~ 

쯔요시: (막 손 흔들면서 따라함) 삿짱! 삿짱!!  누군지 모르겠지만...;;;

 

 

코이치 출연진들 거의 다 들어갈 즈음에 갑자기 약간 엉거주춤한 포즈로 막 뒤따라 들어가며 삿짱 삿짱! 불렀는데 왜 불렀던걸까 ㅎㅎ

여튼 포즈가 되게 어정쩡한게 귀여웠음ㅎㅎ

 

隅田佐知子 (스미다 사치코)

G-ROCKET 소속. SHOCK에서 그 청소부 아줌마 ㅎㅎㅎ

 

 

 

코이치: 그리고 다시 한 번 언제나 멋있는 연주로 분위기를 띄워주고 계십니다.

               요시다 켄상을 시작으로 밴드 여러분 감사합니다~ 그리고 스트링 여러분 감사합니다.

쯔요시: 감사합니다.

■ 관객들: 박수~~~

쯔요시: 그런 것으로 저희들 킨#$ 키%^ 키&* 즈^$ 였습니다. 감사합니다. (말 되게 흐리면서 대충 말함ㅋㅋㅋ)

■ 관객들: 에~~~ ; ㅁ; ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

코이치: "에~~" 라는 말을 들을 때 기분이 좋을 때도 있습니다.

쯔요시: 그거잖아. "후~" 로 끝났으면 조금 상당히 쓸쓸했을 듯...

코이치: 다시 한 번 킨키키즈데고자이마시따!!!

쯔요시: 아리가또고자이마시따.

코이치: 몇 번이나 반복이 됩니다만 매번 저희들에게 있어서도 저희들은 노래하는 쪽이지만요

              콘서트를 하는 것으로서 "아, 킨키키즈란 좋은 곡이 잔뜩 있구나"를 깨닫거나 합니다.

              그런 마음이 여러분에게 있어서도 "아 역시 킨키 곡은 좋구나~" 라고 생각해주신다면 상당히 저희들에게 있어서도 기쁜 일이라고 생각하고요.  

     若干ややこしいですけれども、来年はKinKi Kidsにとしては20周年イヤーに!

                약간 까다롭긴 합니다만 내년은 킨키키즈에게 있어 20주년 Year 을 맞이하는!

■ 관객들: 박수~~~~ 

코이치: 約束はします。約束はします。活動は多くなります。

              약속은 하겠습니다. 약속은 하겠습니다. 활동은 많아집니다!

■ 관객들: >ㅁ<

코이치: 약속하겠습니다. でも、約束は破るためにあること하지만 약속은 깨기 위해 있는 것

쯔요시: ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

■ 관객들: 에에에에에엥에에에 ; ㅁ;

쯔요시: No~ No~ No~ No~ No~ No~

코이치: その破るっていう意味は

      その約束を破って更に期待以上のことやるという意味!

               그 "깬다"고 하는 의미는, 그 약속을 깨고 더욱 더 기대 이상의 것을 하겠다고 하는!!

■ 관객들: 꺄 >_<

쯔요시: 오랜만에 스기짱 같이 ㅎㅎ "와일드다로~" (목소리 느끼ㅋㅋㅋㅋ)

 

 

쯔요시: 야부루~~??(느끼느끼) 약속은 깨는 것이군요. 와일드다로~ (느끼느끼)

코이치: 마지막의 마지막은 이렇게 되네요 킨키키즈는.

쯔요시: 그렇네요.

코이치: 그렇다구요. 뭐 하지만 정말 활동은.. 뭐 어디까지 할 수있을지는 모르겠습니다만

쯔요시: 이야 정말 스태프와 여러가지 생각하고 있습니다.

코이치: 네 여러가지 이야기도 하고 있습니다.

쯔요시: 팬 여러분도 그렇습니다만. 스탭도 지지해주고 있는 여러분도 협력 받아가면서

코이치: 무엇보다도 언제나 이것도 반복입니다만 방금 전 쯔요시군도 말했듯이, 정말로 그것을 위해서는 팬 여러분의 지지가 필요하다는 것입니다.

쯔요시: 20주년이라는 것으로 만약 라이브해서 2~3명 밖에 없다면 그것도 좀. 그래도 뭔가 그렇네요. 모처럼이니까 옛날. 킨키팬이었던 "과거형"의 사람.

코이치: 잔뜩 있겠지요. 지금 헤이세이점프! 같은 사람. 아, 그렇게 꺆꺆 안하려나. 옛날 킨키팬들이었던 분들은 그렇게 꺆꺆 안할지도.

쯔요시: 그런 분들이라든지! 뭔가 지금 텔레비전 여러 곳에서 관계해주신 분들이라든지,

               또 킨키키즈 라이브를 초기부터 계~~속 여러 스탭이 지지해주고 있지 않습니까.

               그런 사람들이 조금이라도 많이 활동하면서 뭔가 시간을 보낼 수 있는 그런 20주년이 되면 좋겠다고 좀 생각하거나 하네요.  

코이치: 그렇네요. 뭐뭐 언제나 여러가지 15년주 때도 말했습니다만 역시 뭔가 물론 "오메데또"라고 하며 받는 것도 그렇습니다만 

              뭔가 저희들에게 있어서는 감사를 전할 수 있는 좋은 기회라고 생각하고 있기 때문에 그걸 많이 전할 수 있다면 하고 생각하네요.

              부디 여러분 내년을 기대해 주세요!  

쯔요시: 컨디션 조절해서. 모처럼 티켓 당첨됐는데 "으... 엄청난 설사가...ㅠㅠㅠ"

               그럴 때는 ゲリストッパー 게리Stopper (지사제 이름) 저거 엄청 잘 들어요.

코이치: 무슨 이야기가 하고 싶은거야!

쯔요시: 게리 스토퍼.... 죄송합니다. 조금 갑자기 말하고 싶어서. ..게리 스토퍼

코이치: 改めてね ちょっと あの飛行船乗って上から

    皆さんのあの... 顔...まあ..見たり見なかったりしましたけど

     다시 한 번 좀 비행선 타고 위에서 여러분의 뭐 얼굴을 보거나 안보거나 했습니다만

쯔요시: 정말로 보거나 안보거나 했습니다만

코이치: 보거나 안보거나 했습니다만 정말로 ...

     特に何も思えませんでした 딱히 아무것도 생각하지 않았습니다.

쯔요시: ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

코이치: どうしても俺ってちょっとディスりたくなっちゃうんですよ

              도우시떼모 나 좀 디스하고 싶어져요.

쯔요시: 도우시떼모 ㅋㅋㅋ

코이치: 정말 어린 아이를 안고 계시는 분도 계시고, 커플의... 커플일까나~? 무엇일까나~?

쯔요시: 커플도 보였고, 남자끼리도 있었고. 여러분들께서

코이치: 계셔서요. 상당히 감사하네요.

■ 관객들: 꺄아아~~~~~~

코이치: 지금꺼 어딜까나~@@@? Gray Zone 이네~ = 3= ㅎㅎㅎ 정말로 감사하다고 생각합니다.

               그런 것으로 몇 번이나 말하고 있습니다만, 이 중에는 내년까지도 만날 기회가 없는 분도 계실지도 모른다고 생각하기 때문에요

                우선 아까도 말씀드린 素敵なクリスマスを!스테키나 크리스마스오!

쯔요시: 하이. 스테키나 크리스마스오! 

코이치: ②そしてよいお年を!그리고 요이 오토시오!    

쯔요시: 요이 오토시오!

코이치: 2015年どうもありがとうございました!2015년 도모 아리가또 고자이마시따!

쯔요시: 고자이마시따.

코이치: 2016年もどうかよろしくお願いします! 2016년도 도우까 요로시꾸 오네가이시마스

쯔요시: 요로시꾸 오네가이시마스

코이치: 그런 것으로 킨키키즈데시따!

쯔요시: 도모 아리가또!!

코이치: 도모 아리가또고자이마시따!

 

 

ㅋㅋㅋㅋㅋ 이건 마치 "How are you?" "I'm fine thank you, and you?" 의 공식과도 같은 ("and you?" 꼭 있어야 함) ㅋㅋㅋㅋ

뭔가 외국어 배울 때 교과서 제 1장 첫 페이지에 나올 법한 기본 공식 같은 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

쯔요시가 말 끝 따라해주는 것도 귀엽고ㄲㄲㄲㄲ

 

 

쯔요시: 帰ってちゃんと寝るんよ! 돌아가서 푹 자는거다~~

코이치: 또 만나요!!!

쯔요시: 俺たちに惚れすぎて寝不足になるんじゃね-ぞ! 

                우리들한테 너무 반해서 잠 부족 하면 앙대!

코이치: 소레데와 민나 도모! 바이바이!

쯔요시: ㅇㅏㄹㅣㄱㅏㄸㅗㄱㅗㅈㅏㅇㅣㅁㅏㅅㅣㄸㅏ  (말 대충 또 옹알거리면서 흘림ㅋㅋㅋㅋ)

코이치: (손 바이바이~~~)

쯔요시: 오야스미!

 

 

 

 

정말 너무 즐겁고 행복했던 쇼니치 ^~^ ♡